Az Ember, 1953 (28. évfolyam, 1-48. szám)
1953-01-03 / 1. (2.) szám
3-ilk »Wal AZ EMBER JANUARY 3. 1953 rz v 7 i íi a szivem Irta: KONDORÁT GYÖRGY Hagyományos szerencsém folytán újra “baleset” ért. A nagyvilágot természetesen hidegen hagyja ez a magánügyem, különben se tarthat számon minden bagatelle eseményt a földgömb kétmilliárd lelkes lénye közt. Én azonban nem tudok könnyedén napirendre térim felette, mert a szivem zűr-zajos zenéje még mindig figyelmeztet a közelmúlt grand guignol-jára . . . Nem csodálható tehát, ha egyelőre allergiám van mindenfajta muzsikától. Ez az omen tart vissza a közeljövőben a Carnegie Hall-ban tartandó és nagysikerűnek Ígérkező hangversenyről is. Pedig a javán már túl vagyok s most türelmetlenül várom, hogy mefisztofeleszi szimfóniájában mikor áll be szabotázs. Eddig azt hittem, hogy m a keblünkben helyet foglaló legnemesebb szervünk nagyrészben a szerelem szolgálatában áll. ütne. mennyire tévedtem . . . Történetem eleje visszanyúlok egy késő őszi enyhe, szerelmeseknek való szombat estére, amikor a newyorki Babylonban kigyulladtak a fények s sziporkáztak a mulatók cégtáblái a szórakoznivágyók (útbaigazítására. Én — sajnos — nem sorozhattam magam ebbe a kategóriába. Orvosom is azonnal észrevette ezt. Külsőm annyira mégriasztotta, hogy megdöbbenésében ijedten “Ah!”-t kiáltott. Aztán sürgősen bepúderozta magát s megnyalta a piros festéket szája szélén, hogy tetszetősebb legyen — merthogy nőszemély volt az illető . . . Aztán suttogni kezdett családtagjaimmal, mintha én, a szenvedő alany ott sem lennék. Mint később megtudtam, körülbelül ezt suttogta: — Rögtön kórházba vele, mert nem éri meg a hajnaliakadást! Szívrohama van! Aztán feltűnő gyorsasággal tüt nyomott belém. Talán azért, hogy meg ne sántuljak és kibírjam a viszontagságokat a kórházig. Csakhamar megjelent aa ambulancia. Engem, mint jólszituált beteghez illik, oxigéntartóval az orrom alatt, ünnepélyesen elhelyeztek az autóban. Azután a szokásos diszkiséret mellett, villámgyorsan siklott velem a humanitás kocsija. hogy időben érjen a megfelelő helyre. Az állatkert szomszédságában vezetett el az utunk. A jólnevelt állatok már pihenőre tértek a hold alatt: kihallatszott félelmes horkolásuk, csak némelyek sóhajtoztak epekedőn. talán az elmaradt “légyottok” miatt . . . Mikor a komor épülethez érkeztünk. jóakaróim késedelem nélkül felvittek hordágyon az emeletre, hogy a helyzetük magaslatán álló, nagytudományu orvosok kezelésbe vegyenek. Erről azonban, nincsenek megfigyeléseim, mert egyéni öntudatom megszűnésével narkotikum álomba merültem. Ebből a mély kábulatból csak a reggeli órákban tértem magamhoz, a viszonyokhoz mérten — elég normálisan. Jóképű pap állt az ágyam előtt, frissen beretválva, pirosán, kicsattanó egészségben. Jóságos arca, szelíd tekintete régi emlékeket idézett fel bennem gyermekkoromból. Nagyjában egykori hitoktatómra hasonlított. Bécsi főtisztelendő urra, aki hittant és erkölcstant tanitett a kaposvári gimnáziumban — az ókorban, ő is — mint ez itt, — felfelé fésülte a haját, ami akkor a szolid emberek általános szokása volt. Igazi jámbor ember hirében állott, ámbár szerette pofozni a diákokat. De ez