Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)

1954-12-18 / 47. szám

o a UOlDNIHSVü GÖNDÖR EERJ2NC POZUUUUZSEULAPZA “THE MAÍV,” FERENC GON DOR POLITICAL WEEKLY Reentered as second class matter August 4, 1942, at the post office at New York, N. Y., under the Act of March 3, 1879 SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: 320 EAST 79th STREET, NEW YORK 21, N. Y. EDITORIAL AND PUBLISHING OFFICE: 320 EAST 79th STREET, NEW YORK 21, N. Y. Telephone: BUtterfield 8-6168 — Yearly Subscription $10; Single Copy 20 cents — VOL. XXVI11 — No. 47 40! NEW YORK, N.Y., DECEMBER 18, 1954 EGYES SZÁM ÁRA 20 CENT ♦ Előfizetőinknek, olvasóinknak, barátainknak, “AZ EMBER” táborának a legbarátibb szívből kívánunk boldog ünnepeket! ♦ Karácsonyunk fogyatkozása Irta: TAKARÓ GÉZa Érdemes szóvátenni? Attól függ, mi az, ami hiányzik. A georgina egyik legszebb virágunk, de — nincs illata. Valaki dúsgazdag, de — rákja van. Bájos nő, de — er­kölcstelen. Ékesszóló pap, de — élete meghazudtolja. Mi hija le­lhet a mi karácsonyunknak? Még azok is, akiknek az emberi érzése egész éven át hibernációban szunnyad, karácsonykor felébred és olyan akcióba lép, mintha az egész évi mulasztását pótolni akarná. Mindenki ünnepel, min-' denben bővelkedik ezen a napon. • — Mondja kérem, nem hiány­zik a pont a 4-es és a két zéró között? . . . A kiszolgáló kijött. Megmutat­tam neki az árjelző cédulát a ki­rakatban. — Nem, uram, nem tévedés, ennek a hajkefének az ára $400. A múlt karácsonyt követő na­pokban Palm Beach kis korzójá­nak egyik üzletében elégi „„„lék ki ezt a kíváncsiságomat. Mert eszemágában sem volt ott vásá­rolni. Mikor megindul a hirdeté­sek zuhataga újságokon, televízi­ón, itt New Yorkban is megelég­szem a “window - shopping”-gal, mint ahogy mások is ebben Plá­­tóval tartanak, aki Athén piacán járva igy szólt: “Szeretek idejönni és nézegetni az árucikkeket; bol­doggá tesz, hogy olyan sok dolgot látok, amire nincs szükségem.” Okos ember rendesen Arany Jánossal tart: “Földi ember ke­véssel beéri, vágyait ha kevesebb­re méri.” De mert egyszer esik esztendőben karácsony, sokan az okosok közül is beadják dereku­kat. Karácsonyi lázba jövünk. A vén Scrooge bilincsei leolvadnak, jégszive fölmelegszik s az embe­rek mosolyogva susogják: Hát mégis él. Ezen a napon minden­ki boldog, mi hiányzik hát belőle? Csak egy: maga az igazi kará­csony. Soha nem felejtem el azt a keresztelést, amely után az ör­vendező vendégek közül egynek eszébe jutott az újszülött. Fel­kelt az asztaltól, átment a háló­szobába és megtalálta az “ünne­peltet” az ágyra hányt prémes bundák alatt — megfulladva. A modern karácsonyból hiány­zik — minden “jingle bells” da­cára — a befejezés. 