Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)

1952-10-25 / 40. szám

AZÉ eot • • • i» CONDOR EERBNC POH Reentered as second matter Aug. 4, 1942, at the post office at New York, N. Y., under the Act of March, 1879 SZERKESZTŐSIG ES KIADÓHIVATAL: 320 hast 79ST., NEW YORK, 21, N. Y. Phone: BLtteriield 8-tilb8 VCL. XXVII — No. 40 NEW YORK, N. Y„ OCTOBER 25. 1952 EGYES SZÁM ÁRA 20 CENT Tolvajok Kossuth körül Irta: DR. DEÁK ZOLTÁN ÁGH “JOBBAN TUDJA“ . . . A “Magyar Bányászta//' írja az alábbi sorokat: Lelketlenül félrevezetik a Ma­gyar Harcosok Bajtársi Közössé­gének tagjait. Pár héttel előtt le­közöltük s velünk együtt két na­pilapunk és hatilapjaink egyrésze is leközölte jogtanácsosunk szak­­véleményét, amely szerint a fenti szervezet tagjai nem kap­hatnak amerikai polgárlevelet, amig a szervezethez tartoznak. Felsorolta az okokat, amelyek ki­zárják, hogy valaki tagsága meg­tartása mellett amerikai polgár lehessen. Ez természetesen nem tetszik a vezetők által hírhedté tett szerve­zet vezetőinek, akiknek nevében itteni megbízó'tjük, Ágh László félrevezető nyilatkozatot tett köz­zé. Ágh László “jobban tudja,” hogy mik az amerikai törvények, mint jogtanácsosunk és mint az a szövetségi ügyész, akivel ezt jog­tanácsosunk megtárgyalta, s lel­ketlenül arról biztosítja a szerve­zet tagjait, hogy igenis tagságuk megtartásával is polgárok lehet­nek. Hallgat Ágh László arról a cse­kélységről, hogy mint “idegen ügynöknek” jelentkeznie kellett és lajstromoztatni kellett magát a megfelelő washingtoni hatóságnál, ami magában azt jelenti, hogy szervezetét idegen hatalom szol­gálatában állónak tekintik. Valószínűleg a szeme sem reb­bent meg, amikor azt a hazugsá­got leírta, hogy az MHBK “társa­dalmi és nem katonai szervezet.” Ezt természetesen elhitetheti félrevezetett tagjaival, de nem az amerikai hatóságokkal, melyek tisztában vannak vele, hogy: 1) Zakó generális a hírhedt szervezet sokkal hirhedtebb feje elfogadta a nem kevésbé hírhedt Kisbarnaki Farkas Ferenc kine­vezését, hogy ő a “főparancsnoka” a “magyar honvédségnek.” 2) hogy Zákó ilyen minőségben ígért “büntetést” a párisi rádión keresztül a magyarországi magya­roknak, s 3) hogy Zákó “katonai szerveze­tét” eddig minden nyugati hata­lomnak felajánlotta,' természete­sen kellő anyagi támogatás elle­nében, ami egyáltalán nem titok, legfeljebb a tagok között. Tér mészetesen a legostobább halandzsázás azzal dicsekedni, hogy hány MHBK-tag adott vért, vagy hányat soroztak be itt kato­nának, aminek egyáltalában nincs semmi köze ahhoz, hogy a kül­földi katonai szervezet tagjai le­hetnek-e amerikai polgárok. Sajnáljuk, hogy vissza kell tér­nünk a szervezet ügyeihez, melyek olvasóink csak egy kis részét ér­deklik, de sajnálnánk, ha az Agh­­féle félrevezető hazugság miatt egy néhány, vagy esetleg csak egy becsületes MHBK-tag is elesne at­tól a lehetőségtől, hogy polgára legyen ennek a hazának. Úgy látszik, hogy azok az urak, akiknek sikerült múltjuk elken­dőzésével, hamis okmányok vagy vallomásuk segítségével Európá­ban a bevándorlási közegeket fél­revezetni, roppant lesújtó véle­ménnyel vannak erről a nemzet­ről, annak kormányáról, mert azt hiszik, hogy itt minden hazugsá­got bevesznek. S Ágh ur nem törődik azzal, hogy bajtársai közül hányán érzik majd magukat szerencsétlennek, ha véletlenül ő rá hallgatnak. Ott állt a nép a szoborral és Révaival szemben és nem Révait, de a szobrot hallotta. Révai izzadva átértékelt, de az ércalak ezt mondta: “. . . és intésül hagyom a magyar faj megszületendő nemzedékeinek, ha még jövendőt óhajt a ma­gyar hazának, tegye stúdiumává a 48-49-i korszak jellemző vonásait. Menthet abból ihletet, tanulhat abból nemcsak ha­­zafiságot, hanem tanulhat erkölcsiséget is, mely a társadal­mak biztonságának talpköve.” Ezt mondta az ércalak, ezt hallgatta a nép, meg ezt a kossuthi mondatot: “ ... ha a kisebb nemzetek a nagyhatalmak általi elnyeletéstől meg nem_ óvatnak, Európában nem lesz