Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-03-15 / 12. szám

March 15, 1952 AZ EHER MOLNÁR FERENC UJ KÖTETE Romantic Comedies . (CROWN PUBLISHERS, INC., NEW YORK) Ez is a színműírói nagy-! ság csalhatatlan jele, az ilyen gyűjteményes kötet, a­­mikor a kiadó visszamarkol az iró régebbi éveibe- és év­tizedeibe és onnan sorakoz­tatja fel a korábbi alkotáso­kat, onnan szedegeti elő a gyöngyöket, hogy semmi, de semmi ne vesszen a feledés­be és a nem feledett dara­bok is újra és újra felra­gyogjanak. A legnagyobba­kat hitelesítő művelet az ilyen retrospektiv feltárás, az egész oeuvre-nek kincs­kereső kibányászása. Molnár Ferenc az irói pályának és a világhírnek zenitjén van, ab­ban a kivételes és nagyszerű helyzetben, amikor az olva­só a régebbi alkotások felé is izgalommal fordul és folyton mohóbb szomjúsá­got érez a minél teljesebb képre. Az amerikai olvasó ezt a testes kötetet is a gaz­dagodás boldogságával veszi át. mert a könyvben közölt MOLNÁR FERENC nyolc remekmű hatalmas további adalék Molnár Fe­renc teljesebb megismerésé­hez, mértföldjáró haladás az egész Molnár Ferenc felé. Mi az, amit nekünk, ma­gyaroknak mond ez a györ 1 Március 29-én ( ■ SZOMBATON ESTE lesz “ í y 9 órai kezdettel m| u a HOTEL ROOSEVELT HENDRIK HUDSON- ■ TERMÉBEN (MADISON AVE. és 45th STREET) I "Al EMBER’; I I Jubileumi | 1 MŰVÉSZESTÉLYE | I BÁLJA I A NEWYÖRK1 MAGYARSÁG SZOKÁSOS ÉVI NAGY ÖSSZEJÖVETELE jj A MŰVÉSZI MŰSORBAN: i FELLEGI TERI 1 a legnépszerűbb előadómüvésznö m I EDMUND LANGEAIS 1 a párisi Opera baritonistája §g I BÉKEFFI LÁSZLÓ 1 j| KO N F E R Á L ! BARTAL JENŐ tánczenekara Belépőjegyek adóval együtt személyenként $4.80. KI Jegyrendelés “Az Ember” szerkesztőségében: 320 East 79 St., sü New York 21, N. Y. — Telefon: BL'tterfield 8-6168. nyörü könyv? Mi ismerjük az irót és a müveit, mi ma­gunkban hordozzuk mélyen és felszívódva az alakokat, akik egy-egy Molnár - kötet lapjairól léptek le, vagy egy­­egy pesti Molnár-bemutatón formálódtak örökéletüvé, mi még most is halljuk Neme­­csek köhécselését a rohamo­zó láz szorításában, mi a gazdátlan csónakot kerestük a párás Margitszigeten, mi láttuk bámészkodni Julikat a Liget vasárnapi kavargásá­­bában. mi a fotőj mögé nézve az ördögöt idézzük és a szin­­] házi páholyból a testőrt vél­jük kilépni, mi egyiittzu­­j hantunk Andorral és még a : kalap-monológot is csaknem kívülről tudjuk. Amikor most dédelgető ujjal végig­lapozzuk az ismert színmü­veket, a Marsall-1, a Panop­tikum- ot és a többieket — imitt - amott átírva, de lé­nyegtelen változtatással. — a hallatlan fölényt látjuk óriá­sira fölmagasodni. Ezek- a Molnár-játék ok így együtt: az eddiginél is meggyő­zőbb képet adnak arról, hogy Írójuk milyen lcigázó­­an győztes az anyaga fölött. Iskolás, de találó szó kíván­kozik ide: a tárgyismerete az, ami szinte utolérhetetlen. A tárgy persze az ember. Ha van történelemtudós, föld­rajztudós, nyelvtudós, van embertudós is, aki tudója a legnagyobb titoknak, az em­bernek. Molnár Ferenc az. Közhely, hogy a színjáték a legnehezebb műfaj. Itt va­lóban lelket kell lehelni az alakokba. hogy * éljenek, mert különben elvágódnak a színpadon és a kritikák­ban is, mint élettelen ftirész­­por-bábok. A zseni teremtő ereje kell ahhoz, hogy a szín­pad leszűkített nyelvén élő embereket formáljon és szárnyakat kössön a még oly kitűnő színészekre is. Hol van az a színész, akár a vi­lág legjobb színjátszója, aki valamilyen papirszagu, tal­mi figurába életet tud injek­ciózni. avagy fordítva: hol van az a dilettáns műkedve­lő. aki csapnivaló játéka el­lenére is ki tudná lugozni az i igaz iró alakjából a beléte­­remtett élet csodálatos je­leit? Molnár alakjai élnek, li­­nek. lüktetnek, lebirhatat­­lanul. Forgatom ezt a remek gyűjteményes kötetet és ér­zem a jelenlétüket. A könyv 3-ik oldal lapjain át érzem és értem tetteiket, mozdulataikat, szavaikat, szemük villaná­sát. Kezemben a könyv és a kezem az alakok érverését érzi. Az ilyen régebbi müvek gyűjteményes kiadása a leg­­t ö k életesebb szellemidézés. Az elmosódottabb vonások is újra élesekké válnak, az alakok tiszta fényben, moz­duló