Az Ember, 1952 (27. évfolyam, 2-49. szám)
1952-06-14 / 25. szám
June 14, 1952 tl EMBLR 7-ik o d<3| SIRMEZÖ goira fordított kiáltványt bocsátott az amerikai néphez 1850 január 1-i kelettel, és az mainap is olvasható a New York Public Library-ban. “El kellett szakadnunk hazánktól, mondja ebben Ujházy, mert meggyőződésünk ellenállhatatlan szavára hallgattunk. Április 14-én ünnepélyes esküt tettünk arra, hogy függetlenek leszünk. A királyságot örök időkre eltöröltük és megtagadtuk, mint az emberiség átkát. Hűtlenekké váltunk volna szent eskünkhöz, ha megmaradtunk volna Ausztria uralma alatt. Nagyobbra becsültük republikánus elveinket mint feláldozandó anyagi érdekeinket. Ily nézetekkel, nem volt kérdés mi lesz a választásunk. Megragadtuk a vándorbotot, mert inkább akartunk verejtékes munkával szegényen de szabadon élni, mintsem hogy ottmaradjunk mégoly jómódú rabszolgáknak. Igenis, szegényen jöttünk ide. mindenünket feláldozva a forradalom ügyének; ámde, a jobbágyság eltörlésével, hét millió embernek, jobbágyoknak, biztosítottuk földjük birtokát és az osztrák uralkodóház ettől a joguktól nem bírja többé megfosztani őket. Bár nem sikerült nékünk a republikánus szabadság alapjait megvetnünk, de legalábt halálos csapást mértünk az arisztokrácia gazdasági hatalmára arisztokrácia híján pedig, at uralkodóházak sem tudják fenntartani uralmukat. Tehát mégii csak volt sikere küzdelmünknek nincsenek többé jobbágyok Magyarországon, de mindenki a maga földjében dolgozik. Ez a tu dat, hogy hét millió ember javán volt a harcunk, ez kárpótol ben nünket minden veszteségünkért.' Ezt, a hat falu határában gazdálkodó nagybirtokos őszintéi hitte s vallotta. Volt is benne valami, vagyis inkább: lehetett volna. Dhhát ott nyüzsgött, mélyen i sárosi főispánnak alatta, a hire: sárosi csirkás zsentri csürhéje. É: olyan magyar világ jött, ahol ez : csürhe lett a férfias hős; a sárosi főispán fajtájának még az emlékét is meggyalázta aztán Mikszáth Kálmán csámcsogó kedélyeskedése. BUDAMÉRTÖL l’J BUDÁIG Dus-Amerikában nemcsak ünneplés járt ki a szabadságért bujdosóknak, hanem mindig mindjárt járt a kalap is és gyűjtöttek. Ujházy hajóján vele együtt jött ki Reményi Ede, a világot járt hegedűművész, aki jól tudott angolul. Meg egy különös asszony, “Jagelló Apollónia” lengyel nő, aki betegápoló vagy mi volt Komárom várában. Mentében, selyematillában állt ki ez a fura jelenség az emigránsok csoportjában és az akkori amerikai sajtó számára ez kész falás volt. Sokat foglalkoztak vele. Igazi nevén Eisfeldt Júliának hívták, utóbb férjhez ment Tochmann doktorhoz ,a régebbi lengyel emigránsok egyik vezetőjéhez, akik összedolgoztak Kossuthal és a magyar emigrációval. A gyűjtésekből jó néhány ezer dollár került ki. Ebből Ujházy földmives telepet akart szervezni valahol még szűz amerikai földön, mert akkor még néki magának nem volt semmi más pénze. Az volt a terve, hogy az érkező magyarokat egy telepen gyűjti össze, és azt kezük munkájával felvirágoztatja. Ebből lett a nevezetes és szomorú sorsú New Buda. Ujházy félt a zimankótól és ezért lehetőén délre akart volna menni. Viszont a világért sem arra a vidékre, ahol már a rabszolga-gazdálkodás kezdődik. Ezért az uj Iowa államot szemelte ki, annak is Decatur county-ját. Ott elkeríthetett magának annyi földet, amennyit csak akart, és a kongresszus a földek árvereztetését ottan egyelőre hallgatólagosan