vérmérséklet dolga. Aban az időben a nagyközönség ezt nem vette zokon, ügy hozzátartozott ez a közoktatáshoz, jóneveléshez, mint & diákok részéről a szamár mindennapi lerajzolása a falitáblára a soros tanárunk nevével. * oltogatta belém annak idején a Tízparancsolatot. Valahányszor kifelejtettem az örök törvény valamelyik pontját, mindannyiszor megkaptam érte a kijáró pofont. A most előttem álló newyorki szentéletü férfiú azonban nem azért jött, hogy kikérdezze a régi leckéket s megpofozzon —ami különben is divatját múlta már. Amint észrevette, hogy felnyitottam szememet s magamhoz tértem, becsukta imakönyvét s szertartásosan keresztet vetett reám az Atyának, a Fiúnak és a Szentlélek Istennek nevében, Amen. Utána mindjárt feladta az utolsó kenet szentségét. Erre szokatlan nyugalom fogott el. Eleget tettem keresztényi kötelességemnek, most már elalhatok örökre, nem fogok eltévedni a szentek között. Eme utolsó szentség azonban sokat segített rajtam, mert megvigasztalt. Ez a “szomorú vasárnap” igy kezdődött . . . Családtagjaim jóval a látogatási idő előtt érkeztek meg. Oly megilletődve jöttek elcbem, mintha a ravatalomhoz járulnának. Gyászruha ugyan nem volt rajtuk, de a tekintetük sötét és szomorú volt. Utólag tudtam meg csak nagy sietségük okát. Táviratot kaptak a kórházból, hogy állapotom kritikus. De minden jóra fordult. Átestem a krízisen. Ennek annyival is jobban örültem, mert még a “végrendeletemet” sem volt időm elkészíteni, dacára annak, hogy ez jóval kevesebb időt vett volna igénybe, mint a jó öreg Rockefel, leré. Első kórházi ebédem láttára ! újra dobogni kezdett szivem. Csa-HUNGARIAN GARDEN RESTAURANTBAN 1528 Second Avenue New York City MAXIE FRANSKO és hires cigányzenekara KIVÁLÓ KONYHAI ZIETTL LAO tulajdon»! Tele#®*» : RE 4-9670 I ládom főztjeire gondoltam: székelygulyásra. turóscsuszára sei* tejföllel, melyek kedvenc ételeim s lelki szemeimmel az összes valamirevaló vendéglők étlapjait láttam ... Az étlapokra gondolva elfacsarodott a szivem! Lónyai Nándor szerkesztő barátomat képzeltem el magam előtt egész kö- I vétségében s igazán sajnáltam, hogy nincs velem itt. ő beérte volna szigorúan diétás járulékommal szíves-örömest; soha életében ételt nem utasított vissza, mindig farkasétvágya volt . . . így azután jobboldali szomszédom kebelezte be első menümet.. Ezt annál inkább megtehette, mert gyomra már hozzáedződött a kórterem levegö! jéhez, a “finom” kórházi menázsihoz és mindent remeknek talált az ipse, sőt kijelentette, hogy a külső társadalomban soha sem élt olyan pompásan, mint itt. Azután újra megkezdődtek a végtelen kórházi tortúrák, melyek fájdalmasak voltak, de hathatósaknak bizonyultak. Szakemberek mindenféle fajtája különféle csa'lafinta trükökkel igyekezett hasznossá tenni magát a szivem körül s bővíteni a gyakorlatát. A bordáimat pedig oly elkeseredetten kopogtatták, mintha üres hordó lennék s emiatt elégedetlenkednék. Az ápolónők megható viselkedése is említésre méltó. Szívesen gondolok vissza a kedves nőkre. Kitüntető bizalmuk felülmúlja a képzeletet. ; Injekciókkal traktáltak szüntelenül, sziverösitö szerekkel erősítették életkedvemet s úgy össze-viszsza forgattak minden