Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-03-14 / 11. szám
8-ik oktal AZ EMBER MARCH 14, 1953 A Grüssner- család története Irta: RÉTI LILLA (2) Még nem beszéltem a negyedik fivérről: Mórról. Ö Mórynak divta magát és ezen a néven ismerték. Nem v®lt benne semmi Jenő ur életbölcsességéből, okos, előrelátó fejéből, sem Zoltán ur páratlan, nagyvonalú tehetségéből, sem Dezső ur józan szorgalmából. Móry ur opportunista volt, de a Giüssnerek szivjósága és önfegyelme azért nem hiányzott nála sem. Irodákat adminisztrált, tisztviselőket vett fel, bevezette az összes vállalatoknál az Evolutátiró könyvelő rendszert és végül a csinosabb lányoknak udvarolt, amiért nagyon sok fejmosást kapott Jenő úrtól. Valahogy minden kihullott a kezéből Móry urnák, nem volt önbizalma. Lélekszakadva vette feleségül Dudás Wandát, az épen özveggyé lett bájos fiatalasszonyt, egy patikusnak a lányát, akinél kedvesebbet és bájosabbat alig ismertem életemben, de amint a felesége lett, már valahogyan nem törődött vele tovább. Egy súlyos operáció alatt magára hagyta és akkor Wanda és az igazgató-főorvos között, — ha jól emlékszem, Székely doktor volt a neve — csöndes és finom szerelem borult virágba, melynek vége válás és utána házasság lett. Móry ur belátta, hogy nem tudja Wandát boldoggá tenni. Továbbra is hügesen járt hozzájuk, mint a leg-LICHTMAN’S HOME MADE PASTRIES and STRUDELS három rétes- és cukrászüzlete New Yorkban nagy amerikai siker. / FŐÜZLET a BROADWAYN: 2189 BROADWAY, i a 77 és 78-itk utcák között, j Telefon: TRafalgar 3-8700 WEST SIDE-I ÜZLET: 1 561 AMSTERDAM AVE„ a 87-ik utca sarkán. Telefon: TRafalgar 3-2373 BRONXI ÜZLET: 1953 WESTCHESTER AVE., “Pelham Bay-subway”-val a “177th Street” állomásnál Telefon: TAlmadge 3-6767 Óhazai módra készített finom rétesek: almás, túrós, cseresznyés, káposztás, mákos, diós torták : gesztenyés, rumos, diós, csokoládés, mokka, stb. cukrászsütemények: legfinomabb nyersanyagokból: tiszta vajból, vajas kávésütemények, ‘Danish’-ek, kuglófok, mignon, krémes, indiáner, rigójancsi, pozsonyi rudak, stb. Rendeléseket házhoz (vidékre is) szállítunk — bankettekre, partykra és piknikekre. I MAYOR’S RESTAURANT KÖZISMERT MAGYAR KÜLÖNLEGE SSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom vevőkör CLIFTON HOTEL 127 West 79th Street Telephone' TR 4-4525 NEW YORK CITY I jobb barátjuk és továbbra is egyedül volt, önmagával meghasonlott nyugtalan lélek, ki később oly tragikusan végezte. Látod Ciliké, már gyűlnek a viharfelhők családod felett, az első-3 jelek, halk utalások, távoli villámlobbanások már sötétre festik a különben még oly derűs képet. Itt fekszik szobájában a díványon Jenő ur, vastag könyvvel a kezében, szemüvegét épen leteszi, mert Boris, a szakácsnő uzsonnáját hozta be tálcán, egy pohár tejet, piritós kenyérrel. Holnap már j talán Pesten tárgyal a Magyar- Olasz Bankkal váltók ügyében, mert a harmincas évek súlyos gazdasági krizise a Grüssner-vagyonra is kihat, a bort nehéz eladni, a korcsmárosok nagy urak és Zoltán ur keserű mosollyal ingatja oroszlánfejét: “Én kezetcsókolok a kövér Malinkánénak, a budai korcsmárosnénak, de