Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-03-15 / 12. szám

8-ik oldal ÄZ EMBER March 15. 1952 J08BAN JÁRNAK ! magyarországi rokonai, ha pénz helyett VÁMMENTES : ÉLELMISZER és RUHÁZATI ; (Globus Trading Co.) CSOMAGOKAT ; rendel a budapesti raktárból bárhová. Felvilágosítással szolgál: European Exchange Co.j HARTMANN GUSZTÁV, TULAJDONOS. A KISS EMIL BANK volt vezérigazgatója 1566 FIRST AVE. a 81 és 82-ik utcák között NEW l'ORK. N. T. Telelőn: RH 4-Í75S A FÁK ÚJÉVE Irta: JUNGREISZ ELZA GYÓGYSZER SZÁLLÍTÁS EURÓPÁBA! Elvállaljak gyógyszerek küldé­sét Magyarországba. — Sürgős gyógyszereket repülővel is szál­lítunk. — Magyar nyelvű uta­sítást mellékelünk a gyógy­szerekhez. — Keressen fel vagy írjon: REICHMAN ZOLTÁN v. budapesti gyógyszerész 1519 FIRST AVE. New York —MAGYAR PATIKA— (19-80 St.) Tel.: RE 4-9415 Még fagyos földben álmodtak az akácok a hajdúsági falvakban, majálisról az orgonák, ezüst tollú vizimadarakról a szürke téli ná­das, mikor kis csomag érkezett hozzánk, innen az Országból. Mandula virágok közé egy jeruzsá­­lemi ének volt préselve, a naran­csokba Sáron napsugarait fogták, a jordánparti sás közé édeshusu datolyák voltak bugyolálva és a Carmel mazsolaszőlőiben gyüszü­­nyi mézes bor rejtőzött. “Most van a fák újéve,” mesél- ! ték a gyümölcsök, “tavasz nyilik a Földön és a Jezréel völgyében virágruhába öltözött egy domb...” MILÁN JIMOTICH J a bécsi opera tenoristája J MAGYAR melódiákat énekel \ március 7-től 20-ig S a LITTLE GYPSY CAFÉ-ban ■ J Kitűnő MAGYAR konyha! • 114 West 45 St„ New York j Tel.: CH 4-9745 I Remek CIGÁNYZENEKAR' HAZAI SZALÁMI ; és mindenfajta Jó hurka, kolbász, sonka, szalonna és i — friss hús, stb„ Igazi HAZAI MÓDI — kapható: Mert! József magyar hentesnél 1508 2ND AVE. Tel.: RH 4-829Í Mrs.Herbsts 1437 Third Ave., N.Y.C. i Tel. BUtterfield 8-0660 VALÓDI, HAZAI JEGESKÁVÉ! A legfinomabb készítésű rétesek sütemények és torták. Hal'gassa minden vasárnap d.u 5-tói 3.15-ig MRS. HERBST rádió éráját. (WWRL állomás 1600 Kc.i —Menjünk fel a dombra — fu­tottak be hozzám a Jezreel-völgyi iskola gyerekei — szedünk virágot és megássuk a gödröket, amelyek­be az idei fák ünnepén a cseme­téket ültetjük et Gyeptrónusán, sugarakból font koronával, ott ült a Tavasz. Könnyű finom aranyból van ez a korona, még nem a nyár mély tó­nusú, súlyos fejéke. Az emberek, városok és házak falai közé szorítva, többször lát­nak selymet és bársonyt, mint füvet és mohát. Talán el is felej­tik, hogy a lenge csillogó kelme s ez a tompított fényű anyag mi­lyen más élőn, lélegzőn, a nyers földbe csomózott szálakkal és sziklák oldalát borítva be. A nagyvárosok tavaszának is van színe, amit olcsó ecsetjével a szezón-ujdonság fest. Néha cik­­lámenszin a divat és akkor, mint lila szalmavirágok, virul és röp­­| pen ei kalapba kárhoztatott rö­vid élete. Itt a domboldalon, nincs ilyen szomorú sorsa a ciklámennek. A sziklák készséggel nyitnak rést kővárukon, ahova gyökereit lebo­­csáthatja és táplálhatja. Széles bokrokba terül szét és ha nem bo­rul fölé árnyék, egészen a sötét rózsaszínig érik és mélyül el szine. Dusán fizet a vendéglátó szikla - várnak, befutja tornácait és kis lugasokkal szolgál a megpihenő, mezei vándordalosoknak, ciripelő, zsongó énekükért. Nagy táblákon piros kalániak, friss harmatot tá­rolnak apró kelyheikben. Hószár - nyu pillangók libbennek-szállnak, magasságba, fénybe — és sajnál­ják kis lepke-hugukat, akit egy kormos kis lámpa gonosz láng­nyelve pillanat alatt bekap és el­perzsel. A kövek úgy ülnek meg egymás mellett, abban a mozdu­latlanságukban s nyugalomban a­­hova egy nagy Vihar után sziklá­ról leszállottak vagy ahogy elöre­gedett hegy-anyjuk szivéről gu­rultak el. Ülnek ősi békességben, ahova a bősz elemek vagy a vad természet sodoita őket el. Hogy egy köny­­nyen törő homlok vagy könnyen sebződő lélek megsérüljön tőlük, EUROPEAN ARTS Roboz International Productions, Inc. RAGYOGÓ Kristály CSILLÁROK, falikarok és asztali lámpák minden nagyságban és kivitelben; rendelésre is. A “HERENDP’ porcellán remekei Madár — Pillangó — Gyömiilcs dekorációkkal. KÜLÖNLEGES, KOVÁCSOLT VASBUTOROK és gyönyörű berendezési tárgyak. European Arts Rcboz International Productions, Inc. 779 Madison Avenue (a 66-Slth St. között) N.Y.C. REgent7-4515 REgent 7-4515 n.