Az Ember, 1943 (18. évfolyam, 25. éves jubíleumi szám)

1943-07-04 / 25. éves jubileumi szám

14-ik oldal. Az Ember July 4, 1943. teljes legyen, Velence büsz­ke zászlóit lerántja Görgei ibehódolása. Nemesen küz­dött egy nemes ügyért — is igy küzdött és esett el Magyarország is.”' Ez a Horace Greeley bá­tor fickó; lapja, a Tribune nagyon népszerű lett fenn­állásának pár esztendejé­ben. Vannak, akik bolon­dosnak tartják és nevetnek könyörtelen küzdelmén az ivás ellen, de Greeley min­dig nevén nevezi a gyere­ket és kertelés nélkül ki­mondja, ami minden be­csületes demokrata lelkét nyomja. Nem nagyon válo­gatós a szavakban a rab­szolgatartókkal szemben és keményen odamondogat a gazdagoknak, akik rosszul fizetik munkásaikat. Gor­don Bennett, a New York Herald tulajdonosa szocia­listának és lázitónak neve­zi, de magának Bennett­­nek nincs semmiféle meg­győződése, Igyülöli Angliát, udvarol a temegek előíté­leteinek, kiszolgálja rossz ösztöneiket és ellenszenvet érez mindennel szemben, ami nem pénzcsinálást je­lent. Természetesen a rab­szolgatartók oldalán áll és nem szereti a lázadó euró­pai népeket, akik zavarják az üzletet. De nem kellene éppen ezért többet törődni az eu­rópai szabadsággal? Mi lesz, ha Európában a zsarnok­ság mindenütt győz? Már kezdjük ideát is érezni. A gabonaárak esnek. Ipar és kereskedelem pang. Ezek az átkozott zsarnokok meg­fizettetik az elnyomott né­pekkel az elnyomásukat, tönkreteszik a pénzügyeket, megbénítják a kereskedel­met, nem fizetik adósságai­kat és nem akarnak és nem tudnak venni Amerikától. Nem olyan-e a zsarnokság, mint a kolera? Nem oson-e a zsarnokság bacillusa ép­pen úgy határokon és ten­gereken át? És odaát, a zsarnokok nem tekintik-e úgy Amerikát, mint a for­radalom és anarkia meg­testesülését, ahol egyszer “rendet kell teremteni?” Résen kell lenni. Az urak ott Washington kicsit töb­bet törődhetének Európá­val. Valamit, persze, minden jó amerikai tehetne. De épp ez a pocsék szeptemberi nap szeszélyes időjárásával és rossz híreivel, annyira ráfekszik a kedélyre, hogy az ember legszívesebben mindenről megfeledkezne. Jólesnék valami szórako­zás. El lehetne este menni Bármim Amerikai Múzeu­mába, ha az idő megjavul. Látható “a brazíliai óriás­kígyó” és az “egyiptomi Leviathan” és a “világ ösz­­szes népeinek színes felvo­nulása.” A szorongó szív­nek jót tenne egy kis zene; a Broadway-n ma Miss Bis­­caccianti, Amerika csalogá­nya a Luciát énekli. De ha az ember az újsá­goktól kérdezi, mit kezdjen az estével, egész más taná­csot kap. Kivétel nélkül minden újság azt követeli, bogy a new yorki polgár ma este a “Park”-ba men­jen és vegyen részt a “ma­gyar ügyért” való tüntetés­ben. Nemcsak Horace Gree­ley, minden jó ügy bajno­ka harsonázza ezt, hanem Gordon Bennett Herald-ja is, sőt rabszolgatartók lap­jai is. Watson Webb tá­bornok “Courier and In­quirer”-je éppen úgy lelke- | sedik ezért a ma esti de- [ monstrációért, mint Cullett Bryant, a szabadságköltő lapja, az “Evening Post.” Csodálatos, de a bankok és hivatalok konzervatív lap­jai s az egyébként véle­ménynélküli “Sun” is csat­lakozik a kórushoz. Ez olyan egyhangúság, hogy szinte erkölcsi kötelességé­vé teszi a new yorki pol­gárnak, ezen az 18'i9 szep­tember 6-iki estén a Park­ba menni és demonstrálni a magyar ügy mellett. Kossuth Lajos, a magyar szabadsághős neve úgy zeng a lapok hasábjairól, mintha minden amerikai­nak tudnia kellene, mit je­lent ez a név. A legtöbben azonban nem tudják és keveset tud­nak általában Magyaror­szágról, bár a lapok annyit Írtak erről a távoli kis or­szágról és szabadságharcá­ról. Csak a lélekbe és kép­zeletbe vésődött be ez aj név: Kossuth és fénye, szí­ne, ragyogása már olyan, mint Lafayette nevéé. A gondolattársulás ezen a na­pon Lafayette