elevenséggel népesítik be a szobát és közöttük és mögöttük és fölöttük és ben­nük ott sugárzik az iró szel­­! lerne. Hét régebbi színjáték so­rakozik a nagyszerű kötet- Iben és az uj Molnár-remek- j mii: a “Game of Hearts.” Ez j is méltán csatlakozik a ré­gebbi remekekhez: széllé- s mes, okos, izgalmas, fordu-í latos, elragadó, hiteles. Mindegyik alak magában hordja az iró teremtő erejét. Az orvos-miliőben játszódó cselekmény frappáns. Alap­ötlet, cselekmény, alakok: mind-mind tökéletes. A. “Game of Hearts” brilliáns a brilliánsok között. Köszöntsük Molnár Feren­cet a nagyszerű uj könyv megjelenése alkalmából. Kö<­­szöntsük őt kit e r jesztelt szárnyú világhírének újabb ’ jelentős állomásán. S kö­szöntsük őt mi magyarok, mert ez a világhír a magyar. Molnár Ferencnek adatott meg. (b.p.)i A Free Europe magyar Rádiójának boncolási jegyzőkönyve (A SZERKESZTŐ POSTÁJÁBÓL) Kedves jó Göndör Ferenc! Fogadja a küzdőtárs üdvözletét rendíthetetlen helyt­állásáért a müncheni Free Europe magyar osztályának monstre-bünügyében. 1951 nyarától dolgozom egy Mün­­j chen-környéki szállítmányozó cégnél és már a múlt év no­vember óta sokadmagammal megállapítottam, — erről je­lentést is küldtem “Az Ember”-nek, — hogy egy felelőtlen, ! becstelen és még hozzá “kommunáéi'’ közkereseti éi­­dekszövetkezet tört az antikommunista amerikai-magyar propaganda lebuktatására. A gangfőnökök: Dessewffv Gyula, Thurv Lajos, Mikes Imre, Szabó Zoltán, továbbá egy Márjás nevű svihák. A gang tagjai párisi és londoni vizs­gázott “pink”-ek és nyilasok, s a “tisztelet a kivételnek” —•, mind csupa kulisszatologató statiszta. A politikai, társa­dalmi és szekszuáiis ammoralitás olyan émelyítő keveré­kével találkozunk itt, amely magában véve brutálisan kompromittálja a magyar ügyet. München kicsiny város,w ahol semmi sem marad titokban. Szájról-szájra járnak a magyar különítményekben történt botrányos események. Eddig sem élveztek túlságos megbecsülést a magyar emig­ránsok (sok a nyilas és kommunista ügynök itt is) most azonban még szomorúbb kép alakul ki a magyar menekül­tek társadalmáról. Egyidejűleg küldök Önnek, tisztelt Fö-, szerkesztő Ur, újra 12 szkriptet, amelyeket, — mint az, elsői oldalukon a dátumot láthatja. — már február végén be­mondta k Magyarországnak. Ezek még jobban megbor­­zasztják majd az antikommunista és demokrata magyar közvéleményt és reméljük az amerikait is, mint az eddigi küldemények. Egyébként a müncheni magyarosztálvon az erkölcsi esőd, a felbomlás és a belső rothadás jelei konsta­tálhatok. Az ideszállingózó uj magyar menekültek elke­­seritő képét festik a müncheni magyar rádió magyarorszá­gi reakciójának. Az elégületlenség, megdöbbenés, felhábo­rodás és utálat úgy Budapesten mint a vidéken általános. A hivatalos amerikai hatóságok előtt elfekvő, menekültek;, kihallgatásáról szóló jegyzőkönyvek százai tanúskodnak “Az Ember” cikksorozatának igazságairól. Ezekből a jegy­zőkönyvekből derül ki, hogy a DeSsewffvék komplottjaj nem egyéb, mint céltudatos elrothasztása a hazaiak ellene álló erejének. A százkét főre duzzasztott magyar személyi zet pedik klikkekre szakadozva egymást m^rja, okolja, támadja a sok szégyenért és sok kudarcért, amelyért pedig, nemcsak a gang viseli a felelősséget, de a Bitiek, Bobok, Johnok, Miltonok is. akik amerikai megbízóiknak és az ügynek tartozó legprimitívebb ellenőrzést is, poharazás közben, elmulasztották. Most hogy mozog a föld, minden­kinek betömni igyekszenek a szájál, akinek a müncheni üzetmekröl akár itt Bajorországban, akár Nein Yorkban tudomása lehet. Ha majd arra hivatott amerikai közegek rövancsolják a szkripteket, az üzleti könyveket, utazási.' számlákat és egyéb utalványokat Münchenben és az anya­­vállalatnál New Yorkban, szemük-szájuk eláll annak lá­­tára, hogyan gazdálkodtak az amerikai né]) nagylelkű milliós adományaival. Hűséges tisztelettel: MEDVEY JÁNOS BÉLA (München)] I ' : GYORSÍTÓIM', könnyű módszerrel, jutányos áron ad‘ ANGOL ÓRÁKAT kezdőknek, amerikai diák. Gyors elö-< menetel garantálva. J. POWERS, (telefon: AC 2-W’i I )■ esténként 7-10 között. I

Next

/
Thumbnails
Contents