Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)

1953-06-27 / 26. szám

6-ik oldal AZ EMBER JUNE 27, 1953 sem hiányozhatnak az igavonó-jószágok, valamint a tenyész apa- és anyaállatok tiz- és tízezrei sem. Az utóbbiakra igen nagy súlyt kell helyeznünk, hiszen a tenyésztésen kívül a tehenet például a kisbirtok művelésére, tej- és zsirellátásra is jól fel lehet majd használni. De azt hiszem,’hogy ott kell lenni még néhány olyan iparüzemi felszere­lésnek is, amellyel a helytelen irányba fejlesztett magyar ipart uj és megfelelőbb irányba terelhetjük, hogy a kisbirtok-rendszerünk fej­lődését szolgáló mezőgazdasági iparüzemek széles hálózatának ki­építését elindíthassuk és továbbfejleszthessük. A fentebbi kívánalmakat tartalmazó nyugati gazdasági kölcsön­nek gyorsan s nem elkésve — szinte egyidőben — kellene érkeznie a felszabaduló országba, hogy azokat tényleg akkor tudjuk beállítani és felhasználni, amikor azokra a legnagyobb szükség van: tehát köz­vetlenül a felszabadulást követő hetekben és hónapokban! így tehát a földművelésügyi bizottságnak, a Nemzeti Bizottmánynak, majd pedig az ellenkormánynak gondoskodnia kell arról, hogy necsak megszerezze a gazdasági kölcsönt, hanem készenlétbe is helyezze s a felszabadulás utáni hetekben és hónapokban haza is szállítsa és a szükséghez képest szétossza, hogy az újjáépítés és a termelés megindítása csak a lehető legrövidebb ideig vegetáljon. Azt hiszem, hogy itt kell mindjárt meg­említenem azt a kívánatos körülményt is, hogy a felszabaduló Magyar­­országnak nyújtandó nyugati gazdasági kölcsön visszafizetésének első részlete csak az első öt, de legalább is az első három év után vegye a kezdetét, amikor a mezőgazdaságunk már talpraállt, gazdasági életünk megerősödött, sőt feleslegeink mutatkoznak és igy minden különösebb megrázkódtatás nélkül tudjuk teljesíteni kötelezettségeinket befelé és kifelé egyaránt. Azt hiszem, hogy e cikkben vázolt emigráns agrárpolitikánk fontosabb tennivalóinak megvilágításával, majd azoknak végrehajtá­sával, nemcsak gazdasági jelentőségű, hanem nagy horderejű erkölcsi tőkét is adnánk a szabad Magyarország agrárnépességén kívül az or­szág minden fiának is. Ugyanis visszaadnánk a Kelet által elrabolt hitét, javait és szabadságát! A magyar nép egyeteme láthatná azt, hogy a szabad Nyugatról tényleg a szabad Magyarországot vitték haza és hogy az innen várt segítséget tényleg megkapta, nemcsak a felsza­­bitás tekintetében, hanem gazdasági vonatkozásokban is. Látná azt, hogy a meginduló termelő és újjáépítő munkához szükséges javakhoz is hozzásegítette a Nyugat. S látná azt, hogy a szabad hazában fel lehet építeni azt a tiszta demokráciát, ahol kiegyenlítődött emberi jó­létet, szabadságot és lehetőséget teremtenek mindenki számára! “A föld felett, az ég alatt, az áruló a legaljasabb’’ A Kanadai Öregdiák rövid válaszirata a Nemzeti Bizottmányról és a uNépszavá,9-ról (Levél a szerkesztőhöz) Már alig pár nap és itt lesz a nagy week-end! Nagysikerűnek Ígérkezik a 4th of Ju]y-weekend Toppesfield Ma­nor-on, Haines Fallsban. Remek műsor szórakoztatja majd a kö­zönséget, de a teljes szezonra is nagyszerű szórakoztató művésze­ket szerződtetett a szálló vezető­sége. így az állam egyik legszeb­­•toen berendezett .bárjában és ka­szinójában nemcsak a vendégek- j nek, hanem a szomszédos nyara- j lóknak is alkalmuk lesz a szóra­kozásra. Bevezették a délutáni! táncos uzsonnákat. Úgy halljuk a fürdést is szerencsés kézzel oldot­ták meg, mert nemcsak a közeli North Lake bársonyos vizében, hanem a. közelben lévő swimming pool-ban is (egyike a legnagyob­baknak N.Y. államban!) megszer­vezték az úszási lehetőségeket. Ide és a környékre bárhova a Toppes­­íield Manor vezetősége egy nagy station wagon-t bocsájt a vendé­geik rendelkezésére, akik igy ál­landó járattal nemcsak fürdési lehetőséghez, de a közeli környék nevezetességeihez is eljutnak — teljesen ingyen s igy a vendég él­vezheti a svájci tájakat. A szépségekben gazdag Toppes­field Manóiban sok rezerváció ér­kezett a 4th of July-weekendre— úgy hogy nagyon is ajánlatos rög­tön telefonálni (Tannersville, N. Y. 245) szobáért, egyben vakációs helyét julius és augusztus hóna­pokban már most biztosítani! A háztól-házig autójárat New York City-ből 3 óra alatt felviszi önt az üdülőig. Autóbusszal is köny­­nyen elérhető e hely: a Dixie Ter­­minal-tól <42nd St.) Haines Falls, N.Y.