Az Ember, 1954 (29. évfolyam, 2-47. szám)

1954-10-30 / 40. szám

ö-ik oldal AZ EMBER OCTOBER 30, 1954 Aki 12 hónap alatt 2000 évet ugrott át Nem is gondoltam volna e tör­ténet megírására, ha az elmúlt héten az egyik napilapban egy ér­dekes cikket nem olvasok. A Negevben élő beduin sejkek L (törzsfők), élükön a hires Szülej­­mán sejkkel tiltakozásuknak ad­tak kifejezést a törvény ellen, a­­mely Izráel területén tiltja a több­­nejüséget. Ez a törvény vonatko­zik minden itt élő állampolgárra, tehát a muzulmánokra is. A Ko­rán tanai szerint ugyanis minden igazhitű muzulmánnak jogában áll annyi feleséget venni magá­nak, amennyivel saját megítélése szerint igazságosan bánni tud. (így például Szulejmán sejknek 39 neje van s most néhány hónap előtt egy amerikai színésznő je­lentkezett, hogy szívesen betölte­­né a 40-ik feleség tisztjét.) Tehát, hogy visszatérjek a kiindulópont­ra, a beduin sejkek most úgy ér­zik, hogy ez a törvénycikk az ő igazság iránti érzéküket vonja kétségbe. Érdekes kifejezést használ a hé­ber nyelv többnejiiség esetén a feleségek egymás közötti elneve­zésére: az asszonyok egymásnak “carata” — gond és baj — s en­nél találóbb kifejezés aligha akadna erre. Nekünk, európai embereknek, akik az un. modern civilizáció légkörében nőttünk fel, valahogy a Biblia vagy az Ezeregy-éj szaika meséi jutnak eszünkbe, ha több­­nejüségről hallunk; esetleg eldu­gott kis arab fészkekre gondolunk, ahol ebben az utolsó kétezer év­ben megállt az idő, de alig vala­kinek jut eszébe, hogy a mi kis világunkban is akadnak ilyen tra­gédiák. Nem tévedésből került ide a tragédia szó, hanem valóban a legsúlyosabb értelemben veendő. Amikor az elmaradt ember belép a nyugati világba és lassan tuda­tára ébred a sok tévedésnek és fe­lesleges szenvedésnek, amiben ed­dig része volt, szinte ösztönösen szeretné levetni a rabláncokat és szabadon lélekzeni fel ebben az uj világban. Néha lassabban, máskor gyorsan, zökkenés men­tesen megy végbe ez a fejlődés, de van amikor súlyos, nagyon súlyos eseményeket von maga után. • A napokban Tel Avivban jár­tam s a járókelők rengetegében hirtelen egy arcot pillantottam meg. A nő az EZRA társadalom­­segélyző osztály zöld egyenruhá­ját viselte, a hófehér galléron kis érem jelezte, hogy viselője az el­esettek, a bajbajutottak és nincs­telenek megsegítését tűzte ki cél­jául. Amint elmentünk egymás mellett, ő is akaratlanul rámné­* * • zett s, arcán mintha zavar, pirulás futott volna át. Nem hagyott va­lami nyugodni: hol láttam már ezt az arcot? Hirtelen elhatáro­zással sarkonfordultam és utána­mentem. —Bocsánat — szólítottam meg mi valahonnan ismerjük egymást, de honnan? — M. városból — felelte s a szemében gúny és dac csillogott. Most rajtam volt a sor, hogy zavarbajöjjek. — Malka Cohen? — kérdeztem. Bólintott s a szemében tovább­ra is ott égett az a fölényes, szin­te kihívó kifejezés . . . mintha azt mondaná: igen, az vagyok, na és?, látod, most mégis ember lett belőlem, becsületes, hasznos tagja a társadalomnak, talán van vala­mi kifogásod ellene? . . . Hogy zavaromat elleplezzem, behívtam a közeli espresszóba. Szótlanul követett, nekem hagyva a kezdeményezés kellemetlen sze­repét, amit — ha már elkezdtem — végig kellett játszanom. Zava­rom