Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)

1954-07-10 / 28. szám

JULY 10, 1954 AZ EMBER 5-ik oldal A NAGY Erdélyi József megiratlan kis versei Egyik utóbbi számában terje-1 delmes védőbeszédet közölt a! “Hungária” abból az alkalomból, hogy Erdélyi József, “a magyar irodalom legnagyobb élő lirikusa tiz évi hallgatás után fehéren és sápadtan felemelte a fejét s meg­szólalt kristálytiszta hangján.” Az immár kéthetenként megje­lenő .szélsőjobboldali orgánum természetesen úgy kezeli a dol­got, mint holmi világtörténelmi aktust, mert akként kezdi a cik­ket, hogy “február 12-én, most 1954-ben, a szovjetizált Magyar­­országon megszólalt a Költő” . . . Tehát a “Hungária” részéről halálosan komoly eset és ezt nyomban alá is huzza ilykép: “Nagyjelentőségű esemény ez! Erdélyi József maga a magyar mély világ!” És ráadásul még be­keretezve hozzák a “Visszatérés” Cirnii famózus versét is. A demokratikus emigráció folyó­irata, a “Látóhatár” szintén fog­lalkozott az esettel. “Erdélyi sze­mélye és költészete — írja a fo­lyóirat — túlnő egy magatartá­sában vitatható, de verseiben megtisztult költő szomorú sorsán. Az egész kort jellemzi, amelyben szenvedni, botladozni és irni kényszerült.” Minderre azt felelhetjük, hogy soha senki sem kényszeritett Ma­gyarországon botladozni senkit. (Sőt, a gerinces magatartást várta el eleve mindenki mindenkitől! Erdélyi tehát éppen ennek az el­mulasztása miatt nem tisztulha­tott meg verseiben, sőt, inkább általuk mocskolódott be. Ismerjük, nagyon is jól ismer­jük Erdélyi József emberi és köl­tői magatartását. Előbb perekkel igyekezett felhívni magára a fi­gyelmet, majd amikor emiatt nem kapott szobrot, letette egy szép napon Szálasi íróasztalára a “Solymosi Eszter vére” c. versför­­medvényt; csakúgy, mint 15 tra­gikus esztendővel azután a Ré­vai József asztalára a famózus “Visszatérés”-t. Nem érdektelen tehát megvizs­gálni, hogy mi is lett volna ennek a mindenfelé bukfencet vető Er­délyinek magatartása, ha horri­­foile dictu, a maga kis világhábo­rúját megnyerte volna a megalo­mániás Hitler? Ha . . . Ha kalapomnak szőre volna És jobbra-balra nem konyulnaj .. énekelte egy századdal ennek­­előtte az Erdélyi által oly buzgó kitartással utánzott Petőfi Sán­dor. Tételezzük tehát fel, hogy a karima ezúttal jobb-fele konyult. Visszatérés ... A keretlegények falkája terelődik vissza a “front­ról” ... A század természetesen ottmaradt . . . Mert dehogyis, ezeket a századokat nem a legen­dás Lenkey vezette, aki árkon­­bokron, tüzön-vizen keresztül és étlen-szomjan visszavivén huszár­jait az anyaországba, hogy Kos­suthot és vele együtt a magyar, szabadságharcot diadalra segítse. Csak gyász- és gázmagyarok vol­tak emezek, az Ágh Lászlók és Al­­másyak minden gazságra kész pribékjei. Akiknek parancsnokai mostan az “érdemeik” fejében megkapták ime a zsidó kávéháza­kat és ott rágja mostan ezek egyikében ceruzájának végét a “legnagyobb magyar költő”. Va­lamelyik ablakkeret mellett üldö­gél. Előtte kéziratpapir. Vissza­biccenti fejét az uj “tulaj” felé, aki épen pukedlizett egyet az irá­nyában és irni kezd. De miről is írjon, amitől az uj Kormányzó Ur őfőméltósága, vagyis Szálasi fő­­főrögeszmetestvér édes bizsergést érezne? Kibámul hosszan az ab­lakkereten keresztül . . . Hopp, megvan! A keretlegényekről fog irni. Ez aktuális most. Hajoljunk titokban föléje és lessük, hogy mi ömlik ceruzahegyéről a papírra. Ezeket olvassuk: A KERETLEGÉNY Irta (volna): Erdélyi József Korunk bősz hőse, mentőangyala, Tiéd minden dicsőség és erény! Fogadd hozsannás hódolatomat, Szálas, vállas, állas keretlegény! Pusztult a gaz, jól dolgozott a gáz S Ti: keret sem maradtatok alul! Keret . . . kereszt-tény: hiányzik egy sz, Hát feszítsétek rá derekasul! Ameddig terjed a látóhatár. Halk s örökre elszunnyadt táborok . . . Alulról szagolják az ibolyát a Cs. Szabók, Bikichek és Vámosok. Mindez nagy szerencséjére a világnak nem következett be, mivel a történelem harciszekere előre száguld és nem hát­ra. Mivel az inkviziciós eszközökre alapított birodalmak mindig is megbuktak. Vagy mi is lett vájjon a hajdani fényes Spa­nyolországból, ahol sohasem ment le a nap? A napjuk egyszer mégis csak leáldozott és ez lett a hitleri tákolmány sorsa is. És ez lesz majdan a Szovjeté . . . Felpattanunk hát Wells mester időgépére és hajrá, néhány esz­tendőt előre vágtatunk . . . Budapest . . . Hazánk épp most szabadul fel az ázsiai szovjetjá­rom alól . . . Zászlóerdő az egész város . . . Erdélyi most is az egyik kávéházban üldögél, mint mindig . . . Ennek a kávéháznak a cégé­rét a felszabadult munkások most cserélik ki épp egy másikra . . . Tehát a “Hungária” helyére a “New-York” név kerül . . . És harsány hangú rikkancsok szelik keresztül-kasul az utcákat s a lapok rendkívüli kiadásainak a címeit harsogják: Eckhardt kabinetalakitási kí­sérlete végleges kudarcot val­lott! A Zákó-Farkas politikai házaspárt vészbíróság elé ál­lítják, mert vérfürdőt akartak rendezni az országban! Nagy Ferenc hazaérkezett! Mindszen­­ty elhagyta a börtönt! Erdélyi erre szaporán nekivet­kőzik. Micsoda? Majd ő ne úsz­nék az árral? Felszabadultunk? Na jó, hát akkor ez lesz a leg­újabb versének a cime, amely kö­rülbelül igy fest: FELSZABADULÁS Irta: Erdélyi József Na ugye, mondtam! Folyton ezt daloltam i Hogy lesz még egyszer, lesz még kikelet! Hogy eljő a nap, feljő a nap — Nyugatról S elvisz a fene végre titeket! Én mindig mondtam, folyton prédikáltam: Fogjatok össze végre magyarpk! S most összefognak jobb s balról mindenkit A fel-felszabaditó csapatok. Pirosfehérzöld zászlótenger ling­­leng . . . Ez a három, az én szent színem! Mert amióta élünk, ezt a hármat Nem aknázta ki, mint én, senki­­sem. Amikor beléptetett Budapestre Hó táltosán a tengeri huszár, Oly fehér voltam, mint a hóvirág ott, A Mont-Blanc megmászhatatlan csúcsán. És midőn a dilinós Szalosján jött. Mint Egyetlen Vezérlő Akarat, Én Eszter felett jajveszékeltem, mint Tehetetlen és buta, zöld harag. Piros is voltam . . . Hogyne lettem volna! lehet, mivel pirulni sem bírok. Ne vádoljatok hát kétszínűséggel, Sz’ láthatjátok: háromszinü vagyok. BORDÁS SÁNDOR AMIBŐL SOK VAN MAGYARORSZÁGON , . . (FEP) Részint az alaposan fel­lazított erkölcsi felfogás, részint a szegénység, valamint az orvoshi­ány miatt erősen megnövekedett a nemibetegek száma. A budapes­ti “Népszava” egyik legutóbbi szá­ma kénytelen beismerni, hogy a háború előtti 18 nemibeteggondo­­zó intézettel szemben (amely ab­ban az időben el tudta látni fel­adatát), ma már 102 nemibeteg - gondozó intézet működik az or­szágban. Buy U.S. Bonds m JÁVOR LÁSZLÓ KÉT DALA F ütyörészés Régi életemhez vissza nem találok. Kihűltek a csókok, megfagytak az álmok. Most már csak a könnyű mámoroknak élek, *­­Hulló napok évek, így múlik az élet. Őszbe fordult a nyár, a napok peregnek. Az éjszakák lassan, lassan eltemetnek. Hideg csillagok közt örök télbe