'Unfinished symphony. Az utolsó felvonás hi­ányzik a nagy drámából. Az első felvonás prológusát Mőzes könyve elején találjuk: “Kezdetben Is­ten teremté az eget és a föl­det. A föld puszta volt . . .” De az Alkotó, akinek műhelyéből a “Legyen” - kalapácsütésre szik­rázva reppentek szét a csillagvi­lágok milliói, újra meg újra szólt s a szó nyomában megindult a fejlődés, az Élet organizált, pará­nyi csirájától fel a dinozauriszig, a barlanglakó embertől a piramis és akropolis épitőkig. A tudo­mányos elméletek változhatnak, de egyben csaknem mind meg­egyeznek: kezdete volt minden­nek. Egyik Nobel-dijas, dr. Hei­senberg, a minap már azt is ki merte mondani: “Nem lehet hin­ni egy machanisztikus univer­zumban.” A másik Nobel-dijas ugyanezen a konferencián (dr. Compton): “Uj perspektívában látjuk magunkát. Mik vagyunk? Honnan jöttünk? Hová megyünk? Milyen uj lehetőségeket nyit előt­tünk a tudomány? ...” Hit és tudás karöltve keresik az utat ab-' ból a félelmetes bizonytalanság­ból, amit az atom teremtett. A második felvonás nyitása összhangban az elsőével: “Kez­detben vala az Ige, minden ő ál­tala lett. És az Ige testté lett és lakozott mi közöttünk . . . “Az el­ső század vége felé egy öreg em­ber, János, egyedül a bujdosók közül, borongó lélekkel mérlegeli egy évszázad eseményeit, elzugott viharait, melyekbe hazája is be­lepusztult. Egyik könyvét már megírta a szelekbe szórt hívek 'bátorítására, vigasztalására bur­kolt nyelven .száműzetésében, mint ahogy Bach - korszakokban Tompa Mihályok írni szoktak. Most még egy feladat vár rá: a testté lett Ige biográfiájának megírása. A fenséges perspektívá­ban elhomályosodik a bethlehemi színes, bájos jelenet.- A hajnal­­csillagot követte a Világvilágos­ság s többé ki nem oltható. A tör­ténelemben uj korszakot nyitott. Tőle számítanak Kr. e. és Kr.u. minden eseményt. Az Ő dátuma van minden levélen, számadáson. Az ő személyére s munkájára ve­zethető vissza minden jó ügy, ne­mes mozgalom, kulturális és hu­manitárius alkotás. Az igazi ha­ladás utján ő indította el az em­bert ezzel a tanáccsal: “Keressé­tek először Istent s az Ő igazsá­gát s akkor minden megadatik néktek.” Nehéz ut volt, kevesen vállalták a vele járó kockázato­kat, mégis csodás eredményeket értek el. Most oda jutott a világ, hogy a kevés nem elég. Minden­kire szükség van. Egy világ, vagy egy se. Eljutottunk a dráma harmadik felvonásához. Mindnyájan sze­replőivé lettünk. Tőlünk függ a ‘happy ending’ vagy a borzalmas tragédia. Attól függ, hogy Isten­nel kezdjük-é, és hogy igyek­­szünk-é megvalósítani mindazt az eszményt, élet-halál jelentősé­gű igazságot, amit az Ige, Krisz­tus, testben hirdetett. A legna­gyobb apostol ezt a vallomást tet­te: “Élek többé nem én, hanem él bennem a Krisztus.” Karácsonyi pirotechnika, nagyszabású, gö­­rögtiizes ünnepélyek helyett erre van szükség. Mindkét oldalon úgy gondolkoz­nak ma: “Többet észel, mint erő­szakkal.” A béke ügye nem a harctéren dől el. Elnökünk a bé­ke mellett foglalt állást. Nem­csak, mert az amerikai nép mind­addig amellett volt, amig nem provokálták, hanem mert a nép mindenütt ezt akarja. Letette a papirost és szemüvegét, mikor a minap itt New Yorkban beszélt és igy folytatta: “Jártam a világot békében és háborúban s egy tény­ről bizonyságot tehetek: all peo­ples want peace, all people.” Erre a békére nevelni kell az emberi­séget saját egyéni példaadásunk­kal. Karácsonynak nem a színes csomagolását kell csak elfogad­nunk, hanem a lényegét. A “ka­rácsony” az Inkarnációból lett, ami megtestesülést jelent. A sze­retet valóraválása