Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)
1954-02-27 / 9. szám
6-ik oldal AZ EMBER FEBRUARY 27, 1954 • VITA • Vitairat a Kisgazdapárt felelősségéről, a zsidók nyaralásáról és a magyar irók üldözöttségéről Bár az alanti levél Írója abbeli aggályának ad kifejezést, hogy levele nem kerül közlésre, mert “az amerikai magyar lapok nem követik az amerikai példát” és óvakodnak a lap egyes cikkeit bíráló levelek közzétételétől; mi természetesen, megjelentetjük ezt a vitairást, mert tiszteljük a jószándéku ellenvéleményt is s mert hasznosnak, gyümölcsözőnek, a fogalmak és tények tisztázását szolgálónak ítéljük a konstruktiv vitát. Ezért áll ez a rovat a közönség szolgálatára; szabad fórum ez, ahol minden tisztességes szándékú ember szabadon elmondhatja véleményét, akkor is, ha az nem találkozik a lap álláspontjával és meggyőződésével. Igen tisztelt szerkesztő uram! Régi és figyelmes olvasója vagyok “Az Ember”-nek s azok közé a kevesek közé tartozom, akik a szerkesztő ur otthoni publicisztikai szereplésére is jól emlékeznek. (.Fiatal történettanár voltam akkor, ma öreg nyomdász). Ha cikkeit néha szenvedélyesebbeknek találtam is a kelleténél, mindig nagyabecsültem tehetségét és helytállását.Ez utóbbit különösen Kun Béla diktatúrája idején, amikor Göndör Ferenc alig néhányadmagával állt ki a bolsevisták terrorja ellen. Épen mert igy ítélem meg “Az Ember” szerkesztőjét s mert tudom róla, hogy “ütő ember, aki az ütést állja,” merek néhány bíráló szót mondani lapjáról, — hozzzáteszem, hegy nem épen azzal a szándékkal, hogy észrevételeimet közzé is tegye. Korrigálnom kell magamat: bennem meg volna a közzétételi szándék, csak épen tudom, hogy a magyar lapok nem követik az amerikai példát s óvakodnak olyan “Letter to the Editor” közzétételéről, mely a lap egyik-másik közleményéről bírálón emlékszik meg. “Az Ember” utolsó két számáról van szó. Kezdem a febr. 6-i szám vezércikkével, mely a “Kollaboránsok” címet viselte s mely megállapítja, hogy az együttműködésért “elmarasztalni a Kisgazdapártot áttetsző demagógia.” Engedelmet kérek, a dolog távolról sem ilyen egyszerű. Ha ezt a kifogásolt tételt egy annak idején nyugatra menekült nyilas vagy nácibarát ember állítja fel, mondjuk a Father Galambos fajtából, vagy Marschalkó baráti köréből, akkor ez szinpiszkos demagógia. Ezt a népséget semmiféle bírálati jog nem illeti meg olyan emberek ellen, akiknek becsületes szándékában senkinek nem szabad kéttelkedni. De viszont vannak emberek, akik nem Hitler végső sikerében bizva rohantak Nyugatra,, hanem a bolsevista terror miatt menekültek s a náci időkben, a maguk szerény körében, magyarok és emberséges emberek voltak; ezeket megilleti a kritika joga s amit ezek a kisgazdapárti rezsimről és vezető embereiről mondanak, elfogulatlan, becsületes s ha kell, szigorú kritikát, az egyáltalán nem demagógia. Ezeknek jussuk van a biálathoz. Ezek megétik, hogy azt a felelősséget, melyet egy választási győzelem hárított a Kisgazdapártra, az akkori igen súlyos viszonyok között a párt nem merte egyedül vállalni, hanem azt megosztotta a munkáspártokkal. Ez áldozatos cselekedet volt, de meg kellett tennie. A párt felelőssége ott kezdődik, mikor olyan cselekedeteket fedezett a maga erkölcsi erejével, melyek a napnál világosabban jelentették, hogy a kommunisták a hatalmat Moszkva kezére készülnek juttatni. Ha lemondanak, akkor más volna felelős s nem ők s lemondásuk