Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-06-27 / 26. szám
6-ik oldal AZ EMBER JUNE 27, 1953 sem hiányozhatnak az igavonó-jószágok, valamint a tenyész apa- és anyaállatok tiz- és tízezrei sem. Az utóbbiakra igen nagy súlyt kell helyeznünk, hiszen a tenyésztésen kívül a tehenet például a kisbirtok művelésére, tej- és zsirellátásra is jól fel lehet majd használni. De azt hiszem,’hogy ott kell lenni még néhány olyan iparüzemi felszerelésnek is, amellyel a helytelen irányba fejlesztett magyar ipart uj és megfelelőbb irányba terelhetjük, hogy a kisbirtok-rendszerünk fejlődését szolgáló mezőgazdasági iparüzemek széles hálózatának kiépítését elindíthassuk és továbbfejleszthessük. A fentebbi kívánalmakat tartalmazó nyugati gazdasági kölcsönnek gyorsan s nem elkésve — szinte egyidőben — kellene érkeznie a felszabaduló országba, hogy azokat tényleg akkor tudjuk beállítani és felhasználni, amikor azokra a legnagyobb szükség van: tehát közvetlenül a felszabadulást követő hetekben és hónapokban! így tehát a földművelésügyi bizottságnak, a Nemzeti Bizottmánynak, majd pedig az ellenkormánynak gondoskodnia kell arról, hogy necsak megszerezze a gazdasági kölcsönt, hanem készenlétbe is helyezze s a felszabadulás utáni hetekben és hónapokban haza is szállítsa és a szükséghez képest szétossza, hogy az újjáépítés és a termelés megindítása csak a lehető legrövidebb ideig vegetáljon. Azt hiszem, hogy itt kell mindjárt megemlítenem azt a kívánatos körülményt is, hogy a felszabaduló Magyarországnak nyújtandó nyugati gazdasági kölcsön visszafizetésének első részlete csak az első öt, de legalább is az első három év után vegye a kezdetét, amikor a mezőgazdaságunk már talpraállt, gazdasági életünk megerősödött, sőt feleslegeink mutatkoznak és igy minden különösebb megrázkódtatás nélkül tudjuk teljesíteni kötelezettségeinket befelé és kifelé egyaránt. Azt hiszem, hogy e cikkben vázolt emigráns agrárpolitikánk fontosabb tennivalóinak megvilágításával, majd azoknak végrehajtásával, nemcsak gazdasági jelentőségű, hanem nagy horderejű erkölcsi tőkét is adnánk a szabad Magyarország agrárnépességén kívül az ország minden fiának is. Ugyanis visszaadnánk a Kelet által elrabolt hitét, javait és szabadságát! A magyar nép egyeteme láthatná azt, hogy a szabad Nyugatról tényleg a szabad Magyarországot vitték haza és hogy az innen várt segítséget tényleg megkapta, nemcsak a felszabitás tekintetében, hanem gazdasági vonatkozásokban is. Látná azt, hogy a meginduló termelő és újjáépítő munkához szükséges javakhoz is hozzásegítette a Nyugat. S látná azt, hogy a szabad hazában fel lehet építeni azt a tiszta demokráciát, ahol kiegyenlítődött emberi jólétet, szabadságot és lehetőséget teremtenek mindenki számára! “A föld felett, az ég alatt, az áruló a legaljasabb’’ A Kanadai Öregdiák rövid válaszirata a Nemzeti Bizottmányról és a uNépszavá,9-ról (Levél a szerkesztőhöz) Már alig pár nap és itt lesz a nagy week-end! Nagysikerűnek Ígérkezik a 4th of Ju]y-weekend Toppesfield Manor-on, Haines Fallsban. Remek műsor szórakoztatja majd a közönséget, de a teljes szezonra is nagyszerű szórakoztató művészeket szerződtetett a szálló vezetősége. így az állam egyik legszeb•toen berendezett .bárjában és kaszinójában nemcsak a vendégek- j nek, hanem a szomszédos nyara- j lóknak is alkalmuk lesz a szórakozásra. Bevezették a délutáni! táncos uzsonnákat. Úgy halljuk a fürdést is szerencsés kézzel oldották meg, mert nemcsak a közeli North Lake bársonyos vizében, hanem a. közelben lévő swimming pool-ban is (egyike a legnagyobbaknak N.Y. államban!) megszervezték az úszási lehetőségeket. Ide és a környékre bárhova a Toppesíield Manor vezetősége egy nagy station wagon-t bocsájt a vendégeik rendelkezésére, akik igy állandó járattal nemcsak fürdési lehetőséghez, de a közeli környék nevezetességeihez is eljutnak — teljesen ingyen s igy a vendég élvezheti a svájci tájakat. A szépségekben gazdag Toppesfield Manóiban sok rezerváció érkezett a 4th of July-weekendre— úgy hogy nagyon is ajánlatos rögtön telefonálni (Tannersville, N. Y. 245) szobáért, egyben vakációs helyét julius és augusztus hónapokban már most biztosítani! A háztól-házig autójárat New York City-ből 3 óra alatt felviszi önt az üdülőig. Autóbusszal is könynyen elérhető e hely: a Dixie Terminal-tól <42nd St.) Haines Falls, N.Y.