a karácsony értelme. E sorok Írásakor már el­indult a hatmillió szeretet-cso­­mag; első részlete annak, amit 44 ország ínségeseinek küld az ame­rikai nép. A hivatalos segítség — amelyet Amerika küldött a világ négy tája felé 1946-54 évek alatt — közeledik az ötvenbillió dollár­hoz. Katonáink ma is ott vannak a világ minden táján, de senki nem fél tőlük, nincsen náluknál kedvesebb vendég, mert karácso-Karácsony ünnepe van s ne­kem eszembejut egy régi kedves karácsonyi üdvözlet, amit egyik amerikai lelkésztársamtól kap­tam évekkel ezelőtt. Gondoltam, ha már eddig megtartottam, ta­lán alkalmas lesz az idei kará­csonyi üdvözletem tolmácsolásá­ra. “Az őszhaju öregek előtt meg­hajtom fejemet s tiszteletet adok nekik” — írja a barátom. Ma­napság mindinkább előtérbe jut az u.ri. “Geratrics” az öregkoru­­ság tudománya. Mi okozza azt, hogy az emberek megöregednek és egyáltalán miért öregednek meg? A világ napisajtója any­­nyira foglalkozik az öregkor kér­déseinek problémáival, a meg­öregedett, nyugdíj t élvező öregek helyzetével, hogy minden meg­öregedett ember csakugyan úgy érzi magát, mintha egy mennyei uj Jeruzsálem nyílna meg szá­mukra a bibliai Methuséláh 187 esztendős korával. “A fiatalokért imádkozom.” Ha valaha volt szükség a fiatalokért imádkozni, úgy az ifjúság prob­lémája ma vetekedik — az u.n. ‘Youthful Deliquency’ korában az öregség kérdésének a megoldásá­val. A mai kor csaknem minden bűnözésének gyökerét az ifjúság­nál találjuk meg. Tudjuk, hogy nyi örömüket megosztják azok­kal, akiket elérnek. Saját zse­bükből adnak; hazulról ruhát kérnek, meg élelmet a koreai ár­vák ezreinek s más országok Ín­ségeséinek. A demokrácia csak szép szó, abstrakció, de mikor egy hivő, imádkozó Lincolnban megteste­sül, hatalmas teremtő erő lesz. A United Nations nagyszerű idea. Egyik volt elnöke, Romulo azt mondotta róla: “Lehet, hogy az emberiségnek ez az utolsó kísér­lete a békecsinálás tudományá­ban.” Minden attól függ, hogy csak birálgatjuk-é, karosszékben várva, hogy megteszi számunkra a nagy csodát vagy pédig magunk kisebb-nagyobb hatáskörében tes­tesítjük meg az Igét. Más az, ha hallgatom a szép égi zenét “Hirdetek néktek nagy örömet, mely minden népnek öröme lesz . . . e földön békesség és az em­berekhez jóakarat”; és ismét más, ha magam is békesség-szerzővé leszek. Nem könnyű. A levegő te­le van feszültséggel. Jobbról-bal­­ról csípős megjegyzések, harapós beszédek, kíméletlen Ítélkezések, vádaskodások, árulkodások; tü­relmetlenség, harag, gyűlölet és bosszúvágy. Ilyen világban is ér­­vényes-é Jézus Ígérete: “Boldo­gok a békességre igyekezők, mert ők az Isten fiai”? Egyik newyorki cafetériában két fiatalember ösz­­szekap, a tulajdonos közbelép, hogy kibékitse őket: agyonverik. vannak jó és tisztességes csalá­dok körében olyan törekvő, fel­nőtt ifjak, akikre mi különösen az amerikai magyar életünkben büszkék vagyunk. De amikor a napilapokat vesszük kezünkbe, bizony elrettentőén sok az olyan elhanyagolt családi életből kike­rült ifjaknak száma, akiknek bűnügyei teljesen megtöltik a napilapok hasábjait. Soha nem volt nagyobb szüksége az ifjú­ságnak, mint