-ig rövid az ut (napi 8 ’busz), onnan a hotel kocsija (ingyen) 2- perc alatt felviszi az utast. (H.) Air Conditioned! Nyitva egész éven át! 46th St. E. of BROADWAY, N. Y. Telefon: PLoza 7-1523.__________ IMMERMANS HUNGÁRIÁBAN minden este 2 zenekar! Kitűnő műsor! HUNGARIAN GARDEN RESTAURANTBAN MAXIE FRANSKO és hires cigányzenekara muzsikál • 1528 Second Avenue New York City Telefon: RE 4-9670 KIVÁLÓ KONYHA! ZETTL LAC! tulajdonos Kedves Főszerkesztő Ur! Van itt az emigrációban egy tisztes, jellemes és talpig becsüle­tes, politikailag érett férfiakból álló testület, amelynek tagjai — csekély kivétellel — már eddig is bebizonyították, hogy a hazáért és nem a hazából éltek. Ez a tes­tület, amelyből az illetékes ame­rikai hatóságok az emigráció ve­zetésére hivatott Magyar Nemzeti Bizottmányt teremtette, egy törpe kisebbség részéről állandó táma­dásoknak van kitéve. Kikből áll ez a törpe minoritás? Az emigrá­ció priuszos tagjaiból. Az csak ter­mészetes, hogy a Bizottmány jel­lemes és becsületes tagjai olyano­kat, akiknek kezeihez vér tapad, akik az illetékes emigrációs ható­ságok félrevezetésével kerültek ki Amerikába, nem képviselheti. Tiltja ezt a magyar becsület, de tiltja az illetékes amerikai ható­ság is. Hogy nézne ki a MNB te­kintélye, ha Nagy Ferenc, Varga Béla, Peyer Károly, Pfeiffer Zol­tán, Barankovics István és dr. A u e r Pál egy Ágh. László védelmére kelne? Ilyen vissza­utasításnak ezek a jellemes, tal­pig férfiak — tekintélyük veszé­lyeztetése nélkül — nem tehetik ki magukat. Ezt egyébként a Bi­zottmány ismételten le is szegez­te, kijelentvén, hogy ő csak és ki­zárólag az emigráció becsületes részét képvseli, a priuszosok ke­ressék másutt a képviseletüket. Legyen is meggyőződve a MNB, hogy tagjait — csekély kivétellel — a jól megérdemelt tisztelet öve­zi az emigráció hatalmas tömegei részéről és nincs az a hatalom, a­­mely őket ettől a tisztelettől meg­foszthatná. Ön is, Galambos köziró ur, min­dig arra gondoljon, hogy a MNB elleni uszításaival egyetlen és hi­vatalos képviseletünk tekintélyét rombolva, helytelen utón jár és soha jóvá nem tehető ártalmára van az emigráció becsületes, tisz­tességes és súlyos többségben lévő tömegeinek. Arra is gondolnia kell, hogy az ilyen támadásokról az illetékes amerikai hatóságok is tudomást szereznek, aminek folytán Ön akaratlanul is denunciánssá válik. Pedig Heine, a nagy német költő már megmondotta hogy: “Der grösste Schuft in ganzem Land War und bleibt der Denunziant.” Magyarul ez igy hangzik: “A föld felett, az ég alatt “Az áruló a legaljasabb.” Mindig arra gondoljon, hogy ezek a becsületes hazafiak akkor, amikor az Ön védencei a felelős­­ségrevonás elől futottak és mene­kültek, a helyükön maradtak és ezer veszély leselkedett rájuk, a­­mikor titokban, föld alatt szer­vezkedtek. Élt Amerikában egy derék ma­gyar öregamerikás. Úgy hívták: Szántó Lajos. Ez a honfitársunk abban a téves hitben élt, hogy a priuszos és becsületes emigrációt egységbe tömöritheti. Lapjának, az “Amerikai M. Népszaváénak nyilvánosságát állította e cél szol­gálatába. A lap szerkesztőségét egy uj garnitúrával cserélte ki, a­­mely a “nemzeti kurzus” szelle­mében kezdte meg működését. Ebben a szellemben' készült a lap. nem gondolván arra, hegy az öregamerikások és kanadások a kurzus áldásai miatt vették an­nakidején kezükbe a vándorbotot és hogy milyen szomorú emlékek fűzték őket a kurzus idejéhez. Az öregamerikásoknak elég volt a kurzust csak megemlíteni, visz­­szaemlékeztek a pandúrokra, kor­bácsra, zsandárra, botbüntetésre, éhezésre, nélkülözésre, nyomorra, vándorbotra és már undorral tet­ték le régi és szeretett lapjukat. Lemondották régi Újságjukat és hallani sem akartak szellemének változásáról. Az “A. M. Népszava” tehát el­bukott, szegény Szántó Lajosnak egészsége és 160,000 dollárja ment rá. Hogy szegény Szántó megme­neküljön