Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-02-14 / 7. szám
* FEBRUARY 14, 1953 AZ EMBER 3-ik oldal Zavar, széthúzás, fejetlenség az MHBK-ban SÚLYOS VÁDAK A “FUTÁRSZOLGÁLATTAL” KAPCSOLATBAN A közelmúlt hetekben a Magyar Harcosok Bajtársi Közösségének egyik tagja feltiinéstkeltő röpiratot jelentetett meg Németországban. A körlevél formájában kiadott röpirat szerzője Bánhegyi Sándor volt postai kézbesítő, aki súlyos vádat emel a fasisztaizü szervezet és annak vezetője, Zakó András tábornok ellen a Magyarországra küldött hírszerző futárok ügyében. . Bánhegyi elmondja, hogy az MHBK, illetve Zákó a Nyugateurópában nyomorgó magyar menekültek soraiban bizalmas toborzást folytatott a bolsevista Magyarországra- való beszivárgásra s ott olyantermészetü hirek szerzésére, amelyek jó pénzért értékesíthetők bizonyos nyugati hatóságoknál. Zákó “tiszti rangot és vitézséget’’ Ígért minden ilyen futárnak. A beszervezett futárok közül azonban sokan rajtavesztettek a vállalkozáson, a bolsevista hatóságok felismerték őket és rövid utón végeztek is velük. Bánhegyi szerint a sorozatos “lebukásoknak” az volt az oka, hogy Zákóék ugyanolyan táskával szereltek fel minden futárt és ez a táska lett a futárok árulója, mert erről az ÁVO azonnal felismerte őket. Bánhegyi állítása alapján a hírszerző futároknak mintegy 75 százalékát így fogták el. Elmondja Bánhegyi, hogy őt is beszervezték ilyen futárszolgálatra, amire nyomora miatt vállalkozott. Végül azzal a felszólítással zárja röpiratát, hogy ezentúl senki ne ádja el magát az MHBK-nak, illetve Zákó furcsa akciójának, mert a biztos vesztébe rohan. Bánhegyi röpirata óriási port ver fel Németországban. A bajorországi MHBK-vezető példányonként 2 márkát Ígért, hogy igy vásárolja össze a röpira tokát s igy gátolja meg azok további elterjedését. Ez azt eredményezte, hogy mások is sokszorosították a röpiratot s ezzel egészen csinos összeget kerestek. Az MHBK egyébként hir szerint azzal fog válaszolni a súlyos vádra, hogy Bánhegyit kommunistának minősíti. lemét. A levél többek között a következőket mondja: ' “Kanadában a jobboldali gondolat hiveinek száma meglepően nagy. Igen sok tiszt van köztük | s meglepően sok csendőr. Téged j azzal vádolnak, hogy a Nemzeti Bizottmánnyal kell, hogy kapcsolatban légy. Felrójják Léderer- Lázárnak, a “Reggel” szerkesztő| jének bajtársi közösségi tagságát. Kivánnák, hogy a Bajtársi Közösség minden nyugati vonatko| zását felszámolná, mert azok 1 mind rothadtak és nekünk úgysem fognak fegyvert adni a kezünkbe. Azt kérik, hogy adj ki egy rövid nyilatkozatot, melyben a Nemzeti Bizottmányt nem ismered el. Vannak dolgok, amik a nyilasoknak nem nagyon tetszenek, de azért bentmaradnak. De ha a Nemzeti Bizottmányt nem tagadod meg, sokan kilépnek. Ezzel számolni kell.” A feltünéstkeltő röpirattal egy- j időben látott napvilágot az “üt; és Cél” cimü nyilaskeresztes lapban Tömöry vezérőrnagy nyílt levele Zá;kó Andráshoz, amely szintén bepillantást enged az MHBK- ban dúló egyenetlenségbe és egyúttal híven visszatükrözi a tagok szélsőséges, gyűlölködő szel-A volt szálasista vezérőrnagy levele kétségtelen bizonyiték amellett, hogy az MHBK-ban nyilasok vannak, mégpedig igen nagy számmal, továbbá amellett is, hogy az MHBK tagjai a nyugati demokratikus hatalmakkal szemben gyülölködően ellenséges érzést tanúsítanak. NEM ILYEN LOVAT AKARTAM Irta: BORDÁS SÁNDOR Lovas nemzet az én hazám népe, Lóháton jöttünk be ezer éve. Keményen, bátran megverekedtünk És nyereg alatt puhult húst ettünk. Persze lóhust nem, mint mostan járja, Ha ugyan telik olyankor rája. Ám jőve egyszer messzi keletről Kis kun ló hátán egy vörös embör, ígérve füt-fát, sonkát-szalonnát, Tücsköt-bogarat és bolondgombát. Én bus magyar erre sírva fakadtam: Anyám, én nem ilyen lovat akartam! Anyám, én nem ilyen lovat akartam . . . Múltak az évek . . . hónapok inkább . . . Gerstlit ettünk