tudom, hogy lesz idő, mikor majd könyörögni fog a boromért és ő csókol nekem kezet.” így is lett, de Zoltán urnák jaj, nem sok öröme volt már abból. Hogy megkönnyítse a mindenfelől ömlő bortermés eladását, 20 borkimérést nyitott Zoltán ur Budapesten és környékén. Volt borpince a József-köruton, a Ferencköruton, Budán vagy kettő, aztán Újpest, Erzsébet, Lőrinc, Csepel, köröskörül. Egész nap utón voltak a hatalmas teherautók Helvéciáról, Gyöngyösről, Markazról, szőlővel, borral. Istenem, abban az időben kívülről fújtam az árakat. Legolcsóbb volt a közönséges fehér bor. aztán jött a Leányka, a Rizling, a Zöldszilváni . . . legdrágább volt a vörös és fehér Pecsenyebor. Drága, finom palackokban csurrant a sok jó ital, gusztusos, fonott kosarakban gyorsáruként jött a csemegeszőlő, egy sor pirosszemü, egy sor fehérszemü, dalolva csomagolták a széles udvarokon fejkendős gyöngyösi lányok ősz idején. A gyerekek keze ragadós volt és fekete, minden élt, nevetett, piroslott, a fák, és az emberek, minden, minden. Az egész környék Grüssneréknejt dolgozott, évről-évre ugyanazok az emberek késő öregségükig. Szüret idején más, messzi megyékből is jöttek önálló munkáscsoportok, vezetőjükkel, azokkal is megállapodást kötöttek, ottmaradtak, becsületesen elvégezték a kiszabott munkájukat, aztán hazatértek. Sok ilyen csoport jött, más környékbeli emberek, jól megfértek egymással, mindenkinek tele volt a két keze munkával. És ezt a munkát Zoltán ur irányította és ő gondoskodott arról hogy a folyékony arany, a bortermés a piacra kerüljön, ő alkudó-' zott a korcsmárosokkal a legne- > hezebb időkben, ő és a kis gazda, a Dezső ur és mindkettőjük felett Jenő ur, az “apa”. Most látom Ciliké, hogy rólad nem is írtam. Bizony ritkán láttalak abban az időben. Tudom, hogy férjhezmentél, azután Pestre költöztél egyedül, csupán egy cseh lányt tartottál magadnak, a Stefikét, aki odaadó hü barátnőd és komornád volt egyszemélyben. Tudom azt is, hogy nem felejtkeztél meg Stefikéről, mert még ma is mennek a csomagok messze Kanadából a cseh lányhoz, aki Budapesten maradt. Látod, rólad nem sokat tudok, de egyet nem felejtettem el: a Vigadó-téri lakásodat. Talán kétszer vagy háromszor voltam ott holmi aláírások miatt az irodából, de ha akarod, leirom most pontosan neked azt az álomszép, egyedülálló lakást, mely tulajdonod volt és melynek minden darabját úgy simogattam meg a tekintetemmel, mint valami kimondhatatlan gyö-, nyörüséget. Ha álmodoztam, ami sajnos tulgyakran megtörtént velem, csak a te lakásodat tudtam elképzelni, mint az egyetlen méltót az álmaimhoz, mert szebbet nem ismertem. Jó, hogy azóta nem jártam ott és jó, hogy azóta annak a lakásnak talán már egyetlen szöge sincs a régi helyén — biztosan kiábrándulnék abból is, mint annyi másból. Valahol elveszíthettem Ciliké a szivarvanyszinü szemüvegemet és sehol sem találom! Nem tudom, hol hagyhattam el ó, mennyit kerestem, de hiába! Pótoltam azóta mindenféle mással, de egyszer zöld, egyszer kék, egyszer piros szemüveggel, még feketével is, de azt a szivárványszínűt, azt örökre elveszítettem. Most már tudom. A lakásod ablakai a Dunára nyiltak és