nevével szin­te kényszerű. Éppen ma ünnepük Lafayette szüle­tésnapját. Pere Cariare ho­­bokeni Lamartine Cottage cimü vendéglőjében ma nagy bankett lesz, a “Garde Lafayette” részvételével. De a lapok megemlítik, hogy a bankettet nemcsak Lafayette emlékének szen­telik, hanem “Kossuth és Magyarország ügyének is.” A new yorki polgár te­hát tudja, hogy mit kell ezen az estén tennie. És a késő délutáni órákban föl­kerekedik húszezer new yorki polgár, dacolva szél­lel és hideggel és elindul a “Park” felé. öt órától kezdve szakadatlanul özön­­lik a tömeg a kopársziklá­­ju, levele hullatott parkba, lelkesen vásárolja a kis pi­­ros-fehér-zöld szinü zászló­kat. kokárdákat tűz ki, a szakadatlanul játszó zene­kar hangjaira kórusban énekli a “Marseilese”-t és a “Hail Columbia”-t, dula­kodik az alkalmi árusok körül, akik öt és tiz cent­ért a magyar szabadság­harc rövid történetét árul­ják, Kossuth arcképével, megtapsolja a felvonuló Irish Fusiliers Company-t és annak narancssárga­­zöld-fehér szinü zászlaját, amely az elesett szabadság­hősök emlékére gyászfá­tyollal van borítva, hango­san ünnepli a Montgomery gárdát és tomboló tapssal fogadja William F. Höve­in ey ért, a volt polgármes­tert, aki végül esti hat óra­kor megnyitja a gyűlést. Húszezer ember ... ez rettenetesen nagy tömeg egy városban, amelynek mindössze négyszázezer la­kosa van, gyermekeket és aggastyánokat beleszámít­va. Mi hajtja őket össze? Mi közük ahhoz a kicsi,1 messzi idegen országhoz, amelynek egy év előtt leg­többen még a nevét se hal­lották? Mit várnak húsz­ezren, dideregve nyári ru­háikban, ezen a barátság­talan őszi estén ettől a de­monstrációtól? Egy szélesvállu ember áll ott a szónoki emelvényen és megadja ezekre a kérdé­sekre a választ. James Kel­ly a neve, városi tanácsos, “Alderman”, de mindenki csak a “kömives Kelly" - ként ismeri. Ezt a majd­nem hét láb magas óriást, len tlő szőke hajával, örökös vörös mellényével és nyi­tott inggellérjával ott lát-! ták az utolsó évek majd minden tüntetésén, mindé- j nütt, ahol az elnyomott né­pekért kellett szót emelni. Vele tüntettek Írországért, Lengyelországért, Görögor­szágért, Franciaországért, Németországért és csak ter­mészetes, hogy a “Kömives Kelly” most itt van, amikor Magyarországról van szó. Azokról az országokról se tudtak sokkal többet. James Kelly büszkén emlegeti, hogy egyszerű kömives volt, bár régen feladta ezt a mesterségét és most inkább, szimbolikusan, a “szabad­ság kömivesének” nevezi magát. Polgármester akar lenni, all right, ezt min­denki tudja, de tisztességes demokrata, aki feláldozta magát, hamisítatlan gyer­meke ennek a városnak s melodikus, mélyzengésü hangját mindig szívesen hallgatják. “A magyarokat, egy ti­zennégy milliós népet, leti­porták, megalázták, meg­fosztották természetes és alkotmányos jogaitól. S ez a kis nép mindmegannyi Dávid fölkelt, hogy meg­mentse országát a filiszteu­­soktól” — dörgi Kömives j Kelly a Parkba s a bib­liai kép, bármennyire el­használt, megteszi most is hatását. A kis népnek nagy Ügye van a világ előtt és ez az ügy próbaköve lesz nem­csak Magyarországnak, ha­nem megpecsételheti talán évszázadokra egész Európa sorsát,” — folytatja Kelly és egyben végső választ ad a kérdésre, miért áll húsz­ezer ember ezen a nedves, b.ideg estén itt a Parkban. “A szentségtelen hadjárat, amelyet Ausztria és Orosz­ország folytatnak Magyar­­ország ellen, a szabadság barátainak figyelmét az egész világon, de különösen a mi országunkban, erre az iigfyre irányítja. Nem lenne mentség rá, ha ezzel szemben mi hűvös vagy kö­zönyös magatartást tanusi-! tanánk. A hely, amelyet a j világban elfoglalunk és a politikai előnyök, amelye­ket élvezünk, nem ajándék­ként hulltak az ölünkbe. Munka, küzdelem, harc,) rengeteg