csak, nem palacsintát. Jótét helyébe nem várt a jótét, Szótermelésből nem fakadt jólét. S ekkor Szegeden . . . újabb Ígéret . . . Felreppentek a tollak . . . fehérek . . . Tengerész ült meg egy fehér táltost, Megbüntetem — szólt — e bűnös,várost! Aztán állta is szavát keményen S folyt a vér, mint viz folyik medrében . . . Én bus magyar erre sírva fakadtam: Anyám, én nem ilyen lovat akartam! Anyám, én nem ilyen lovat akartam . . . S múltak az évek . . . gondok maradtak . . . Hazánkra súlyos napok szakadtak. Vad csordák törtek szegény hazánkra, Szörnyű gyász szakadt magyar anyákra . . . S támadt ekkor egy vezér, egy szálas! Később látták csak, hogy milyen nyálas. Mikor bírái elé vezették, Kiült rajta ,a halálverejték. S összehadart hetet, fehérlő havakat, Bohóc lett a büszke Vezérlő Akarat! Én bus magyar erre sírva fakadtam: Anyám, én nem ilyen lovat akartam! Anyám, én nem ilyen lovat akartam ... Részeg torkokból puffog a frázis. Norma van annyi, hogy abnormális. Van uj Vezér is . . . Jaj, milyen bölcs ő! Sosem ringatott ilyet még bölcső! A régi nyúzok helyére újak Ültek, akik ma még jobban nyúznak. Kinek adatott meg az, hogy lásson Ennyi szamarat egy nagy rakáson! Hol Mátyás — kérdik — az igazságos? Te láttad — mondják — oh, boldog Rákos! Csoda-e hát, ha sírva fakadtam? Anyám, én nem ilyen lovat akartam! ' Anyám, én nem ilyen lovat akartam . . . A híres Váci-utcai FRANK IRMA KALAPOK SOKBA KERÜLT A BÉCSI BÉKEKONCRESSZUS A szovjet kormány által Bécsben nemrégen megrendezett “békekongresszus” nem kevesebb, mint 15 millió schillingbe került. Persze a költségek jelentős részét a csatlósállamok viselték. Minden “béke”delegátus bőségesen .kapott útiköltséget, sőt reprezentációs kiadásokra is előirányoztak valamicskét. A reprezentáció főként lázas bevásárlásból állt. A csatlósországokból és a Szovjetunióból érkezett többszáz küldött megrohanta a bécsi üzleteket. Az osztrák főváros főutcáján lévő három órásboltot hihetetlenül rövid idő alatt egyszerűen kiürítették. Úgy látszik, nem annyira a béke-, mint az óraszeretet volt náluk túlsúlyban . . . VnrU *#If ORVOSBÁL ■» American-Hungarian Mediation hagyományos, 'ekötött Orvosbálját -cndezik meg a ;rmében. fék és jól eredmé:ezdenek mellett ”~nkelő körei küldtek előjegyzéseket báli meghívókra és jegyekre. Már csak kevésszámú jegy áll azok rendelkezésére, akik még nem gondoskodtak erről. A Souvenir Journal részére már nem fogadnak el további üdvözléseket, mert a rendelkezésre álló oldalak és oldalrészek mind megteltek. i Az előrevárható nagy sikert a női komiték lelkes és komoly munkájának tulajdonítja a báli vezetőség. Hiteles leírás Somody-KIaszek István csepeli “hőstettéről” Többször megírtuk már, hogy Somodi-Klaszek István újságíró, a nyilas “Magyarság” volt riportere a D.P.-törvény segítségével Németországból Amerikába vándorolt és New Yorkban telepedett le. Somody-KIaszek arról nevezetes, hogy 1944-ben uszító és csufondáros képes riportot irt a Csepel-saigetre deportált buda- ; pesti ujságirókról a “Harc” cimü j förtelmes lapba, amelyet az u.n. j “Zsidókutató Intézet”, Endre László és Bosnyák Zoltán hírhedt alapítása adott ,ki. Most kezünkbe került Fóthy Jánosnak, a tehetséges költőnek és újságírónak, a “Pesti Hírlap” j volt munkatársának leírása a történtekről. Fóthy is a deportáltak csapatában volt s mérhetetlen szenvedések után megmene- I kült. Szabadulása után nyomban 1 feldolgozta szörnyű emlékeit. Ezekből való a következő szószerinti részlet: “A kapu kinyílt és belépett rajta egy magas, szikár német tiszt, a Gastapo egyenruhájában, mögötte két civil. Mi újságírók azt hittük a szemünk káprázik — az egyik civil, ballonkabátos, monoklis, bulldogképü alak Somody (Klaszek) István szerkesztő volt, akit hosszú évek óta ismertünk, mint notórius álhirlapirót, amig pár év előtt a nyilas Magyarság belső munkatársa lett. A másik civil, Jiezében