a Hangli-kioszkra. Második emeleten volt ez a lakás és le lehetett látni a széles folyóra és a budai oldalra. A hatalmas szalonban szines és faragott anj gyalszobrok állottak, a falat per- I zsaszőnyeg borította, a zongorán csillogó, stólaszerü terítő volt átvetve. Hálószobád világos volt, földigérő tükörrel és kosárfonásu duplaággyal, ezt magaddal hoztad Ciliké Kanadába, tudom, láttam a hálószobádban és bocsáss meg, de nem ismertem rá. Nem az volt Ciliké, nékem nem az. Milyen idegenszerüen hatott itt a villanyfényben, milyen fáradtan és szégyenkezve álltak a bútorok, 6, nem nevettek bele a Duna felől sziporkázó napsütésbe, mely a szobádban táncolt, ott a Vigadó-téren. Szines, faragott angyalszobrok, stóla a zongorán. Drága faburkolat, barna kockákból, rejtett ajtóval a fürdőszobába. A konyha vakító hófehér, a Stefiké kis szobája is álomszerű. Ez volt a Vigadó-téren Ciliké, egy percnyi mosoly a nagy robbanás előtt. * Hiába kerülgetem a dolgokat, csak odajutok a történelem kapujához. Minden szál odafut öszsze egyetlen óriási gombolyaggá, sorsok, emberek kusza összeviszszaságban, rettenetes nagy gordiusi csomó, melyet véres kard vágott ketté. Lehulltak a szálak és lehulltak a fejek és utána nagy csönd lett, a függöny lezárult, vége a komédiának. Aki meghalt, az az enyészeté, csak a krónikás késereg hősei holtteste felett. Az első áldozat Móry ur ®»olt, a gyönge, a meghasonlott. ő nyitotta meg a sort. Mikor a gyöngyösi gettót felállították, csak Dezső és Móry volt otthon. Dezső ur zokszó nélkül szedte össze a megmaradt holmiját — a ház legnagyobbrészt ki volt akkor rabolva — és áthurcolkodott a kijelölt házakba, a városon kívül, valami elhagyott tanyaházakba, istállókba, ők még nem tudták, meddig maradnak ott, a csendörök már tudták. A hatvani gyüjtőállomásról már elindultak a vagonok Auschwitz felé. — Mindjárt visszajövök Dezsőkéin! — mondta Móry — csak visszamegyek a házba, még egyetmást ottfelejtettem! És soha töbé nem jött vissza. Felakasztotta magát a családi házban, úgy találta meg a testvére és az ismerősök holtan. Nem hagyta el a házat, nem ment a gettóba. Nevét kihúzták a listáról, vállatvontak, egy zsidóval kevesebb. Ak,kor Dezső ur megszökött a gettóból és álnéven Budapesten bujkált. Életben maradt. Benne még volt erő az élethez. A második Zoltán ur volt, a feleségével és kislányával, Marikával. Hiába volt külön személyes védlevele az akkori miniszterektől, hiába volt tegező jóviszonyban sok fontos, komoly állami emberrel, egy szép napon eltűntek a lakásból. Értük jöttek a hóhérok és állítólag valahol a Dunántúlon agyonlőtték mind a hármukat. Istenem, a Marika akkor volt 16 éves, olyan volt, mint egy édes, filigrán baba, arcocskája hamvas, az alakja épen kezdett nyulánkosodni, tiszta jelesre végezte az iskoláit és teli életörömmel nézett a világba szép, nagy barna, jellegzetesen Grüssner-szemével. Mind a három elpusztult. A sötétmosolyu, hatalmas, szép szál ember, az ország legjobb szőlésze, a vöröshaju aszszony és a finom kis virágszál, elmentek, elhullottak a közös sirgödörbe, melyre nem hullott egyetlen könny sem. (Folytatása következik) A