felfüggesztette. Burlington mezővárosból indultak útnak. Az ősz Ujházy ide-odanyargalászva szerzett be magának ökröt, tehenet, Mitagadás: nem szeretnek bennünket, nem szeretik Amerikát. A magyarok sem. még a szabadsághü tisztességes magyarok sem: és mivel a szovjetéket természetesen utálják, hát innen az a “neutralista” hangulat, ami bénítja Európát. De ez nem volt mindig így. Kevesen tudják, és ez még művelődés-történeti feldolgozásra szorul, micsoda óriási lelkesítő hatása volt a fiatal amerikai demokráciának a magyar ébredező gondolkozásra, 1830-tól egészen a kiegyezésig. Az értelmiségi vezérlő réteg falta az ifjú Amerikáról érkező híreket. Bölöni Farkas Sándor amerikai beszámolója csodálatos könyvsiker volt: két kiadást, vagy húszezer példányt ért meg. Tocquevilíe magyar fordítása valóságos kézikönyv volt ezekben a körökben. Haraszty Ágoston, módos magyar birtokos még 1840-ben vándorolt ki, virágzó vállalatai voltak Wiscontól Californián át egész Délamérikáig; az ő Írásait is nagyon olvasták, bár inkább a szabadságharc utáni időkben. A negyvennyolcas idők demokratikusan és republikánus mód forradalmi szárnyát az ifjú Amerika példázata ugyancsak termékenyítette. Az arisztokráciának volt egy része, amelyik a modern 25 éves jubileumod alkalmával szeretettel üdvözöl és a jövőre egészséget és erőt kíván • r lO Női ruhák alakítása, igazítása, helyrehozása a legutolsó divatnak megfelelően. Hívja: Tel. SChuyler 4-9843 -- kérje ♦ Miss Ethel-t. Kívánatra házhoz jön. M Hímzett l!illllllillIHIIIII!lllllllll!lllllllliHlllltllIinmiv,,IBIÜlllÍlliliillllltÍHIIIH!HIHtlí!lll1ffimiliHjHI _________ szegedi papucsok, Hunyadi János ásványvíz, akácméz, j u h t u r ó‘ LIBAMÁJ. PAPRIKA. MÁK, LEKVÁR és ezer más import áru, — MAGYAR LEMÉZEK nagy választékban. — Kérjen 400-képDel ellátott ingyen árjegyzéket — Hallgassa a WBNX 11380 hullámhossz) rádióműsorunkat vasárnap délután 1 órától kezdődőié?. 1577 FIRST AVENTJE H. ROTH & IMPORTERS Tel.; REvent *-!110 ,)P,wn|!iiiiii!|iii|i!|!;j||!|ii[||i|||||!||nili",",'!||{!!i’ liiiii ’íi'i'iiinuiíiiiKii szebb és hasznosabb ajándékot” ^ alig adott még valaki a magyar * népnek és körülbelül ugyanakkor, * Petőfi is rajongással emlékezett 1 meg arról. 1 ★ ! Budaméri Ujházy László sárosi i főispán volt. Hat falun gazdálko- | dott, dúsgazdag mágnás volt. De , kemény szabadkőműves. Republi- f kánus demokrata. Ezt már úgy , örökölte, abban nőtt fel. Már az , édesapja, a felvidéki szabadkő- , müvességnek egyik vezére volt, , Kazinczy bajtársa. A legkisebb, j hogy felségsértési port akasztót- J, tak a nyakába. Már az is gyanús 1. dolog volt, hogy olyan jól gazdái- j | kodott. Mint a szabadkőműves i nagybirtokosok általában, akik a modern gondolkodást, uj módszereket a mesterségükben, földesuraságukban is érvényesítették. ! Különösen állattenyésztése volt hires; a nagybirtok-tőke intenzív értékesítésére akkoriban és a felvidéken, még inkább kínálkozott a fejlett állattenyésztés mint mai nap. Volt pénze is, nemcsak földje. A forradalomba belevetette magát. Ö volt Komárom várának és városának ‘kormánybiztosa, j Közhonvédi egyenruhában tar- 1 tóttá a lelket a lakosságban, a katonaságban; gazdálkodott, gyakorlott okos módon és aprólékos j tisztességgel vett fel kölcsönöket bocsátott ki váltópénzt. Szinnyei Jffzsef .Komárom ostromáról Írott könyvében igy festi le Ujházy Lászlót, és igy