Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)

1953-02-21 / 8. szám

•S-ik oldal AZ EMBER FEBRUARY 21, 1953 A Magyar Zsidók Világszövetsége hírei Április 11-i társasvacsora Irta: JÁVOR LÁSZLÓ Húsz év körüli mosolygó fiú perdül be a forgóajtón, körülnéz, mint aki valakit keres, aztán leül a mellettem levő üres asztalhoz. Sort rendel, sört, nem alkoholt . . . rendes, józan fiatalember le­inet. A fali órára néz. Esti kilenc óra van. Dobol az asztal műmár­ványán, a tükörbe néz, megiga­zítja a nyakkendőjét. Minden aj­tónyitásra felkapja a fejét. Kar­óráját nézi. Látszik rajta, hogy valakit vár, bizonyosan nőt vár, fiatalember, ha húsz éves, ilyen őrült türelmetlenséggel csak nőt fád várni. A lobogva érkezett legényke szemlátomást egyre hamvad, egyre idegesebben dobol, rágyújt, almorzsolja a félig elégett ciga­rettát, gyufaszálat tördel, lopva a faliórára tekint. Fél tiz. A bol­­<fög húszéves körülnéz,. Feláll, vé­gigmegy a kávéházon, visszatér asztalához. Rámnéz, elkapja a űrjét. Fütyürészik, mint aki fü­tyül a világra. A sarokban egy társaság nevetgél. Az ifjú újra gyufaszálakat tördel. Talán rajta nevetnek, rajta, aki hiába vár a «randevún. — Pincér, egy konyakot! É-é-ég T- mondja, — hány óra van? Tiz? Lehetetlen! . . , Igen, lehetetlen! A világ min­den órája siet. Ez lehetséges. De íz lehetetlen, hogy Ő késik. A boldog ifjú keserűen arra gondol, hogy szerelmes. De ez az utolsó eset. 31a utoljára megvár­ja, aztán mosolyogva elmondja a ráönek azt, amire hónapok óta készül: . . hát drágám, megvár­talak, de te egyedül beszállsz egy taxiba, mert nekem már dolgom van, érted drágám, ugye megér­ted.” . . . Igen, mosolyogva mond­juk el ezt, hogy lássa a dög, hogy ®em szenvedek. . . Újra egy kbnyak és újra egy negyedóra, a pincér már unottan tologatja a székeket. Fehérarcu lány jön. A szeme zmmánckék, a szája finomrajzu, keskeny és összecsípett, mint a római szobroké. Nem szép, nem csúnya, olyan mint a többi, a­­fcíkért meg akarnak olykor halni jí. húszévesek. A fiúhoz rohan, arcát tolja a fiú szája elé. i — Csucsi puszikat kér Tatytól. Taty mozdulatlan; hirtelen mo­solyogni próbál, órájára néz. ; — Pincér, gyorsan egy taxit! , . . Hát tudod drágám, már hó­napok óta . . . — Csucsi puszikát kér Tatytól! ... — nyafog a lány. — Hónapok óta . . . tudod . . megértesz, nem dramatizálok, lá­tod, mosolygok, nem szenvedek ... (A hangja elcsuklik.). — Te ittál, te iszol, te mindezt azért teszed, hogy én szenvedjek. Inkább én haljak meg, mint te. (Felkapja a konyakos poharat, f elhörpinti.) A fiú az óráját nézi, látszólag oda se figyel. — A lantinál voltam, társaság volt, le akartak ültetni az asztal­hoz, nem vacsoráztam, ha leülök, akkor még többet kések, inkább éhen- és szomjanhalok, de látni akarlak, imádlak! — zokogva az asztalra borul, felkapja a fejét, jobbra-balra rázza, horgolt jam­­bó-sapkájának a bojtja ide-oda lobog. Elkapja a fiú fejét, csókol­ja, a száját harapja. — A tanti­­nál voltam, nem vacsoráztam, mindent feláldozok érted, hogy lássalak. . A fiú tudja, hogy hazudik a lány. De boldog hogy hazudik, ha igazat mondana, azt is elhin­né neki. Vagy talán azt mégse... — Hát miattam ne szenvedj, rendelj valamit, azt még megvá­rom, aztán, hát tudod kedvesem . . . hát, meg kell