ár -kéznek kellene kinyúlni és erős. kemény ívben lendülni vala­mi felé. Kicsit távolabb kolomp szól. az­tán egész zenekar, ezekből a tisz­ta csengésű, apró rézharangokból, melyet bárány visel a nyakán. Oktalan, lélektelen jószágot hív, szólít, igazit útba, házhoz, akol­­hoz vagy pásztor mellé. És nin­csen az a búgó templomi orgona, mely imádságosabb csendet te­remtene a lélekben, mint ezek a végtelenbe szétáradó hangok. Itt, mifelénk, minden eszten­dőben van egy nagy ünnepség — a pásztoroké. Csak pásztorok vesznek részt benne, “Vad” hegyi emberek. A derengés még alig űzi el az éjszaka álmát vagy a rémét — nyers, hazugságseprő világosságá­nak vonja szét függönyét a reg­gel — ahogy a pásztor nyájával elindul. A \ árosok ban ilyenkor mennek haza a keserű szájizü emberek és minden ház titkával, dús asztalok hulladékával, pörpatvaros kony­hák törött cserepével, tegnapi bokrétákkal, dübörögve haladnak át a szemetes kocsik. A pásztor megy, a megtárult ablaku, kiszellőzött világban, szé­les birodalmába vezető kis ösvé­nyeken. Tarisznyájában zsoltá­­roskönyv, szivében béke és böl­csesség, messzehordó szeme előtt végtelen láthatár, körülötte csend.j Hangszere sem a vadász halli-hós kürtje, melyre a kopó megvadul s \ lihegéssé válik az erdő nyugodt lélegzetvétele. A tilinkó szavára tán még a nyargalászó viharok is megülnek szép csendesen a he­gyeken, — és ha a bárányok men­nének egymásnak, egyikre sein sújt le kampós pásztorbotjával, csak olyan egyszerű, jó szavakkal csititgatja őket, melyekre még a legádázabb bárány is szégyenke­zik és magába száll: nyughassa­tok híveim, hiszen nem vagytok emberek vagy mi . . . Kis fabarakok körül, ahol az újonnan jöttek vertek tanyát, ko­moly, paraszti gúnyában, széles­­szoknyája saláták, kemenyfejü káposzták törik meg a maguk uj útját. A fák is szépek itt a domb kör­nyékén. Van néhány régi időkből megmaradt tölgy — ősi titkok tu­dója és őrzője. Néha meghajtják ódon nemesi koronájukat a fiatal, munkás eukaliptusz-erdők felé, melyek gyökérszivattyuikkal meg­tisztították és termékennyé tették a mocsaras völgyet. Ezüstleveiü nyárfa remeg az esti szellő lágy érintésére. Vad téli orkán hajlit­­gatja olykor, máskor meg a siva­tag garázda lovagjai száguldanak át lánglehelletü táltosaikon a völ­gyön, de örökifjú szerelmét, a hüs hegyek felől érkező, esti szellőt, mindig ezzel a finom remegéssel várja. Két sor ciprus vezet a faluba. Ezek az ültetvények testőrei. Ha fergeteg jön feléjük, feltépett, acsarkodó szájjal, lefogják. Állj meg, fújd ki magad, csillapodj le —aztán lassan besétálhatsz, meg­cirógathatod és megpermetezhe­ted a narancs virágos ágait. Csak orvtámadással lehet letörni, le­fegyverezni őket és koppanó, je­ges vesszőkkel leverni az évi na­rancsszüretet. Itt a völgyben, a növények és fák közt is teljes egyenlőség, de­mokrácia van. Sem a hercegnő­ket, sem a primadonnákat nem tűrik. Ezért, akármilyen magasak, sudárak a pálmák, akármilyen széles-kényes legyezőt, napernyőt tartanak maguk fölé, nem mond­juk, hogy arisztokratikusak és a többi fák fölött állanak. De vál­tozatos jelmezekben, pompás sza­badtéri színjátékok alatt, már sokszor csodáltam őket. így nap­nap, a fák egyforma zöld unifor­misában, szerények. De az este kék hátterével, sötét bársony szil­­huettjük fölött kis aranysarlóval vagy az éjfél utáni telihold ezüst zuhat^gai alatt—lenyűgözők. Leg­szebbek azonban akkor voltak, a­­mikor lobogó lángban láttam őket. Úgy tisztítják, mint az ércet — tűzben. Rozsdás leveleiket és ága­ikat végiggyujtották és mint va­lami pogány oltár körül, gyors, emésztő lángból millió vörös­arany szikra szállt