erősítette volna egy kétségbeesett nemzet lelkében a jövőben való hitet. Én elhiszem, hogy lelkűk mélyén becsületesen gondolták el, amire szorittatni engedték magukat; ezt elhiszem s tudom, hogy komolyan veszik a demokrácia igéit, csak épen sokan közülük áldozatot nem voltak hajlandók érte hozni. Demokratának lenni szép dolog, kár neht'.tn tudom elképzelni, hogy mi más hitet vallanának, — de férfinak lenni, az sem az Utolsó. De ismétlem ezt a kritikát velük szemben csak olyanok gyakorolhatják, kiknek , múltja — akár fontos pozícióban, akár szerény helyen — erre jogol ad. Teleki Béla nem gyakorolhatja. Sok értelme nincs annak, hogy “Az Ember” leközli, hogy 1939- ben kik nyaraltak külföldön. Én nagyon jól emlékszem azokra az időkre s nagyon megértem, hogy emberek, akiket otthon már alig vettek emberszámba, igyekeztek olyan helyeket felkeresni, ahol valamennyire embereknek számítottak. A gyöngébbek kedvéért hadd jegyezzem meg, hogy én nem szereplek a névsorban, bár nem tagadom, jó! esne emlékezni arra, hogy 1939-ben az Északi-tenger mellett voltam. Kitűnő a Somody-Klaszek cikk. Écrasez l’infame! Végül S. F. folytatásos tanulmánya. A cikkíró elszánt obstrukeiójának tulajdonítom, hogy Bethlen. Istvánt együtt említi, egy lélegzet alatt Szálasival. Bethlen politikáját lehet kemény kritikával illetni, de nem Szálasival Hungarian Garden Restaurantban LOVÁSZ PALI és híres zenekara muzsikál Kondor Mariska és Emődy Margit énekel • 1528 Second Avenue New York City Telefon: RE 4-9670 Kiváló konyha! ZETTL LACI tulajdonos együtt! Aki látta azt a szívós küzdelmet, amit Bethlen a német befolyás eben folytatott, aki tudja azt, hogy milyen határozottan szalh szembe a zs'dotö,•vényekkel, az múltja hibáiról is enyhébben Ítél. De nem erről akarok szólani, eljön majd ennek is az ideje, csak az ellen akarok tiltakozni, hogy nevét együtt említsék Szálasiéval. “Baloldali meggyőződése miatt üldözött volt Magyarországon a két költő-óriás: Ady Endre és József Attila?” Ady Endre nem volt üldözött; Adyt egyszerűen nem értette meg az a generáció, mely akkor a hivatalos irodalom stallumaiban ült; nem értette, nem értékelte, de ehez baloldaliságának vajmi kevés köze volt. Azt hiszem József Attila tragédiája sem írható baloldaliságának számlájára. “Az irók nem mertek szociális és politikai problémákkal foglalkozni”; ha S.F., az essay-iró ezt a vádat a náciidőkre vonatkoztatja, akkor igaza van; de ha azt megelőző időkre, akkor nincs igaza. Disztingválni kellett volna. Szabó Dezső nem tengődött nyomorban és Babits Mihály sem! Az igaz, hogy Kassák Lajost, Kosztolányi Dezsőt, Móra Ferencet, Móricz Zsigmondot, Márai Sándort hivatalos elismerésben nem részesítették, de hát ezek ilyenre igazán nem íeílektáltak, nagy zavarban lettek \olna, ha ilyen merénylettel sújtottak volna le rájuk. Móricznak igen rosszul állt volna a "kegyelmes” cim. Viszont a magyar olvasóközönségtől olyat kaptak — ki nagyobb, ;ki kisebb mértékben — ami az ő szemükben jóval többet jelent, mint bármely hivatalos elismerés. Olvasták s igen-igen megbecsülték őket s mindenikük az írásból élt. S ez valami olyan szegény országban, ahol egy 2,000 példányos kiadás elfogyása már komoly sikernek számit. Azt se tessék mondani, hogy Rippl Rónai József nem tudott boldogulni baloldalisága miatt. Tisza István nem becsülte s igen leszólta lapjában; Andrássy Gyula nagyratartotta, de sem az elismerő, sem a leszóló