hogy értsél, be­ülsz egyedül egy taxiba és . . . — Ne folytassad, mert meg­halok! — 3Ionsieur, a taxi az ajtó előtt vár, — jelenti a pincér. A jambósapka alól kibomlik a lány haja, a fiú utolsó erejével védekezni próbál: — Hát tudod, a taxi vár . . . érted? — Az anyám életére esküszöm, ma is a lantinál voltam ... Ha nem hiszed, megölsz! Ugye hi­szed?! — Hiszem , . . — Akkor csókolj meg . . ■. A fiú magához rántja a lányt, megcsókolja, beszállnak a kühn várakozó taxiba és egymást át­ölelve rohan velük a párisi taxi . . . ti A hires Váci-utcai New Yorkban Frank Rózsi uj kalap szalonjában 531 MADISON AVENUE (54 Street sorok) Telelőm: PL 3-2582 Remek műsor az Europe-moziban A newyorki magyar filmek ott­honának lelkes látogatóit való­sággal felvillanyozta a hir, hogy végre sor kerül az “Életre Ítéltek” című csodálatos szépségű film be­mutatására, melyről egyhangúan mindenkinek az a véleménye, hogy méltán tarthat igényt “a legszebb, legjobb magyar film” megjelölésre, mert nemcsak a meséje lenyűgözően szép és érde­kes. de kiállításban és rendezés­ben is vetekszik a legjobb ame­rikai filmekkel is. Jávor Pál, S’omlay Artur, Petrovics Iván, a tragikus körülmények közt korán elhunyt Zádor -Gyöngyi, Mak^áry Zoltán és á magyar színjátszás számos kiválóságának alakítása teszi felejthetetlenné a valóban kivételes sikerű képet. Kisérőmüsoron a szellemes, de­rűs humorral telitett “Papucs­­hős” című fümkomédia szerepel, melynek egyik főszerepében Ka­bos Gyula, a legjobb magyar ko­mikusok egyike életének talán a legjobb alakítását nyújtja. Mel­lette Bárczy Kató, Erdélyi Mici, Bilicsi Tivadar, Pethes Sándor, Szaplonezay Éva és sokan mások gondoskodnak arról, hogy a kö­zönség szórakozása teljes legyen. Dr. Hoffman Jakab és dx. Jung Leó rabbik és Mr. Jacques Kreis­ler diszelnökeink tiszteletére áp­rilis 11-én, szombaton este 8-kor a Bretton Hall nagytermében (2350 Broadway, 86 St. sarkán) társas vacsorát rendezünk. A jegy személyenként $7.50, amiben a ruhatár, frissítők dija és a bor­ravaló is bennfoglaltatik. A mű­vészi műsor szereplőit legköze­lebb közöljük. Előjegyzéseket köz­ponti irodánk fogad el (317 East 78 St., telefon: BU-8213). Hir­detések ugyanitt adhatók fel az emlékalbum számára. 3Iagyarországon és Romániában deportáltak címeit kérjük Elnökségünk közli mindazokkal, akik az elmúlt hónapok során Magyarországon és Romániában deportált rokonaik vagy barátaik pontos nevét és címét közölték, hog yazok számára a jelzett se­gély-csomagok elmentek s az ér­dekeltek azokat kézhez is vették. Újból felszólítjuk azokat, akik ezt eddig elmulasztották, szíves­kedjenek e fenti országokban de­portált rokonaik, barátaik nevét, jelenlegi cimét velünk közölni — World .Federation of Hungarian Jews, 317 E. 79 St., New York 21, N. Y. — hogy azokat összegyűjt­ve az illetékes helyre továbbít­hassuk a csomagok kiküldése céljából. Elnökségünk felelőssé­gének tudatában közli, hogy az eljuttatott cim nem szolgál más célt, mint segiteni-akraást a de­portált testvéreinken. ORVOSI HÍR Örömmel jelentjük olvasó­inknak, hogy D. MERKLER G. GYÖRGY, a New York ma­gyarsága által megkülönböz­tetett bizalommal ismert kiváló fogorvos kétévi katonai szolgá­latát befejezte és rendelőjét új­ra megnyitotta, ahol készséggel áll