ma, a megértő, gondos és értük imádkozó szülők­re. “Akinek boldogsága van, azt szivem szeretetével üdvözlöm.” Vannak az életnek sokszor öröm­teljes, boldog napjai is — mégha ritkán tűnik is az fel az égen, mint a szivárvány. Ilyen öröm van a születésnél, házasságkötés­nél és kedves intim családi össze­jöveteleknél. Itt nem tudunk mást ajándékozni, mint egy me­leg kézszoritás üdvözletét. “A szomorkodóhoz odamegyek és megvigasztalom.” A szomorú­ságra soha nincs elkészülve az ember. Váratlanul jön és nem tudja kiszámítani az ember érke­zésének idejét. Sokszor a legna­gyobb boldogság pillanataiban ér bennünket valami csaknem elvi­selhetetlennek látszó szomorúság és ennek a sötét fátyolát semmi Egyik szenátorunk Hálaadás­napján a “Voice of America” köz­vetítésével apellált az orosz nép­hez — és nem a kormányhoz — a megértés és a béke érdekében. A másik szenátor heves támadást intézett ellene, mert “ezeket a zsarnokokat, ezeket a gyilkosokat úgy szólította meg: barátaim, testvéreim . . • Meghatottan állunk a Potomac partján az uj szoborcsoportozat előtt, amely a hősi jelenetet áb­rázolja, amikor Iwo Jima vulká­nikus szírijére kitűzik az ameri­kai zászlót. Ha ilyen hősei támad­nának a békének is! Gandhit megölték, de India az ő non-vio­­lence-politikájának köszöni füg­getlenségét. A japán Kagawa megírta Krisztus életrajzát, de előbb megélte a jézusi életet. A gazdag otthonból lement a nyo­mortanyákba, Betegségtől már rothadó nép piszkos viskóiban folytatta életét. Egyik tüdejét el­vesztette, csaknem a szemevilágát is. Hol a militarista kormánnyal, hol a kommunistákkal gyűlt meg a baja. Többször bebörtönözték. De Japán neki köszönheti mun­kás- és gazdasági-szervezeteit és egy hatalmas keresztyén irodal­mat. Amerika többször meghívta előadásokra. Úgy néztünk a na­pokban erre a kis emberre, mint egy elsőszázadbeli apostolra,' Ez hiányzik — a hősies apostol — a mi karácsonyunkból. jobban nem tudja eltolni,, mint egy igaz és őszinte barátnak kéz­­szoritása. “A barátot köszöntőm hűsé­gemmel.” Nincs nagyobb kincs az életben, mint egy igaz jóbarát. Nem értem én a mai kor emberei­nek névleges barátságát, amely sokszor úgy ragyog előttünk, mint a gyémánt s csak később vesszük észre, hogy nem egyéb, mint egy elhajításra szánt érték­telen üvegdarab. Barátság alatt értem azt a belső, sziklaszilárd alapra épített titkos érzést, a­­melynek fénye — az élet bármely körülménye között is — soha el nem halványul. “Az ellenségemmel éreztetem a megbocsátó szeretedet.” Senki se keresi az ellenséget, de mindenki találkozik az élet-utján vele. Hí­vatlan vendég, de megjelenik. Az okos ember mindig megbocsát, mert minden ellenséges érzület­nek alapoka, hogy vagy mi nem értjük meg az illető egyént, vagy ő nem értett meg bennünket. “Ha valaki előbbre jutott mint én, azt megtapsolom.” Mennyire kikerülnénk minden irigykedést, ha ezt megtartanánk. Haragudni, bosszankodni azért, hogy ember­társunk előbbre jutott: elhomá­lyosítja, besötétiti a saját életün­ket, amit pedig mindenki szeret-Az én karácsonyi ajándékom Irta: HARSÁNYI LÁSZLÓ, newyorki református lelkész

Next

/
Thumbnails
Contents