azonban egyre fokozódott. Mit is mondjak, hogy kezdjem el a beszélgetést, hogy meg ne bánt­sam s mégis megismerhessem uj életét? Aztán lassan megindult a be­szélgetés. Néha kérdezni kellett, de magától is mesélt kissé gúnyos, fölényes modorban, mint amilyen az egész velem szembeni maga­tartása volt. Amig hallgattam az. elbeszélését, az uj világba és uj életbe való beleilleszkedését, lelki szemeim előtt lassan leperegtek előbbi életének szörnyű tragédiái. « Malka Cohen kb. 5 évvel ezelőtt indult el férjével és annak máso­dik feleségével, a “carata” Rá­­chellel a Chacor-Mavet (Halál udvara) nevű jemeni sivatagból hogy visszatérjenek az ősi földre. Ezek a jemeniek — akiknél a ci­pő újdonság volt és soha autót nem láttak, — a repülőgépet (a­­mivel Izráel költségén idehozták őket Adenből) egészen természe­tesnek vették, mert meg van írva, hogy az Ur a “sasok szárnyán” hozza vissza népét Izráelbe. Baruch Cohen, Malka férje, ré­gi papi család (még az első “Szentély lerombolásának idején Témánba kivándoroltak közül) sarja; jóképű 21 éves férfi. Feke­te szemeiből vidámság, életerő su­gárzik s olykor, ha elgondolkozik, vékony hosszú ujjai játékosan matatnak ritkás szakállábán. A foglalkozására nézva aranymű­ves, az egész sivatagban ismerik és becsülik munkáját, de erre a munkára ő csak mellékesen, egy Figyelem! Figyelem! A magyarok bevásárló helye: GUILFORD FURNITURE CO. -FURNITURE OF DISTINCTION -6 West 24th Street, New York 16, N. Y. Telefon: ALgonquin 5-6445, ALgonquin 5-6446 BÚTOROK A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKBAN! Minden igénynek megfelelő hálószobák, ebédlők, lifling - room* berendezések • Asztalók, lámpák, tükrök, szőnyegek, függönyök, irodai bútorok, konyhaberendezések 9 Teljes lakásberendezés. Mélyen leszállított árak. 9 Részletfizetés egytől három évig! • Aki ismeri a céget — amely a múltban PAUL FISHER néven működött —annak nem kell bővebbet mondani a cég áruiról. • Ingyenes lakásberendezési és diszitési tanácsadás. • Kárpitozás! munkákat vállalunk a legszebb, legmodernebb anyagokkal — MINTADARABOK ELADÁSA — Nyitva van a szokásos időkben, de csütörtökön este 9-ig és telefonj megállapodás esetén bármely napon a késő esti órákban is. PAUL FISHER, Manager | napct szentel, a többi napokat a j Szentirás tanulmányozásával töl­ti. Most is hozott magával néhány kézzelirt imakönyvet, nem is túl régiek, úgy 500 évesek lehetnek, de sokkal jobbak a modern köny­veknél, mert elszakíthatatlan pergamentra Írták őket. így, ahogy a% sivatagban jártak, szeme jólesően pihent meg két feleségének karcsú, izmos alak­ján. Különösen akkor csillantak fel szemei, amikor a fiatalabb aszonyra, Ráchelre néz. Ráchelt alig pár hónappal előbb vásárolta az egyik legtudósabb jemeni csa­ládból: hat imaköntösért, egy pár száz éves, színes Tóratekercsért s úgy másfél marok aranyért. Való­ban gyönyörű fiatalaszony . . . lassan, kényesen emeli lábait és bámészkodik. Szemlátomást örül, hogy fél-je nyiltan kimutatja az iránta érzett forró, keleti szerel­mét. A kis család harmadik tagja, Malka viszi a legsúlyosabb terhe­ket. Fején az olajoskorsó s kezé­ben a lapos arab kenyeret, a “pi­tét” viszi. Az olyan aszonyok já­rása az övé, akik megszokták fe­jüket úgy