és keringett. Utána, sima fényes, fekete törzs­­zsel, kis lombsapkával fején egye­nesen és méltóságteljesen állt, mint valami fa-érsek. Az összes bokrok és cserjék a környéken, a­­melyek előbb bomlott tüz-táncát megigézve nézték — nem tudtak hova lenni ámulatukban. A házam előtt fenyőfák állnak, Düs, sürü lombjaik közül tobozok hullnak és pergő tülevelek. Mire földet érnek, elvesztik izajukat, élüket — mint a messziről kiál­tott szó. , Szerte a világban, még fagyos földben álmodnak az akácok, májusról az orgonák, ezüst tollú vizimadarakról a szürke téli nádas — itt a Földön tavasz nyilik és a Jezreel völgyében virágba borult egy domb . . . AZ UJ ÁZSIA (5> Ennek ellenére Glubb pasa a kritikus időben Talal mellé állott és pillanatnyilag még senki nem tudhatja, hegy erre a szubjektív haragtól független objektivitása és angol korrektsége, avagy alkot­­mányhüsége indította, avagy az a magasabb szempont, hogy ezzel a gesztussal akarta megnyerni az angol ügynek azt ,aki eddig ellenfele volt. Tény, hogy a választás most Talal-on áll és aszerint, hogy mit fog választani vagy megerősödik vagy Transjordániával katasztro­fálisan meggyöngül Anglia egész közelkeleti érdekeltsége, miután Libanonban, Szíriában, Izráelben és Yemenben már nincs mit keres­nie és miután a perzsa olajfronton oly hatalmas anyagi és .presztízs veszteséget szenvedett, mint talán még soha a világtörténelemben. Amint az izraeli háború elmúltával Transzjoi'dánia, Ugyanúgy Kína bolsevizálásával és a koreai háború kitörését követőleg ismét egy ázsiai állam került a világpolitika előterébe és ez IRÁN. Az iráni olajháboru hátterében is persze a Szovjet áll, amely az angol kizsákmányolás reakciójaként jelentkező nacionalizmust ügye­sen meglovagolta. Azonban nem hallgathatjuk el azt a szempontot sem. miszerint a konfliktust egyben nem jelentéktelen mértékben az angol és amerikai kapitalizmus érdekellentéte váltotta ki. Ugyanis az Anglo-Iranian Comp. és a Standard Oil iráni mérkőzése előtt Irán még ügyesen parírozni tudta a Szovjet beavatkozását, amidőnis az 1946. évi azerbeidsáni krízis során a nyugati hatalmak támogatásával a Szovjetet az iráni területekről visszavonulásra kényszeritették, majd pedig Ahmed Quaram miniszterelnök a Szovjetet ügyesen átejtette. Hogy visszavonulásra bírja a Szovjetet, a ravasz perzsa paktumot irt alá, miszerint egész Észak-Iránban a Szovjetet fogja megilletni az olajkutatási jog és, hogy szavának nagyobb súlyt kölcsönözzön, ezen koncesszió fejében jelentős pénzösszeget is fogadott el a szovjet kö­vettől. Amidőn pedig a Szovjet kivonult Iránból, az ezirányu törvény­­javaslatot a parlament elé helyeztette, az viszont azt egyhangúlag le­szavazta. A szovjet követ tiltakozott a stikli ellen, de Quaram azzal a nyomós érvvel válaszolt, hogy kétségtelen, hogy ezt Allah akarta igy . . . Eszerint Ben Ourion zsidó miniszterelnök mellett Quaron perzsa miniszterelnök volt az egyetlen politikus, akinek sikerült átejtenie a Szovjetet és ekkor tette a szovjet követ azt a kijelentést, hogy Quaram a világ legtiszteségesebb embere, mert annak ellenére, hogy a pénzt elfogadta, nem hagyta magát megvesztegetni. Azonban amidőn Reza Pahlevi sah 1949. telén New Yorkban járt és országa számára az USA gazdasági támogatását kérte, az olajtröszt 650 millió dollár kölcsönt adott neki azzal, hogy abból egy uj olajtársaságot fognak alapítani, amely konkurrálni fog az Anglo-Iranian-nal. (Folytatása következik) Az Amerikai Magyar Cionista Szövetség é rendezésében nagyszabású _ PURIM BAL lesz New Yorkban, a 1 bO West 85th Street alatti TRUE SISTERS BUILDING nagytermében MÁRCIUS 15-én, szombaton este Sok attrakció! -— Szépségverseny!! Eszter királynő - választás a szép leányok közül. — Két udvarhölgy választása a szép asszonyok közül. EMERY DEUTSCH világhírű RITZ CARLTON HOTEL-beli zenekara nyújtja a tánc­zenét hajnalig. — A jegyek ára: előreváltva (adóval) $1.50—

Next

/
Thumbnails
Contents