kell őt elképzelnünk később, hosszú amerikai emigrációjának korában: bozon: tos esz szakálu inas kis öregnek. | “Rendíthetetlen következetesség- 1 gél vitte keresztül és óvta meg elveit minden körülmények közt, ir.a Szinnyei. Kis sovány ember j volt, hosszudad halvány beesett ! arccal, szürke hajjal, fehér ba! jusszal' és szakállal. Mindezek | alakjában rejtelmes, mondhatni j borzalmas módon egyesültek. Bár; ki is az első percben tétlen vén- I embernek mondta volna s csak i j közelebbi vizsgálat után árulta el | azon csodatevékenységü férfit, ki i ! körében a szabadságharc érdekél ban oly sokat tudott tennie. Ren- i tíesen közhonvédöltönyben járt, | vörös csákóval.” = Ez a kis vörösesakós ősz gnóm I alapította Amerikában Uj-Budát. i Amikor Világos után Komáromot fel ke.lelt adiliok Haynaunak, Ujházy László feleségével, három .iával, két lányával és még sokadmagával, egyenesen Amerikának ereit. A kapituláció értelmében osztrák útlevéllel Hamburgba mentek, onnan Londonba, majd 3 “Hermann” gőzösön New Yorkban kötöttek ki, 1849 deecmbei 16-án. Ujházyék előtt még csak egy hajó érkezett Amerikába két magyar bujdosóval; ők voltak a Kossuth előtt érkezett emigránsok, kiknek századfordulójárcl három- éve kellett volna megemlékezni. Ujházy már Londonból jelentette érkezésüket Zachary Taylor elnöknek és partraszállásuktól fogva, minden lépésük lelkes ünj nepeltetés volt végig az amerikai városokon, ahol csak megfordultak. Akárcsak később Kossuth | Lajos fogadtatása. Maga az elnök indítványozta, hívják meg a maj gyár hősöket a kongresszus színe elébe, és a csillogó szemű ősz gnóm. fényes közönség előtt, magyarul tartott beszédet a Fehér Házban az Elnöknek, és azt úgy fordították le angolra. Még mielőtt Washingtonba mentek volna. Ujházy László an PLaza 7-1322 Room 1219 H. H. Deutsch FINE DIAMOND SETT. 1 West 47th St. New York, N. Y. FÖLDES HAJÓJEGYIRODA 1 523 First Avenue New York City Nyáron át szombaton déli 12 óráig van nyitva. Air Conditioned! NYITVA EGÉSZ NYÁRON 46th St. E. of BROADWAY. N. Y. KAPITÁNY ANNA MINDEN ESTE A itntnerman’s H U ti'CARIA-ban 2 zenekar! Kitűnő műsor! Telefon: PLaso 7-1523. Vasárnap délután 2 órától nyitva! « demokratikus haladásért állt ki minden mezőn. Ezek, Batthyány Alajos és a nagy Berzeviczy utódai, szabadkőműves tanítást és hagyományt követtek, mikor a 18-ik században a francia felvilágosultságért, negyvennyolc táján pedig az amerikai demokrácia követéséért verekedtek. Őszintén hitték, hogy a kis Magyarország jövőjét, az amerikai köztársaság demokráciája mutatja, ßi| zonyára nem egészen világosan látták, vagy nem is akartak rágondolni, mi volna az ö sorsul következetes társadalmi demokráciában. De mikor rákerült a sor legtöbbjük becsülettel vállalta a ■ forradalmi bukást, és ebből ered ■ sok tragédia. Ez az arisztokrata szabadkőmüvesi áramlat összeolvadt a forradalomban az alulró ! tört népi erőkkel. Petőfi szavával Táncsics Mihály indulatával é: különösen Madarász Lászlóék vö röstollas, “flamingos” demokrá ! ciájával. És érdekes, hogy méi azok is, akik Petőfiben, Táncsics ban és Madarászékban csupái í “demagógiát” láttak mint Szé chenyi, az amerikai példáért val lelkesedésben egyek voltak a ra dikális demokratákkal. Még négy vennyolc előtt, Széchenyi azt irt Bölöni könyvéről, hogy “enns Irta: KÉRI PÁL “És csak Washington népe adhat Ha ad nékünk enyhületet.” — KERÉNYI FRIGYES