tartani, hogy könnyű szerrel lássák a csillagokat. A 19-napos sivatagi gyalogút minden lépése keserves kínszen­vedés volt Malka számárá. Nem a hőség, sem pedig a gyaloglás volt az, ami megmerevítette számára az utat — hiszen mindezt régen megszokta már — hanem primitiv lényének egész ösztönével lázado­zott a sors kegyetlensége ellen. Malka akkor 18 éves volt, urának öt év óta felesége. Jól tudta, hogy az uj fűszer mindig jobb izü és ezért nem is lett volna féltékeny a 15 éves gyerekaszonyra, de az nagyon fájt, hogy Ráchel kéthó­napos életet hord a szive alatt, nála az ötéves házasság min­den boldogsága úgy elszállt, mint azok a homoktornyok, amiket a sivatagi szél repit a szárnyain. Malka jól érezte már- mindezt ott a sivatagban is, de amikor Iz­­ráelbe érve látta, hogy itt min­denkinek csak egy felesége van és minden szeretetet az az egy asz­­szony kap — ezerszeresen érezte ennek a tehernek a súlyát. Csakhamar beleilleszkedtek az izráeli mindennapi életbe. Egy újonnan alakult községben tele­pedtek le s Baruch, a férj, az út­építésnél kereste meg mindhár­muk kenyerét. Soha nem zúgoló­dott a szokatlan munka miatt, jó­kedve és életöröme a legnagyobb nehézségeken is átsegítette a fia­tal férfit. De a szomszédok előtt nem volt titok a Cohen-házban izzó végtelen gyűlölet a kéfr asz­­szony között. Az ünnepek sem voltak nyugodtak s amit általá­ban hétköznapnak szokás hívni, az Cohenéknél valóságos pokol volt. szekedéssef- töltötte, de a tragikus reggelen vidáman .énekelve indul­tak el kettesben fügét szedni. Malkát bevitték a rendőrállo­másra és faggatni kezdték, “Hány éves?” “Csak 18, csak 18,” sírta el magát. Aztán megmerevedett s többé egy szót sem szólt. A nyomozás a környéken folyt tovább és a hatóságnak kezdett feltűnni egy hely, ahová rengeteg madár szállt. Leszálltak és újra fenn kóvályogtak a levegőben, valami odavonzotta őket. A föld színével egyvonalban száz méter mélységű kutat találtak, amit va­laha az angolok ástak próbákul*­­nak. Ide szállt le a rengeteg ma­dár. A nyomozók hosszú kötélen lámpát eresztettek alá. Lenn a mélyben egy nagyon pici baba fe­jét s ruhájának körvonalait lát­ták ... az egész tán akkora le­hetett mint egy ember ujja. Az­tán csigát és köteleket hoztak s egy vállalkozó szellemű rendőr le­ereszkedett a kútba, hogy napvi­lágra hozza a holttestet. Aznap este kezdődött az év legnagyobb ünnepe. Jom Kippur, a bünbánat félelmetes és komor napja. Mal­ka Cohen ott állt a kutnál s egy­etlen arcizma sem rándult meg, amikor a tetemet kiemelték. Az egyik rendőrtiszt, kihasználva a pszichológiailag legalkalmasabb pillanatot, rászólt: “Tudja, hogy milyen nap van ma? Látja, hogy mit csinált? Mondja el bűnét és enyhítsen magán!” De Malka arca merev s közöm­bös maradt akkor is, amikor fag­­gadták és szemébe vágták, hogy gyilkos! . . . Akkor is szenvtelen maradt* a kifejezése, amikor rá­csapódott a börtöncella ajtaja. Nem sirt és nem beszélt. Egyetlen kívánsága az volt, hogy válasszák el férjétől s ez meg is történt. • A börtönben dolgozott és tanult' Malka. Megtanult imi, olvasni és gépírni s egy évi ügyészségi fog­ság után — amikoris megfelelő bizonyítékok híján felmentették — egy egészen más, uj asszony került ki a börtönből. Megnőtt, megerősödött