bírálatnak nem volt semmi köze baloldaliságához. Nem is hiszem, hogy baloldali volt; azt hiszem sem bal-, sem jobboldali nem volt; de hát ezt nem merem határozottan állítani. (Viszont igen szépen megélt művészetéből.) És nem üldözték Csók Istvánt sem, aki szintén tisztességesen megélt ecsetjéből. Nem folytatom szerkesztő ur, holott a zenészeket illetően is volna néhány megjegyzésem. Általában sajnálatos az erőszakos $eregszámla, mellyel az írókat es művészeket mindenáron baloldali vignettával akarnak ellátni. író és művész a szabadság embere; ez az, amire feltétlen szüksége van — no meg megélésre — hogy tehetségének legjavát adhassa. Pártállása nem fontos. Legyen független lázadozó, nonkonformista és irányítsa tollát áz emberiesség; ez a fontos, ugye szerkesztő ur? Szerkesztő ur iránt igaz tisztelettel, hive POOR IMRE (New York) American Literary Exchange “American Literary Exchange” név alatt egy uj irodalmi ügynökség alakult New Yorkban. Az uj ügynökség elsősorban európai irók müveit -prezentálja az amerikai kiadók, magazinok, színházak és televíziós állomások számára. Az uj ügynökség egyik igazgatója volt magyar ujságiró és így a külföldi magyar irók anyanyelvükön is be- j küldhetik Írásaikat az “American Literary Exchange 325 East 53 St. j New York. N. Y.-i irodájába. i Hajmássy Ilona és Jávor Pál az UH JA vasárnapi előadásán! Elég egy pillantást vetni az idei "Night of Stars”-müsorra s nyomban meggyőződhet mindenki, hogy esemény lesz az UHJA estélye! A kimagasló est jelentőséget mi sem jellemzi jobban, mint hogy Mrs. Robert F. Wagner, New York város polgármestere felesége, városunk első asszonya vállalta az estély védnökségét. A védnöknő kíséretében megjelenik személyesen maga a polgármester is. Az esemény színhelye a Hunter College lesz, amelynek pontos címe: Park Avenue és 69th Street. Február 28-án, most vasárnap, este nyolc órakor az ezreket befogadó színházterem zsúfolásig telik majd meg azokkal a magyarokkal, akik amellett, hogy élvezni fogják a nagyszerű és igazán nívós műsort, ugyanakkor ezzel a jóékonyság oltárán is áldoznak. A műsoron szereplő művészek mindegyike klasszis a maga nemében. Massey (Hajmássy) Ilona, a film, televízió és rádió csillaga; Jávor Pál, a Nemzeti Színház volt tagja; Julio Gari, a Metropolitan Operaház magyar tenoistája; Kuttner Ferenc hegedűművész és Ákos Ferenc, a budapesti és bécsi Filharmónikus-zekarnak volt karmestere; Mimi Hauser, a ragyogó mezzo-szoprán; Muriéi Sylvia, ünnepelt zongogoraniiivésznö: továbbá Béla Miklós, a Nemzeti és a Vígszínház volt tagja: Phil Carter, a CBS-televizió komikusa; Fred Thomas, a nagy bariton; Hillman Bros. modern táncművészek és dr. Feleky László zongoraművész és zeneszerző szerepelnek a gazdag műsoron. Aki a jegyét biztosítja magának az ne t vásárol, hanem jótékony célra adakozik, amit a jegyen feltüntetett “Donation” szó is biztosit. Ha részt akar venni éren a kiemelkedő művészi eseményen, akkor azonnal lépjen érintkezésbe az UHJA irodájával (317 E. 7!) St.). vagy telefonál ion: BU 8-8212 és intézkedjen, hogy a jegyét k’ilcjék el címére vagy személyesen vegye át a fenti címen. A jegyek ára: $4.80, 3.60, 2.40 és 1.80. VASÁRNAP NYITVA VAN AZ UHJA IRODÁJA Dacára anak, Ihogy február 28- án, most vasárnap este már hat órakor nyílik meg a ‘Night of Stars” előadására a .Hunter College (Park Ave. és 69 St.) színháztermének -pénztára, az UHJA irodája nyitva lesz reggel 10 órától d.u. 5-ig azok részére, akik a pénztárnál várható tolongást el akarják kerülni. Az UHJA irodájának cime: 317 E. 79 St., telefon; BUtterfield 8-8212. LEVELEK: Igen tiszteli f őszerkesztő Ur! Három évtized a történelem homokóráján a leheletnél is rövidebb pillanat, de egy ember életében megszámlálhatatlan örömet és megpróbáltatást takar. Hosszú évek után, ahogy most újra “Az Ember”-t lapozom, ifjúkori emlékek és élmények 'onulnak el lelki szemeim előtt. 