diszkréció mellőzésével, hogy arról a velem született “jó modorom” tiltja a megemlékezést. Még a hátamat is lemosták szeretettel, mint az édesanyám gyermekkoromban, amikor az maszatos volt. Hiába, tiltakoztam, hogy azt elvégzem majd magam is, ha hazakerülök. Csak nem tágítottak a hátamtól. Nem tudom mit találtak rajta. Mindenesetre hivatásuknak élő, önzetlen s szorgalmas ápolónők voltak, élvezettel végezték a kötelességüket a derék leányzók. Este—a déli tapasztalatok alapján.—nem érdekelt a vacsora. A szomszédom sóváran figyelte, mi |fog történni. Hozzá se nyúltam. ! Ekkor karvalyként csapott le az ételre. Ezzel az aktussal azután végképpen barátságába fogadott. Mondta is elérzékenyülve: “magát az Isten küldte ide!” Hálából csevegni kezdett, hogy szórakoztasson. Csevegése károgásból, ijesztgetésből állott, amellyel felkeverte lelkem kezdődő egyensúlyát. Beszélt a kórterem titkairól, a borzalmasan szenvedőkről, a fájdalom őrültjeiről, a csodálatos műtétekről s azokról a megátalkodott emberekről, akik direkt idejönnek meghalni. Mikor azonban személyi j dolgokra tért át a kíváncsian bőbeszédű ember és azt tudakolta, hogy ki fia-borja vagyok, ki volt apám meg öregapám. végleg meguntam a társaságát. Jobban kifárasztott. mint az orvosok és az ápolónők együttvéve, pedig pihenésre lett volna szükségem. Végül is unatkozva fordítottam lemosott hátamat a gyászmadár felé s magamra húztam a takarót. A következő reggel már korán — ha nem is talpon, de — ébren voltam. Injekciót kaptam a legcsinosabb ápolónőtől. Ez azonnal jókedvre derített. — szeretem a csinos ápolónőket! A szép. nyugodt. bizalmatkeltő arcok, a simogató kezek — pihentetők. Az idő egyébként lehangoló volt. A mindent átfogó köd miatt homályosan láttam keresztül az ablakon, mégis észrevettem ablakom alatt kedvenc fáimat, a fenyőket. Úgy álltak kint a félhomályban, mintha engem őriznének. Harmat csillogott ágaikon, mint az égen a békességet hirdető csillagok. Közele! dik a karácsony meghitt ünnepe, | vájjon nekem lesz-e karácsonyom? Kis mozgolódás támadt az j ágyam előtt. Három hordágyat j vittek kifelé fejük búbjáig beeső- 1 magolt betegekkel. Ez megelégedéssel töltött el. Elismerésre mél| tó. hogy mennyire törődnek itt a i páciensekkel. Bizonyára friss levegőre viszik őket a fenyőfák közé s azért vannak annyira bekapolva, nehogy náthát kapjanak. Mindentudó szomszédom azonban felvilágosított vaskos tévedésemről: j — Hullák ezek — fricskázott a levegőbe — ... csak legalább ne olyankor vinnék el őket, mikor az ember reggelizik. Ez. ületlenség! Mig maga aludt, ezek elbúcsúztak j az árnyékvilágtól. Talán magának több szerencséje lesz! . . . , Ezzel a szellemesnek nem mondható megjegyzésével újra feibori| tóttá a nyugalmamat. A baloldali szomszédomhoz, egy szakállas aggastyánhoz közeledett most az ismerős papom. A kiváló tisztelendő búcsúztatta az élettől a nagyszakállut. Többek közt ezeket mondotta: “nyugodjon bele felebarátom az Isten kifürkészhetetlen akaratába. Az orvosok véleménye szerint — akik pedig csalhatatlanok. — ki fogja bírni, amig az unokája megérkezik . . . csak kitartás!” A pap vigasztaló szavaira az öregur már nem reagált. Egyszerűen a menyezetre