érek, Hulló napok évek, így múlik az élet. Annak, aki elkárhozott Úgy érzem a boldogságom Ma este ért véget. Eltemettem a szivemben Mindent, ami éget. Az utolsó üzenetem Hozzád küldöm Kincsem: Annak, aki elkárhozott Feltámadás nincsen. Számadások éjszakáján Bocsánatot kérek. Ha az ajkam hazudott is Tiszta volt a lélek. Sorsom óramutatói Bus éjfélre járnak. Boruljál a sírom fölé Fekete fejfának. Bajok lesznek, Zátopek! ... Megtört a jég! ... Az évek óta veretlen világrekordért és sokszo­ros olimpiai bajnokot, a cseh Zá­topek Emilt julius 3-án legyőzték Budapesten, még hozzá legked­vencebb számában: a 10,000 mé­teres síkfutásban. Kovács József, a híres magyar távfutó 29 perc 9 másodperc alatt futotta le a 25 (400 méteres) kört, mig Zátopek ideje 29 perc 09.8 mp. volt. Másnap, julius 4-én az ötezer méteres síkfutásban hajszál híján ismét vereség .érte az olimpiai bajnokot, mert a veterán Szabó Miklóst csak mellbedobással tud­ta legyőzni. A cseh futó 14 perc 18.2 mp. alatt tette meg a távot. Zátopek — aki aktiv katona­tiszt — ezideig minden olimpiai győzelme után egy-két grádicsot ugrott előre a ranglétrán s igy jo­gosan várható, hogy a nagy pesti fiaskó után elindult a bakasághoz vezető utón, mert a cseh paradi­csomban is jaj a legyőzőitek­nek! . . . MRS. TERHES BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave. (77 St. sarkán) a legmodernebb ízléssel berendezett newyorki magyar vendéglő. — Asztal-• foglalás: RH 4-9169 számon. Lunch szervirozás 12-től 3-ig! *»♦**>♦*>«********>«.)«>****>♦>*+*+>«-+**>♦**********+*** Sí ** Sí CSÁRDÁS-ÉTTEREM ÉS MULATÓ íí ?í 307 East 79th Street New York 21, N.Y. * * ¥* ¥+ íí ¥+ ¥* ¥* ¥* ¥*­¥*■ ¥* ¥+ ¥* ¥+ ¥* ¥* ¥-k ¥* UJ MŰSOR: NINA DABO RE RÁKOS SY TIBOR JUDITH MERIMS DICK MÁRTA Babai Béla és hires cigányzenekara NEMZETKÖZI PROGRAM! Asztalrendelés RH 4-9382 KITŰNŐ MAGYAR KONYHA! A legjobb italok! I II Sí tt it ** ********+*+++*+****+************+++*+*****-***+*** »M-+ ¥ ¥+* Jé****-***-*-+♦* ¥It)«- ** * ** 4-4- *-*-*-*>*■*-»• Finom nyári férfiruhák és kabátok ALACSONY, NAGYON ALACSONY ÁRBAN NADEL HUGÓ magyar férfiruha kereskedőnél 104 FIFTH AVE. New York City (Telefon: CH 2-5666) — 15-ik és 16-ik St. között, fent a 15-ik emeleten — ALEX A. KELEN LTD., 1467 Mansfield Street, MONTREAL, (CANADA) cég keres megbízottakat, kik szabad óráikban üzletszer­zésre vállalkoznak. Értékes összeállítású csomag-szolgálatunk van Csehszlovákiába, Németországba, Skandináv Államokba, Ruszinsz­­kóba, Szovjetországba (vámmentesen) és a többi európai országok­ba, valamint Izraelbe. — Magyarországba az Egyesült Államokból nem veszünk fel ügynökök által küldött rendeléseket. Érdeklődő jövendőbeli megbizottaink szép kereseti alkalmat nyerhetnek. A jutalék általánosan 20%, sőt több. Mellékkereset könnyen felmehet évi néhány ezer dollárra. Ajánlatokat kérnénk rövid életrajzi adatokkal és jelenlegi elfoglaltságról címünkre: ALEX A. KELEN LIMITED 1467 Mansfield Street, Montreal, Quebec, Canada FIGYELJE! FIGYELJE! ENDREY JENŐ és PÁDLY MARGIT 22 éve fennálló rádióműsorát a I WLIB (1190 ke.) állomáson minden vasárnap d.u, 3-4-ig és 5-töl 6.30-ig HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss hús, stb. igazi HAZAI MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF magyar hentesnél 1508 Second Ave. Tel. RH 4-8293 ^ ^ ^ ^ Kérjük hátralékos előfizetőinket: szíveskedjenek előfizetési dijaikat haladéktalanul megküldeni

Next

/
Thumbnails
Contents