1913-14 . . . Harc a K.AOE. isárgák) ellen. Or. Kunfi Zsigmond, Szerdahelyi Sándor, Gidályi Ernő és én a negyedik. A Wcs iclényi-utcai albérleti szobából indultunk el és egy év múlva az Erzsébet-körut 41- ben, nagy egyesületi helységben kötöttünk ki, miután megalakult a Magánalkalmazottak Orsz. Szövetsége a szoc.dem. párt keretén belül. És ennek a lázas munkának idején volt alkalmam Göndör i Ferencet megismerni és vele több Ízben személyes eszmecserét folytatni. Tudom, hogy személyemre I semmi esetre se, de talán a pártvezetőségi határozatokra fog em| fékezni a Löszt:kt-tztő Ur, mely a felsorolt 4-tagu komitét küldte ki a fenti feladat végrehajtására. Én mindenesetre meleg szeretettel köszöntőm Önt és mint a múltban volt, úgy a jövőben, is az Ön lapja ,“Az Ember” lesz a legkedvesebb olvasmányom. Vagyok tisztelője és híve: POLACSEK (olvashatatlan keresztnév) Buci Berakk, Israel Igen tisztelt főszerkesztő ur! Ismert futballtréner vagyok. Aktív játékos koromban az Újpest, Vasas, Kispest csapatának voltam ; tagja. Otthon a Budai 11-nek voltam sportoktatója. Végigjártam a magyar kálváriát, Izraelbe | kerültem, szabad földre, de itt a sportoktatásból nem lehet megélni .. . Miután Olaszországiban az I. osztályú Lazio klubnak voltam trénere, olaszul jól beszélek s németül is tűrhetően. Feleségemmel és 15 éves fiammal élek itt, de nem tudom taníttatni, mert a tandíj drága és felsőbb iskola nélkül legfeljebb földmunkás lehet a gyerekből, aki -több nyelven beszél (magyar, olasz, német, angol, arab és jidis), ezenfelül remek íutballjátékos lenne belőle. Szeretnék valamelyik délamerikai futballt kedvelő államban letelepedni és mint tréner működni. Jó referenciáim vannak és a nevem jólismert a labdarugó világban. A baj ott van, hogy nincsen pénzem utazásra. Olasz nyelvtudásom folytán a spanyol nyelv nekem könnyű. 44 éves vagyok. “Az Ember” a világ minden részébe eljut és igy remélem, hogy e lap hasábjain át megfelelő futballkörökhöz is eljut felhívásom. E levelem második pontja a következő: egész csomó eredeti fényképem van a magyarországi munkatáborokról, deportálásról és arról, ami mostanában végigmegy Magyarországban. Szeretném ezek miatt is a kapcsolatot felvenni a megfelelő tényezőkkel. Eezenkivül van egy magyar nyelven irt sportszakkönyvem, ami talán találna kiadót Amerikában? Teljes tisztelettel GOTTLIEB SÁNDOR, Qou yom q. 191-4 Sikun Omidár, Haifa, Israel TTBTnmnrs (nroTnrsTmnnrírinrB U.S.A. - MAGYARORSZÁG ?OSTACSOMAC SERVICE CSOMAGJÁT ELHOZZUK FERTŐTLENÍTJÜK és: POSTÁZZUK! Eastern Parcel Co. Központi iroda: 4124 Avenue D. Brooklyn 3, N. Y. (BU 7-3678) Yorkville-i iroda: 205 East 85th St. ( Room 204) New York, N. Y. (TR 9-5339) — KÉRJEN ISMERTETŐT — HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jé hurka, kolbási sonka, szalonna é* friss hús, stb., Igád HAZAI MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF — MAGYAR HENTESNÉL — 1508 Second Ave. Tel. RH 4-8292