-ig rövid az ut (napi 8 ’busz), onnan a hotel kocsija (ingyen) 2- perc alatt felviszi az utast. (H.) Air Conditioned! Nyitva egész éven át! 46th St. E. of BROADWAY, N. Y. Telefon: PLoza 7-1523.__________ IMMERMANS HUNGÁRIÁBAN minden este 2 zenekar! Kitűnő műsor! HUNGARIAN GARDEN RESTAURANTBAN MAXIE FRANSKO és hires cigányzenekara muzsikál • 1528 Second Avenue New York City Telefon: RE 4-9670 KIVÁLÓ KONYHA! ZETTL LAC! tulajdonos Kedves Főszerkesztő Ur! Van itt az emigrációban egy tisztes, jellemes és talpig becsületes, politikailag érett férfiakból álló testület, amelynek tagjai — csekély kivétellel — már eddig is bebizonyították, hogy a hazáért és nem a hazából éltek. Ez a testület, amelyből az illetékes amerikai hatóságok az emigráció vezetésére hivatott Magyar Nemzeti Bizottmányt teremtette, egy törpe kisebbség részéről állandó támadásoknak van kitéve. Kikből áll ez a törpe minoritás? Az emigráció priuszos tagjaiból. Az csak természetes, hogy a Bizottmány jellemes és becsületes tagjai olyanokat, akiknek kezeihez vér tapad, akik az illetékes emigrációs hatóságok félrevezetésével kerültek ki Amerikába, nem képviselheti. Tiltja ezt a magyar becsület, de tiltja az illetékes amerikai hatóság is. Hogy nézne ki a MNB tekintélye, ha Nagy Ferenc, Varga Béla, Peyer Károly, Pfeiffer Zoltán, Barankovics István és dr. A u e r Pál egy Ágh. László védelmére kelne? Ilyen visszautasításnak ezek a jellemes, talpig férfiak — tekintélyük veszélyeztetése nélkül — nem tehetik ki magukat. Ezt egyébként a Bizottmány ismételten le is szegezte, kijelentvén, hogy ő csak és kizárólag az emigráció becsületes részét képvseli, a priuszosok keressék másutt a képviseletüket. Legyen is meggyőződve a MNB, hogy tagjait — csekély kivétellel — a jól megérdemelt tisztelet övezi az emigráció hatalmas tömegei részéről és nincs az a hatalom, amely őket ettől a tisztelettől megfoszthatná. Ön is, Galambos köziró ur, mindig arra gondoljon, hogy a MNB elleni uszításaival egyetlen és hivatalos képviseletünk tekintélyét rombolva, helytelen utón jár és soha jóvá nem tehető ártalmára van az emigráció becsületes, tisztességes és súlyos többségben lévő tömegeinek. Arra is gondolnia kell, hogy az ilyen támadásokról az illetékes amerikai hatóságok is tudomást szereznek, aminek folytán Ön akaratlanul is denunciánssá válik. Pedig Heine, a nagy német költő már megmondotta hogy: “Der grösste Schuft in ganzem Land War und bleibt der Denunziant.” Magyarul ez igy hangzik: “A föld felett, az ég alatt “Az áruló a legaljasabb.” Mindig arra gondoljon, hogy ezek a becsületes hazafiak akkor, amikor az Ön védencei a felelősségrevonás elől futottak és menekültek, a helyükön maradtak és ezer veszély leselkedett rájuk, amikor titokban, föld alatt szervezkedtek. Élt Amerikában egy derék magyar öregamerikás. Úgy hívták: Szántó Lajos. Ez a honfitársunk abban a téves hitben élt, hogy a priuszos és becsületes emigrációt egységbe tömöritheti. Lapjának, az “Amerikai M. Népszaváénak nyilvánosságát állította e cél szolgálatába. A lap szerkesztőségét egy uj garnitúrával cserélte ki, amely a “nemzeti kurzus” szellemében kezdte meg működését. Ebben a szellemben' készült a lap. nem gondolván arra, hegy az öregamerikások és kanadások a kurzus áldásai miatt vették annakidején kezükbe a vándorbotot és hogy milyen szomorú emlékek fűzték őket a kurzus idejéhez. Az öregamerikásoknak elég volt a kurzust csak megemlíteni, viszszaemlékeztek a pandúrokra, korbácsra, zsandárra, botbüntetésre, éhezésre, nélkülözésre, nyomorra, vándorbotra és már undorral tették le régi és szeretett lapjukat. Lemondották régi Újságjukat és hallani sem akartak szellemének változásáról. Az “A. M. Népszava” tehát elbukott, szegény Szántó Lajosnak egészsége és 160,000 dollárja ment rá. Hogy szegény Szántó