nyugalom, csak nagyravágyási tulsulyra-törekvési vetélkedések lesznek egyfelől, másfelöl örökös konspirációk. Én erősen meg vagyok győződve, hogy a dunavölgyi kisebb nemzetek konföderációja a történelem lo­gikájának parancsoló követelménye. Ez azonban egy független Magyarországot feltételez. Enélkül lehetetlen.” Révai dado­gott, de a szobor ajkáról tisztán és félreérthetetlenül csendült a hajdani szó: “ ... ha a keleti kérdés oly fordulatot venne, hogy szomszédunkban szabad — de szabad és nem orosz va­zallus — államok támadnának: Magyarország, ha független­ségét visszaszerzi, bizonyára kész lesz velük kültámadás elleni kölcsönös védelem végett szövetséges viszonyba lépni.” S mi­közben Révai Sztálint éltette, a nép ezeket hallotta a szobor ajkáról: “A zsarnok csak magának él s magának élve a népet gyengének szereti, gyengévé teszi . . .”, vagy pedig ezt: “. . . a cár-féle büszke emberfaj, melynek hatalma csakis a szuro­nyokra támaszkodik, nem képes megérteni, hogy minő nyo­morúságosán ügyefogyottá lészen a veszély perceiben az oly uralkodó, aki népének ragaszkodását eljátszotta. Akit népe síhagy, szuronyok nem menthetik meg.” Ezt hallgatta a nép, amint szembenézett Révaival és fölöt­te felmagasodni látta Kossuth uj szobrát, amely öt méter ma­gas, ellenben Sztálin nemrég leleplezett szobra tizenegy mé­terrel magasabb. Sok mindenre gondolt a nép a szoborleleple­zésen s utána, akinek megvolt, elővette Kossuth “Irataim az emigrációból” cimü könyvét, amelyben ezeket olvasta a vi­szonylagos esti csendben és magányban: “ .. . hogy a fejede­lemségek a szerződő hatalmak együttes garanciája alá helyez­ve, jövendőben sem orosz ‘pártfogásnak,’ sem osztrák avetke v zásnak ne legyenek kitéve. . .” s miközben ezt olvasta, elme' rengett azon, hogy lám a pártfogás szó idézőjelben szerepel. “El a kezekkel Kossuthtól!”—rikoltotta Révai a beszéde fo­lyamán és nem lehetett tudni, kire érti ezt. A hazug és hami­­sitó mondatok ennél a résznél Amerika és az amerikai ma­gyarság felé voltak cimezve, de valójában az egész magyar népnek szólt ez a fenyegetés, amely bilincsbetört, szabadulni vágyó kezét Kossuth felé tárja ki. Az ijesztő fenyegetésnek szánt mondat felröppent Révai hörgő szájáról és visszakanya­rodva, milliók néma ellenkezésétől megsulyosodva Révaira ütött vissza. . . . Babits Mihály mondja valahol, hogy valójában két ha­zánk van. Az egyik a határok által megvont, hegy- és vízrajzi térképpel meghatározott földrajzi fogalom. Ezt a hazát elve­­hetik tőlünk, erre az erőszak és zsarnokság időlegesen ráteheti mohó karvalykezét: csak a földrajzi hazát markolta át, ami sovány győzelem, talmi diadal. A másik haza, az igazi és örök­kévaló: bevehetetlen. Mi ez a másik haza? ősi hagyományaink, szokásaink, nyelvünk izes zamata és zenés dallama, Íróink és művészeink alkotásai, Vörösmarty zengő hexameterjei, Ady vátesz-sorai, Krúdy nyírségi bája, Szinyei-Merse pipacsai, Liszt aszú zenéje, gondolkodóink vívódásai, tudósaink dia­dalai, hőseink tettei, mártírjaink kiontott vére. Ebbe a hazába tartozik Kossuth is, eszméivel, tanításaival, útmutatásaival. Ez a haza el nem vehető, ez bennünk és általunk van. Hiába settenkedik Révai és a moszkovita rendszer Kossuth körül, nem érhet hozzá tolvaj-kezük. A szellemfal, amely védi őt, számukra áthatolhatatlan és bevehetetlen. antibolsevista és antifasiszta tábor központi hetilapját: “AZ EMBER”-t V Az otthoni szovjet-kommunista rendszer Budapesten uj Kossuth-szobrot állított fel. Furcsa szoborleleplezés volt ez. Rendes körülmények között lehull a lepel a szoborról, de most Révai, a moszkvai eredetű népművelési miniszter a leplet rá­borította a szoborra: Kossuth Lajos ércbeöntött, mozdulni nem tudó alakját körülcsavarta a bolsevista rezsim harácsoló, vörös leplével. Itt van az általa elmondott avató beszéd szöve­­; ge, amely nem más, mint nyilvános kisérlet a magyar törté­nelem elleni legnagyobb tolvajlásra. Kisebb-nagyobb törté­nelmi és irodalomtörténeti