a fogbetegek rendelkezésére. A kitűnő és közismert fog­orvos cime: 133 East 58th Street, Room 308, (Wickers­­ham-épület), New York 22, X. Y. Telefon: PL 5-7175. FORRADALOM A NŐK VILÁGÁBAN A Molnár Beauty-szalón (3rd Ave. és 77 St. sarkán) jelenti: Pá­­risból indult ki egy uj kezelési módszer az arcbőr ‘‘kés nélküli" megfiatalitására, vagy ahogy az amerikai mondja, “Face-lifting"­­jére. A Molnár Beauty-szalón ezt a face liftinget először és egyedül csinálja Amerikában és már az el­ső kezelések után is meglepő ered­ményeket tudnak felmutatni a szem és száj körüli redök eltünte­tésében. E sikerhez hozzájárul az is, hogy meg tudtak nyerni egy kitűnő kozmetikust, aki Párisból jött, ahol hosszú esztendőkön át, mint arcápoló működött és a Molnár Beauty-szalónban vál­lalt először állást Amerikában. Amit ő csinál, az már nem is koz­metika. Az már művészet. Akár­milyen elhanyagolt arcot, (akár zsíros, száraz vagy pattanásos rövid idő alatt rendbehoz. Úgy­szintén hajeltávolitást, szempilla­­festést és arckikészitést mindenki egyéniségéhez mérten kreál. Látogasson meg minket mielőbb, hogy annál tovább megőrizhesse fiatalságát: A konzultálás teljesen dijtalan. Appointmentért hívja RH 1-1980 számon a Molnár- Beauty-szalónt, 1360-3rd Avé., a 77 és 78 St. között. (H.) Harc a II road warn * Lee J. Cobb, a világhírű színész a közönség és nem az egyes kritikusok “ítéletét” tartja döntőnek uj színdarabok elbírálásánál Európai színpadi szerzője—alig­­alig néhány kivétellel—nem di­csekedhetnek túlsók Broadway-i sikerrel. Az elmúlt évadok tanú­sítják, hogy a legsikeresebb pári­si, londoni szenzációk nyakra­­főre vágódtak el a newyorki “Nagy Fehér Ut” porondján. Kétségtelen, hogy a két konti­nens Ízlése távolról sem azonos. Ez legjobban a maréknyi Broad­­vvay-i színházi kritikusaink szak­­véleményében nyilvánul meg és e derék gentlemenek legtöbbször szinte kéjjel fejezik le a “juropi” újdonságot. A' szei'encsés és ra­gyogó kivételek (gondoljunk első­sorban Molnár Ferenc kirobbanó sikereire!) csak erősitik a fenti szabályt . . . “Az Ember” olvasói nagyrészt lismerik Tábori György “The Emperor's Clothes’’ cirnü uj drá­mája körül dúló harcokat. A nyolc jelentős kritikus közül ket­tő lelkes és abszolút jóhangu cikkben dicsérte úgy a szerzőt, mint az újdonságot. Mindkét reg­geli újság sokmilliós példány­számban jelenik meg, de szinházi vonatkozásban nem túlságosan fontosak, öt lap “se hideg, se meleg”-véleményt adott le, ki­emelvén a darab kitűnő, jó és kevésbé jó pontjait. A legfonto­sabb reggeli lap kritikusa azon­ban “levágta” (de csontig!) á drámát, a szerzőt, a színészeket, a rendezőt, a díszletezőt, a vilá­gosítót,, a jegyszedőt és a ruha­tárost ... A főszereplők külön dorgátumot kaptak az ez alka­lommal valósággal cezáromániás plajbásszal iró Nagy Embertől. A premier közönsége meglepve | olvasta e vezérkritikus lesújtó ! verdiktjét, mert a bemutató alatt és után biztosra vette a “solid hit” jelzőt. Lee J. Cobb, a méltán világhii'ü szinész, aki a Tábori-darab cim­­-szereplője, a publikumhoz hason­lóan úgy érezte, hogy az “ezerfe­­jü cézár” véleménye sem lehet egészen lényegtelen a "csalhatat­lan" kritikusfejedelemmel szem­ben. A premiert követő előadás után a nagy sztár nem volt rest kiállni