Magyar Zsidók Világszövetsége hírei Az április 25-i társasvacsora meghívóit kiküldte a Világszövetség száztagú hölgybizottsága. A dr. Hoffman Jakab, dr. Jung Leó és Mr. Ja«jues Kreisler diszelnökök tiszteletére tartandó banketten fogják leleplezni Reichenthal Ferenc festőművész 3 olaj portréját a Szövetség diszelnökeiről. Miután csak korlátolt számban van a társasvacsorára hely, a mielőbbi előjegyzés ajánlatos. A központi irodánk (World Fed. of Hungarian Jews, 317 East 79 St., telefon: BU 8-8213) fogad el előjegyzéseket. A Magyarszármazásu Zsidók Világszövetsége amerikai irodája szívesen vállalja Izraelben élő rokonok, barátok felkutatását, címeik beszerzését. Ugyancsak adott esetekben azok szociális helyzetének kivizsgálását s az erről beszerzett információk közlését. Szívesen szolgál tanáccsal, felvilágosítással gyógyszerek, ruhák, szerszámok, gépek, élemiszerek elküldésének lehetőségéről. Minden közérdekű ügyben interveniál a Világszövetség izráeli tagozata, a H.O.H. központi titkársága utján. Mindez díjmentesen történik és semmiféle költséget nem számítunk. Forduljon bizalommal központi irodánkhoz: mrrmrmmmmmmmrmmrmm HAZAI SZÁLAM! és mindenfajta jé hurka, kolbász sonka, szalonna é» friss bus, stb., tear HAZAI MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF — MAGYAR HENTESNÉL — 1508 Second Ave. Tel. RH 4-8292 317 E. 79 St., telefon: BU 8-6213. Elnökségünk közli mindazokkal, akik az elmúlt hónapok során Magyarországon és Romániában deportált rokonaik és barátaik pontos nevét és címét közölték, hogy azok számára a jelzett segély-csomagok elmentek s az érdekeltek azokat kézhez is vették. Most újból felszólítjuk azokat, akik ezt eddig elmulasztották, szíveskedjenek a fenti két országban deportált rokonaik, barátaik nevét, jelenlegi címét velünk közölni (World Federation of Hungarian Jews, 317 E 79 St., New York 12, N.Y. — hogy azokat az illetékes címre továbbíthassuk. ■ larrr—rgi Mrs. Herbst's 1437 Third Ave., N.Y.C Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai jegeskávéi \ legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.O. 3-tól 3.15-ig Mts. Herbst rádióóráját: WWRL állomás 1600 ke. 0RAN BELÜL kiutaljuk rendelését VÁMMENTESEN A MAGYAR KORMÁNY engedélyével MAGYARORSZÁGBAN budapesti raktárunkból KÁVÉ,TEA, KAKAO NYLONHARISNYA és ÖSSZES EGYÉB VÁMMENTES MAGYARORSZÁGÉ SZERETETADOMANY nálunk megrendelhető Arieavxékkel késxseaael sxolaálunk GLÓBUS TRADING CORP. 61 BROADWAY, NEW YORK 6 j Teí. BOwling Green 9-4164 ANSWER THE CALL! GIVE GENEROUSLY! mmmmmmmumimmmmiiim Ha csendben, kényelemben, magyar környezetben akar vakációzni, azonnal foglalja le szobáját a fényesen átalakított KARDOS Magyar Penzióban HOTEL BLUE DANUBE Telefon: 9-9108 35 N. W. SECOND AVENUE, MIAMI, FLORIDA a város szivében trópusi pálmakert. Léghűtéses és légfütáoes, zenés, elegáns étterem. Elsőrangúan berendezett szobák. Televízió. Közös napozó. — TELJES ELLÁTÁS HÁROMSZORI ÉTKEZÉSSEL, ízletes, választékos magyar konyha!------ Személyenként (ketten egy szobában) heti $29.50 -----Utcára nyíló éttermünkén komplett vacsora $1.75-től. Vendégeinket az álomáson autóval várjuk.