fényképezőgéppel, szélsőjobboldali lapok fotóriporterje volt. Első pillanatban nem értettük a dolgot, a parancsnok a német tisztnek feszes vigyázzállásban jelentést próbált leadni, de ez leintette és valamit mondott, amiből csak ezt az egy szót hallhattuk tisztán: Journalisten... Ekkor előlépett Somody-KIaszek, aki az első pillanatban felismerte az ujságirók csoportját, de állandóan félreforditott fejjel állt velünk szemben és halkan valami utasitásfélét adott a parancsnokunknak. — Álljanak ki a Magyar Nemzet volt munkatársai! — kiáltotta felénk a parancsnok. Ligeti Ernő jelentkezett, az ismert erdélyi hirlapiró, akit hónapok múlva kivégeztek a nyilas gazemberek. — Der Schweinehund — jegyese meg félhalkan a Gestapotiszt és Somody ur szolgálatkészen vigyorgott, mint aki valami nagyon jó viccet hall. — Álljanak ki a Pester Lloyd tolt munkatársai! Kiálltak néhányan. A Gestapotiszt csinos félkörbe dirigálta őket keztyüs kezével s szeméhez emelte parányi, öngyujtónagyságu fényképezőgépét. —Los! — vezényelte, a fotóriporter gépe felett fellobbant a magnézium, a német tiszt intett, jöhet a következő csoport. — Álljanak ki a Pesti Hírlap volt munkatársai! Heten álltunk ki, megint félkör, “los,” magnéziumfény. Aztán jött az Újság, az Esti Kurír, a Népszava, végül hatásos csoportfelvétel az összes ujságirókról, Somody - Klaszek kolléga ur közben állhatatosan kerülte tekintetünket, cigarettázott, felalá járkált, körülnézett az udvaron és jegyzeteket csinált. No, ebből legalább megtudtuk, mire való ez az egész cirkusz. Riport lesz belőlünk. Eltaláltuk. Egy hét múlva a “Harc” cimü kloáka-ujságban megjelent Somody ur riportja. “A zsidótoll utolsó mohikánjai az internálótáborban’ — ez 'vuíi á' .. port címe . . .” Fóthy János leírása az 1945- ben megjelent ‘ördögsziget” cimü könyvében található. A sors kegyetlenségéhez tartozik, hogy Fóthyt a bolsevista rendszer nemrég szintén deportálta . . . Takaró Géza levele Göndör Ferenchez Takaró Géza, a köztiszteletben álló kiváló református pap a következő megható levelet irta “Az Ember” főszerkesztőjéhez: New York, 1953. febr. 6 Kedves Göndör Uram és Barátom! Ma reggel kapott meleg sorai “Az Ember’-ben annál is inkább jól estek, mert onnét jöttek, ahol nem szélkakas módjára változnak a vélemények és magatartások. Hány “nagy” újságíró letűnt 32 év óta, aki egyszer “brilliáns iró”-ként jelentett be olvasóinak minden cikkem előtt, másszor mint veszedelmes szubverzivet jelenig elett fel, akitől meg kell védeni Amerikát! Micsoda jellemek! Egyik-másiknak még palástja is volt! Nem tudom, honnét vett hirt az én lemondásom körülményeiről, mert eddig csak a templomomban osztották szét azt a levelet, melyre hivatkozik; postán még csak ezután tudom kiküldeni, amint betegeskedő feleségem segíteni tucl ebben. önnek hadd mellékeljem e levél egy példányát, mivel mindig őszintén érdeklődött sorsunk iránt, sötét viharok idején is, amikor kollégák és “barátok” a napos oldalt siettek keresni. Mindkettőjüket szeretettel köszönti TAKARÓ GÉZA • Dr. Takaró Géza levelét hálás baráti szeretettél mindörökre megőrizzük legszebb és legértékesebb emlékeink kincsestárában. E3IBER-BÁL! EMBER - BÁL! EMBER-BÁL! Hosszú évek óta New York magyarságának legjelentősebb társadalmi eseménye “Az Ember” müvészestélye és bálja, amely mindig a legmagasabb művészi produkciók és egy gondtalan, vidám báli éjszaka élményeivel gazdagítja a jelenlevőket. Az idén is megrendezésre kerül ez a felejthetetlennek Ígérkező est, mégpedig az utóbbi évek hagyományainak megfelelően az hangula tos Roosevelt Hotelben! A pontos dátum — s ezt már most ajánlatos előjegyezni — március 28. A rendezőség ezidén is nagyszabású programot készít elő; a zenét ezúttal is a brilliáns Bartal Jenő és kitűnő zenekara szolgál-: tatja. New York és környékének magyarsága március 28-án este “Az Ember” müvészestélyén és bálján ad találkozót egymásnak!