a föggöny elé és impromp­tu beszédében ecsetelte a fura szituációt, kérte a nézőket: ba­rátaiknak mondják el saját véleményüket az uj drámáról! A főszereplő továbbment: pénteken éjfélkor megjelent Barry Gray rádióműsorán és kijelentette: “A Tábori-dráma izgalmas, megrázó, fordulatokban és nagy jelenetek­ben gazdag. Húsból és vérből va­ló emberek járnak a színpadon.” Bejelentette, hogy fontosnak és lényegesnek tartja, hogy a publi­kum ne hagyja ezt az értékes új­donságot eltűnni hagyni csupán azért, mert egy-két kritikus pap­rikás kedvben leiedzett a bemu­tató napján. “Nézzék meg a da­rabot, — mondta Cobb, — ha jó: dicsérjék, ha gyenge: ócsárolják mindenfelé!” Ezek után elmentem a Barry­more Theaterbe . . . Hétfőn este, kb. 85%-os házzal láttam a “The Emperor’s Clothes”t. Tábori az 1930-as Bu­dapestet hozza szinre s a magyar nézőknek külön ajándék a kétség­telenül pesti levegő: “Odry Elek,” “Ferike’ stb. a gentry báró, a si­sakos rendőr, a gangos bérház, a pincelakás, a bélistás tanár ... — de a szerző bármelyik nem túl­zottan demokratikus államot is behelyettesíthette volna Buda - pesttel. Az egyén harca a félig­­meddig diktatórikus rendőr-ál­lammal nem vadonatúj tém», Tá­bori György azonban megtalálta azt a kiforrott drámaíróra valló reális formát, amin át a cselek­mény fordulatos, egyre gyorsuló jelenetekben lejátszódik. Lee J. Cobb nehéz szerepét nagy stílusban, íbrilliánsan formálja. Brandon de Wilde, gyerekszinész­­től még soha nem látott tökéllyel játszik. Maureen Stapleton ki­váló a női főszerepben, míg Es­mond Knight a legmagyarabb fi­gura a színpadon. Harold Clur­­man rendezése példás. Táborinak komoly mondaniva­lója van. A demokrácia áldását élvezq amerikaiak eleinte talán idegenkedve fogadják a nehéz, idegen és idegesítő légkört, de az események peregnek, a karakte­rek élnek és a nézőtér egy-kettő­re elfojtott lélegzettel figyeli a kibontakozó drámát. Megfogadtam Mr. Cobb taná­csát. Elmentem a Barrymore­­szinházba. Érdemes volt! (J. APOR) Mrs. Herbst's 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai jegeskávé! A legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap dü. 3-tól 3.15-ig Mrs. Herbst rádió­­óráját: WWRL állomás 1600 ke. MAYOR’S RESTAURANT KÖZISMERT MAGYAR KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom vevőkör. CLIFTON HOTEL 127 West 79th Street Telephone: TR 4-4525 NEW YORK CITY Ha Miami környékén ingatlant (Real Estate-t) vagy üzletet akar venni vagy eladni, forduljon bizalommal az egyetlen magyarul beszélő, magyar származású Reg. Broker-hez, WILLY FRIEDMAN-hoz, akinek irodája, a BLUE DANUBE REAL ESTATE 35 N. W. Second Avenuen van MIAMIBAN a város szivében, egy blocknyira a CITY HALL-tól. Free Forking — Telephone 9-4995 — Notary Public • • A nagy összeköttetésekkel rendelkező iroda a rohamosan fejlődő Miami és környékének üzleti lehetőségeit a legjobban tudja üzlet­felei részére biztosítani. Érdeklődésre dijtalan információkkal szol­gálunk. írjon vagy személyesen érdeklődjön a legrövidebb időn belül, mert Florida várja Önt! Florida a ,Jövő! Florida az Egészség ! Florida a lehetőségek paradicsoma — .Költözzön Floridába! Az örök napfény nyári birodalmába! PÁRISI PANOPTIKUM Randevú a szomszéd asztalnál

Next

/
Thumbnails
Contents