a teljes anyagi romlás­tól, eladta lapját Gombos Zoltán­nak, a “Szabadság” derék tulaj­donosának aki a lap érdekében gyorsan intézkedett: telefonált az “A. M. Népszava” szerkesztőségé­be, hogy az egész garnitúra azon­nal tegye le a tollat és hagyja el a szerkesztőséget. így mentette meg ezt a régi, a magyarság sze­­retetében álló nagyszerű napila­pot a teljes pusztulástól. Röviddel ezután szegény Szántó Lajos meg­halt. Ez a kurzus története az “Ame­rikai Magyar Népszaváéval kap­csolatosan. Most pedig újra egy kis történelem. Father Galam­bos József, az Ön legutolsó kalku­lusa % volt. Ez egy ;köziró részére nem büszkeség. Hát nem gondolja Ön, hogy egy közirónak tudni kell azt, ha már Francoról ir, hogy Vas Zoltán nem volt ott a spanyol harcosok között? Részint azért, mert nem szeret harcolni, részben pedig azért, mert akkoriban töl­tötte Vácott 16 éves büntetését. Tudomásom szerint Horthy nem szabadságolta őt a spanyol pol­gárháború tartamára. Legközelebbi levelem meghitt lesz és vidám, mert a torontoi nyilaskormány közlekedési mi­niszterével, Marschalkó Lajossal és kultuszállamtitkárával szándé­kozom foglalkozni. Főszerkesztő urnák őszinte nagyrabecsüléssel, kész hive: Montreal, 1953. junius (TELJES NÉV ÉS LAKCÍM) Hozzászólás C. L. Sulzberger magyarországi riportjaihoz Igen tisztelt Szerkesztőség! Junius 22-e óta lázas izgalom­mal olvasom a “N. Y. Times” sze­nior európai tudósítójának, C. L. Sulzbergemek cikksorozatát Ma­gyarországról. ő egyike azoknak, akik az elmúlt napokban váratla­nul vízumot kaptak rövid látoga­tásra, ami sokak szerint Moszkva mostani “,béke”-h ad jára tának egyik gondosan előkészített lépése volt a Nyugat közvéleménye meg­­puhitása irányában. Mr. Sulzberger eddigi cikkei el­árulják, hogy bár a “N. Y. Times” embere nem ért magyarul, de uta­zása előtt alaposan tájékozódott a mai magyar rezsimről. Évek óta él Európában és . igy a Vasfüggöny mögötti élet minden jellegzetessé­gével amúgy is tisztában van. Ezt a cikksorozatot rengeteg magyar olvassa mostanában s igy mindössze a következőket szeret­ném leszögezni: 1. “Az Ember” Magyarországról szóló tudósításai a legapróbb rész­letekben igazolást nyertek már az eddigi cikkekből is. 2. “Ez történik Magyarorszá­­gon"-rcvat hirei néha meglepő, alig hihető részleteket hoztak “Az Ember”-ben különösen a mező­­gazdasági munkások és a kulákok (minden paraszt, törpebirtokos stb. kulák, ha nem teljesíti 100%­­ban a bolsevista ukázokat—álla­pítja meg Mr. Sulzberger fenti tudósításaiban) életével kapcso­latosan. 3. Petrovics Béla Párisiről kül­dött cikksorozata után — amelyet éppen az elmúlt héten fejezett be “Az Ember” — a “N. Y. Times” eddigi magyarországi riportja még erősebb színekkel vázolják a 1953 nyári helyzetet szülőföldünkön. 4. Mr. Sulzberger számos alka­lommal rámutatott arra, hogy a nép óriási többsége gyűlöli Moszk­va fullajtárjait és azok kormá­nyát, de n e m csinál titkot abból sem, hogy a nép semmiféleképpen nem kivánja vissza régi feudális rendszert sem! Pontosan úgy, ahogy “Az Ember” disztingvált vezércikkírói — régiamerikások és politikai menekültek egyaránt — ezt már számos alkalommal meg­írták e lap hasábjain. Tisztelő hívük: (Mrs.) P. F. Bállá Staten Island, N. Y. NEW YORK ESEMÉNYE MRS. TERHES UJ BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave. (77th Street sarkán) a legmodernebb Ízléssel berendezett newyorki MAGYAR VENDÉGLŐ — Asztalfoglalás: RH 4-9169 — Mrs. Herbst s 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai jegeskávé! A legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.u. 5-től 7-ig Mrs. HERBST rádió­éráját: WLIB állomás: 1190 ke. HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss hús, stb., Igazi MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF — MAGYAR HENTESNÉL — 1508 Second Ave. Te!. RH 4-8292 HAZAI MAGY’ARORSZÄGBA ruhacsomagokat csak a teljesen megbízható EASTERN PARCEL CO. utján küldjön 132 NASSAU ST. New York 38, N. Y. Telefon: REctor 2-1258 — KÉRJEN ISMERTETŐT — Yorkville Iroda: TRANSLATION SERVICE 205 East 85 St. (Room 204) Telefon: TRafalgar 9-5339

Next

/
Thumbnails
Contents