fordította a szemhéjait, mintha rosszalná rajta a repedéseket. Aztán lecsúszott róla az oxigéntömlő . . . lebicsaklott a feje. De egyszer minden bálnak vége van. Mire kellőképpen megkedveltem volna uj szállodámat, máris búcsúznom kellett. Megmentették az életemet s hazavittek. Éppen ünnepet tartott az ország, csütörtök volt, — nekem Feltámadás! Ghandi-szerü kúráim után szemérmetlen mohósággal fogyasztottam otthon a nemzeti madárból, közben bánatosan azokra a szerencsétlenekre gondoltam, akiknek ily nevezetes napon is csak csirke jut. Hálaadásom igazán őszinte s mintaszerű volt. Most itt vagyok s még mindig elmélázva figyelem a szivem viszsza-visszatérő muzsikáját. Szivszorongva várom, a következő “rohamot,” amiről — ha sikeresebb lesz — aligha fogok beszámolni, nem lévén Sir Conan Doyle, aki a túlvilágról is képes levelezni. Reméljük azonban a legjobbakat. Éljen az élet! Illlllllllltlllllllilll!! IM i l‘l!l:l llltll ttlllili ii) l (i !t!l lii!f,.:n71ili!U' EUROPE THEATRE 78 St. cor. First Avenue, N.Y.C. Tel. REgent 4-3070 — N.Y.C, JANUÁR 2-től 8-ig. péntektől csütörtökig naponta déli 1 órától este 11-ig kerül bemutatásra — New Yorkban először! — Minden eddiginél szórakoztatóbb, kacagtatóbb. dalos, nótás cigányzenés filmkomédia, a ‘VIDÉKI FISKÁLIS' MÁLY GERŐ, a jóizü magyar humor nagymesterének felejthetetlen alakításával,—valamint az érdekfeszítően izgalmas, megható, pazar szépségű magyar film. a ‘HEGYEK LEÁNYA* rillllllirilll(l)llllll!l!lllltlilllljlílil!lilil!tll)l!lliillUI‘!il!lillllül!lil!i!ll!IIIUI “HATIKVA” a gaiuii magyarnyelvű zsidóság harcos hetilapja. Fizessen elő a “Hatikvá”-ra “Az Ember”.' kiadóhivatalában. Egy évi előf izetés dija 12 dollár. Ezért az összegért ’minden héten, a lap megjelenésé után 3 nappal, .repülőpostán kapja kézhez a világon élő magyarszármazásu zsidók tartalmas lapját, amelynek cikkeit a legjobb galufci és izráeli magyar-zsidó irók írják, Központi szerkesztőség és kiadóhivatal: “Hatikva” Calle Colombres 74 Buenos Aires,. Republics Argentina Erre a címre is beküldheti az előfizetését. VÁMMENTESEN szállítunk magyarországi RAKTÁRBÓL: Élelmiszer csomagokat, kávét, teát. cukrot, nylon harisnyát, stb, KÉRJEN SÜRGŐSEN ÁRJEGYZÉKET! AMERICAN FUEL TRADING CO. 300 )Fourth Ave. New York 10» A'- TT, Telefon: OR 7-57DJ HAZAI SjZAJLAl«! J és mindenfajta jé A L l hurka. kolbász, J* 8onka. szalonna és *frjss has. stb., tgasd HAZAI MÓDI — kapható: Mertl József magtar----------------------------- hentesnél 1508 2nd Ave. Tel,:RH 4-829? MERZ-SZALÁMI! VALÓDI! IMPORTÁLT! (Jelenleg Hollandiából.! Yorkville-ben kizárólag PAPRIKÁS IMPORTERNÉL kapható! 1504 SECOND AVE. 78 is 79 utcák között NEW YORK 21, N. Y. Telefon: BÜ 8-6117 Vidékre pontosan szállítunk. Kérjen ingyenes árjegyzéket. Mrs.Herbsts 1437 Third Awe., N.Y.C. Tel. BUtterfiefd 8-0660 VALÓDI. HAZAI JEGESKÁVÉ' A legfinomabb készítésű rétesek sütemények és torták. Hallgassa minden vasárnap d.u 3-tól 3.15-ig Mrs. Herbst rádióóráját: WWRl állomás 1600 ke. V_____________________________/ MAYOR’S RESTAURANT KÖZISMERT MAGYAR KÜLÖNLEGESSÉGEIRŐL Mérsékelt árak. Finom vevőkör CLIFTON HOTEL 127 West 79th Street Telephone: TR 4-4525 NEW YORK CITY