tolvaj lási kísérletek után Révai most a nemzeti történelem legnagyobb és legbecsesebb értékét, Kossuth Lajost akarta a bolsevista rezsim hézagosán tátongó Patheonjába átsibolni. Előttem van Révai beszédének teljes szövege, ostoba ok­fejtésével, szédelgő logikátlanságával, bicegő hasonlataival, az igazságot gondosan s makacsul kerülgető hebegésével, Sunyi hazudozásaival, a stereotip moszkvai propaganda szikkadt és együgyü szólamaival bezárólag Amerika gyalázásig és Sztálin éltetéséig; itt van az íróasztalon ennek a történelmi banditiz­­musnak írott okmánya, amely Kossuth Lajost, történelmünk legnagyobb szabadsághősét, a nemzeti függetlenség bajnokát, a diktatúrával szembehelyezkedő első tudatos demokratánkat a bolsevista rendszer előfutárának akarja “átértékelni.” "Mi kommunisták a müve folytatójának, haladó eszméi örököseinek tekintjük magunkat, nekünk, csak nekünk van erre jogunk, senki másnak” — hangzott Révai rikoltó monda­ta és a hangsúly az örökösi minőség kizárólagosságán volt. A kivezényelt tömegek hallgatták, a jádió bömbölte, az unifor­mizált sajtó ezt gargalizálta az egész országnak és azt is, hogy “a mi népköztársasági kormányunk büszkén mondhatja el magáról, hogy utódja Kossuth Lajos forradalmi, nemzeti kor­mányzatának.” íme, halljad magyar nép és majd az üzemi értekezleteken s az élet minden területére csúszós polipkarok­kal begyűrűző “leckefelmondásokon” igy állítsd magad is, így rendeli el ezt neked Révai József, a “dögölj meg apám, dögölj meg anyám, dögölj meg tanitóm” kezdetű halhatatlan vers szerzője és rajta keresztül igy rendeli ezt el a történelemtolvaj rendszer. Mindaz, amit eddig tudtál Kossuthról, csalás és ámítás volt. Kossuth nem a zsarnokság ellen kelt fel, nem a . nemzeti függetlenségnek és a nép szabadságjogainak volt hős í védelmezője, hanem a sztálini diktatúra álmodója, a szovjet­­j kommunizmus előfutára, a nemzeti függetlenség és demok­­! rácia sirbatételének mohó követelője volt . . . Az ércbeöntött, mozdulatlan szobor alatt igy mondta ezt Révai és nem szakadt le az ég. A tömeg, amelyet kivezényeltek a nagy átértékelési folyamathoz, Kossuth eszméinek nyilvános kiforgatásához s végső fokon Kossuth elon zási tervének meg­kísérléséhez, maga is oly mozdulatlan maradt, mint az ércbe­­formált óriás. Egyenlőtlen .küzdelem volt ez: egyik oldalon I állt a félelmetes miniszter, akinek a régi nyavalyáktól hörgős­­re mart torkából az orosz fegyverek ugattak ki, a másik olda­lon ott állt a hallgatóságnak odaráncigált fegyvertelen nép, meg a tehetetlen ércszobor. Egyenlőtlen küzdelem volt ez: j Révai egyedül maradt a porondon ék senki, senki, senki nem hitte el mindazt, amit mond. Az égnek nem kellett leszakadni, [ a szobornak nem kellett hatalmas és súlyos érckarjával a szó- J nők fejére sújtani, a népnek nem kellett lázadásban kitörnie. Kossuth Lajos népe állt szemben a magányos Révaival és Kossuth Lajos népe boldog, önelégült derűvel szemlélte a ve­rejtékező handabandázást, amely a tolvajlási szándékot kö­ritette. Ez a nép tudja, hogy kicsoda Kossuth, ennek a népnek évszázadosán atavisztikus szabadságvágya és demokratikus hajlama Kossuth alakjával van összeforrva, ez a nép Kossuth nevét veszi daloló ajkára és Kossuth igéit imádkozza a sötét iéiszakában. Ez a nép 1945-ben Kossuth álmát akarta valóra váltani. S ez a nép ma, amikor hármakként hajszolják az em­bereket, amikor a börtönök, akasztófák, internálások és de- I portálások hollófekete árnya borul a mindennapokra, amikor ! nemre, korra és felekezetre tekintet nélkül csak a törvényte­lenségben van egyenlőség, amikor nincs szabad sajtó, nincs ! választójog, nincs gyülekezési szabadság, amikor a nemzeti függetlenség és önkormányzat tetszhalottá dermed, hangos j szívveréssel fordul Kossuth alakja és tanítása felé. A tolvaj­­!lás! szándék nem juthatott túl a szándéknál, ebből a népből i sem Révai, sem más nem tudja kilopni az igazi Kossuthot.

Next

/
Thumbnails
Contents