és hatalmasat lé­pett a szellemi fejlődés terén is. Először a szociális osztály vette gondjaiba, később pedig — mi­után rájöttek, hogy sokkal, de sokkal többet tud, mint egyes pártfogói — szociális munkával bízták meg. Ma tehát azok meg­segítésén dolgozik, akiket talán senki sem érthet meg jobban, mint éppen ő. • Idáig tart a mese. ami minden drámaisága mellett is. színtiszta valósáig. Csodálattal néztem fel a velem szemben ülő asszonyra, aki rövid 12 hónap alatt kétezer évet ugrott át a fejlődésben és nyugodtan, biztosan mozog ebben az uj világban, ahol megtalálta már a helyét . . . Hogy bűnös volt-e Malka vagy sem, azt senki nem tudhatja . . . Én minden esetre azt szeretném hinni, hogy nem; de amennyiben az ő keze volt az, amely Ráchelfe a kútba taszította, akkor sem ő volt a bűnös, hanem a környezet, amely nevelte és olyanná érlelte a lelkét, hogy ne riadjon vissza ettől a legnagyobb bűntől se. Csendesen, a szivemben hálás vagyok a bírónak, hogy lelkiisme­rete ezt az ítéletet hozta. A vizs­gálati fogságnak is hálás vagyok, mely segített az átformálásban és hálás vagyok az életnek, amely újból ölébe fogadta Malkát. És valóban: minek egy férjnek két feleség? JÓZSEF KELLER„HELÉIM ÓRÁN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ,TEA, MMÖ NYLONHARISNYA äi ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGI jj SZERETETADOMANY > nálunk megrendelhető J* Árjegyzékkel készséggel szolgálunk |l GLÓBUS­TRADING CORP. íl BROADWAY, NEW YORK f j Tel. BOwling Green 9-4164 *♦+***+***++ Dr. Földy Károly 205 East 85 Street N.Y.C. Tel. TR 9-5339 Room 204 HITELES FORDÍTÁSOK minden NYELVRŐL minden NYELVRE I Vóíruhák 9 Ennyi bevezető magyarázat azt hiszen bőven elég, hogy rátérhes­sek Malka Cohennal való első ta­lálkozásomra. Nyárvégi este volt, úgy 6 óra körül. A férjem — szol­gálatos nyomozó — ül a volán mellett és rádión kapja a paran­csot: “K. község mellett arab be­szivárgó elrabolt egy állapotos je­meni gyerekasz^nyt, a nyomozást azonnal el kell kezdeni!” A hely­színre már csak sötétben érkez­tünk s mivel én “potyautas” vol­tam a férjem mellett, nekem [kel­lett a géppisztolyt készenlétben tartanom. Fent a kocsin még há­rom rendőr unatkozott. Egész éj­szaka és még néhány napon át szakadatlanul kutatták a környé­ket, de eredménytelenül. -A beje­lentéssel egyidőbn mgtudták azt is, higy Ráchelnek “sarataja” van s Cohenék lakására kiszállt a rendőrség. A szomszédok elmesél­ték, hogy a két asszony az egész hetet gyűlölködő, kegyetlen ve-Pártoljuk “AZ EMBER” hirdetőit! I Wá átalakítása, igazítása és helyrehozása a legutolsó divat szerint . . . HÍVJA fel Miss Ethel SC 4-9843 iTöirinnnrffTrirtnfinnnrinnnriririrB Buy U.S. Bonds “AZ EN4BER” kiadóhivatalában kapható: Márai Sándor: Béke Ithakában . . . .$3.00 Zilahy Lajos: Krisztina és a király. .$3.00 jávor László: Café Narkózis..........$5.00 320 EAST 79 STREET NEW YORK 21, N. Y. Telefon: BUtterfiekl 8-6168 í75~q"3 TTífiríp) tnnnpj (ftfYB trtik'inrtnnrt'Trüinririririnriririrínrirínrirtnr^ SZEREZZÜNK UJ ELŐFIZETŐKET “Az EMBER”*NEtv ERŐSÍTSÜK AZ ANTIBOLSEVISTA ÉS ANTIFASISZTA AMERIKÁT MAGYARSÁG HARCOS HETILAPJÁT! PAPPPPPPPPPPPPPPPPPP ooo.o.o_o_o.cooQoooooo 0 1)0000 0 0 0 OOI

Next

/
Thumbnails
Contents