emberélet föláldo­­zása teremtették meg ezt a helyzetünket s nekünk most meg kell mutatnunk, hogy méltó leszármazottjai va­gyunk hősi elődeinknek és érdemesek vagyunk a meg­becsülésre. amelyben világ-1 szerte részesítenek.” Ezek nagy szavak és Kő-) mives Kelly tűzzel és lelke-) sedéssel m o n d t a őket. j “There spoke my brother, and there my father’s grave uttered forth a voice . . . ” j igen, erről van szó. Nem [ minden tökéletes ebben az j országban, de ezen a na- j pon ráeszmél a tömeg arra, | milyen büszkeség amerikai­nak lenni. De arra is, mi­lyen kötelességek járnak azzal, hogy minden ameri- j kai zászlóvivője az “isteni | ultimátumnak”, amely ki­mondta, hogy minden em- i bér egyenlő és joga van az élethez, a szabadsághoz és a boldogsághoz. Ujjongás és taps fogadja a gyűlés minden szónokát. Michael Walsh, ir szárma­zású nyomdász és lapkiadó, egyben a Subterranean ci­mü ir forradalmi lap ki­adója, aki Kelly után be­szél, vehemensen támadja a washingtoni kormányt, amely “tétlenül nézi az eu­rópai szabadság pusztulá­sát.” Egy szemléltető pél­dával magyarázza, hogy mi­lyen a kormány magatar­tása: “Egy embertársam a víz­be esett és én a parton né­zem, amint küzd a hullá­mokkal, hogy megmentse magát. Segítségért kiált, de én zsebredugom a kezemet és azt mondom: “Kedves barátom, a Jóisten talán megsegít és ha szerencsésen partra értél, megrázom majd a kezedet és gratu­lálok jószerencsédhez.” Hangos, széles nevetés fut át a tömegen s mint egy jelre, sistergő rakétákat sütnek el, talán azért, hogy meglássák és meghallják Washingtonban is. ‘‘El kell ismerni Kossuthot és kor­mányát, mint a magyar nép egyetlen és igazi képviselő­jét!” — követeli Edgar Sickles, huszonkét évével már tekintélyes képviselő, New York állam képviselő­­testületének tagja és a tö­meg legnagyobb meglepe­tésére kétségbevonja, hogy George Washington a Fare­well Address-ben minden időkre ajánlotta volna a be­­nem-avatkozás elvét. A non­intervention elve — mondja Sickles — “a gyermek vé­dőpajzsa volt, de erre nin­csen már szüksége a fel­nőtt embernek. Ha az is­teni gondviselés és a mi sa­ját küzdelmünk megadta nekünk a szabadságot és az erőt, az isteni gondviselés akarata, hogy ezt a szabad­­ságpt és erőt más népek szabadsága érdekében ves­sük latba, bárhol a világon forog kockán az emberi szabadság ügye.” Ez uj hang, szinte szent­ségtörés George Washing­ton végrendeletével szem­ben. De nem irja-e maga Hamilton Fish, New York állam kormányzója a gyü­lekezethez intézett levelé­ben, hogy “soha még az amerikai nép nem tünte­tett igazságosabb iigy mel­lett, mint a magyar ügy.” Igen, el kell ismerni Kos­suthot és kormányát, bár­hol is legyen e pillanatban. De hol van Kossuth és hol van a forradalmi magyar kormány? A lapok Írják, hogy a magyar hadsereg zöme Világosnál letette a fegyvert az oroszok előtt. De ez a Görgey Arthur ne­vű magyar tábornok állító­lag csak egy Arnold Bene­dict, áruló; még állanak a legerősebb magyar várak és a legázolt magyar népet nem képviseli a zsarnok Habsburgok bécsi korma - nya. Kossuth elhagyta az országot. Ez még nem ok arra, hogy a menekült kor­mányt Amerika ne ismerje el és ne segítse vissza az or­szágba. Nem változtatta az Unió kormánya többször székhelyét saját szabadság­­harca alatt? Szabadság és jogszerűség ott van, ahol a népakarat képviselői van­nak. “Elismerést, pénzt, fegyvert Kossuthnak” — hangzik mindenfelől a Parkból; húszezer ember | hangját egyetlen követelő kiáltássá sűrítve. De Washingtonban már tudják, hogy a magyar sza­­í badság-ügy elveszett . . . Negyedszázados jubileuma alkalmából szeretettel üdvözlöm AZ EMBER-t és annak kiváló szerkesztőjét: Göndör Ferencet. DR. KLEIN SÁNDOR Magyar Orvos Perth Amboy, N. J.

Next

/
Thumbnails
Contents