megmeneküljön a teljes anyagi romlástól, eladta lapját Gombos Zoltánnak, a “Szabadság” derék tulajdonosának aki a lap érdekében gyorsan intézkedett: telefonált az “A. M. Népszava” szerkesztőségébe, hogy az egész garnitúra azonnal tegye le a tollat és hagyja el a szerkesztőséget. így mentette meg ezt a régi, a magyarság szeretetében álló nagyszerű napilapot a teljes pusztulástól. Röviddel ezután szegény Szántó Lajos meghalt. Ez a kurzus története az “Amerikai Magyar Népszaváéval kapcsolatosan. Most pedig újra egy kis történelem. Father Galambos József, az Ön legutolsó kalkulusa % volt. Ez egy ;köziró részére nem büszkeség. Hát nem gondolja Ön, hogy egy közirónak tudni kell azt, ha már Francoról ir, hogy Vas Zoltán nem volt ott a spanyol harcosok között? Részint azért, mert nem szeret harcolni, részben pedig azért, mert akkoriban töltötte Vácott 16 éves büntetését. Tudomásom szerint Horthy nem szabadságolta őt a spanyol polgárháború tartamára. Legközelebbi levelem meghitt lesz és vidám, mert a torontoi nyilaskormány közlekedési miniszterével, Marschalkó Lajossal és kultuszállamtitkárával szándékozom foglalkozni. Főszerkesztő urnák őszinte nagyrabecsüléssel, kész hive: Montreal, 1953. junius (TELJES NÉV ÉS LAKCÍM) Hozzászólás C. L. Sulzberger magyarországi riportjaihoz Igen tisztelt Szerkesztőség! Junius 22-e óta lázas izgalommal olvasom a “N. Y. Times” szenior európai tudósítójának, C. L. Sulzbergemek cikksorozatát Magyarországról. ő egyike azoknak, akik az elmúlt napokban váratlanul vízumot kaptak rövid látogatásra, ami sokak szerint Moszkva mostani “,béke”-h ad jára tának egyik gondosan előkészített lépése volt a Nyugat közvéleménye megpuhitása irányában. Mr. Sulzberger eddigi cikkei elárulják, hogy bár a “N. Y. Times” embere nem ért magyarul, de utazása előtt alaposan tájékozódott a mai magyar rezsimről. Évek óta él Európában és . igy a Vasfüggöny mögötti élet minden jellegzetességével amúgy is tisztában van. Ezt a cikksorozatot rengeteg magyar olvassa mostanában s igy mindössze a következőket szeretném leszögezni: 1. “Az Ember” Magyarországról szóló tudósításai a legapróbb részletekben igazolást nyertek már az eddigi cikkekből is. 2. “Ez történik Magyarországon"-rcvat hirei néha meglepő, alig hihető részleteket hoztak “Az Ember”-ben különösen a mezőgazdasági munkások és a kulákok (minden paraszt, törpebirtokos stb. kulák, ha nem teljesíti 100%ban a bolsevista ukázokat—állapítja meg Mr. Sulzberger fenti tudósításaiban) életével kapcsolatosan. 3. Petrovics Béla Párisiről küldött cikksorozata után — amelyet éppen az elmúlt héten fejezett be “Az Ember” — a “N. Y. Times” eddigi magyarországi riportja még erősebb színekkel vázolják a 1953 nyári helyzetet szülőföldünkön. 4. Mr. Sulzberger számos alkalommal rámutatott arra, hogy a nép óriási többsége gyűlöli Moszkva fullajtárjait és azok kormányát, de n e m csinál titkot abból sem, hogy a nép semmiféleképpen nem kivánja vissza régi feudális rendszert sem! Pontosan úgy, ahogy “Az Ember” disztingvált vezércikkírói — régiamerikások és politikai menekültek egyaránt — ezt már számos alkalommal megírták e lap hasábjain. Tisztelő hívük: (Mrs.) P. F. Bállá Staten Island, N. Y. NEW YORK ESEMÉNYE MRS. TERHES UJ BUDAPEST RESTAURANTJA 1481 Second Ave. (77th Street sarkán) a legmodernebb Ízléssel berendezett newyorki MAGYAR VENDÉGLŐ — Asztalfoglalás: RH 4-9169 — Mrs. Herbst s 1437 Third Ave., N.Y.C. Tel. BUtterfield 8-0660 Valódi, hazai jegeskávé! A legfinomabb készítésű rétesek, sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.u. 5-től 7-ig Mrs. HERBST rádióéráját: WLIB állomás: 1190 ke. HAZAI SZALÁMI és mindenfajta jó hurka, kolbász, sonka, szalonna és friss hús, stb., Igazi MÓDI — kapható: MERTL JÓZSEF — MAGYAR HENTESNÉL — 1508 Second Ave. Te!. RH 4-8292 HAZAI MAGY’ARORSZÄGBA ruhacsomagokat csak a teljesen megbízható EASTERN PARCEL CO. utján küldjön 132 NASSAU ST. New York 38, N. Y. Telefon: REctor 2-1258 — KÉRJEN ISMERTETŐT — Yorkville Iroda: TRANSLATION SERVICE 205 East 85 St. (Room 204) Telefon: TRafalgar 9-5339