Atomerőmű, 2017 (40. évfolyam, 1-12. szám)

2017-11-01 / 11. szám

GONDOLATOK 59 Asszonyállat? Prancz Zoltán | Fotó: internet Aligha akad még egy olyan sumák megoldás a nők becsmérlésére, mint a címadó szóösszetétel hangozta­tása. A régmúlt időkből ránk maradt ízes magyar kife­jezés ma durván bántó, a használóját mégis megmenti a faragatlanság vádjától, hiszen éppen veretes volta révén egyfajta nyelvi cizelláltság, mi több, műveltség benyomását keltheti. Ezen túlmenően az archaikus csengés az évszázados bölcsesség hitelesítő pecsétjé­vel látszik ellátni a szebbik nem leminősítését, vagyis röviden szólva s amolyan macsós összekacsintás kísére­tében ez kb. így hangzik: „ezek a régiek jól megmond­ták a frankót". Ám ha már műveltségnél és ősiségnél tartunk, időz­zünk egy kicsit az asszonyá/Zatjelentésének eredeténél! A kifejezés korai előfordulásainak egyik eklatáns példá­ja a legrégibb teljes magyar nyelvű bibliafordításunk, a Károlyi-biblia. A 16. századi - azóta már többször modernizált - szövegben Éva teremtésének leírásánál és más helyütt is olvasható a nők asszonyi állatnak ne­vezése. Jó tudni azonban a következőket: a kifejezés ominózus része, az állatai áll igéből, az -at végződéssel képzett főnév. (Hasonlóan képzett szavaink például a fuvall - fuvallat, ír - irat, vakol - vakolat, kirak - kirakat stb.) A 16. században az állat mint képzett szó még nem vált olyan állandósult kifejezéssé, mint ahogy napjaink­ban használatos, jelentése még elevenen kapcsolódott a szótőként szolgáló áll igéhez. Azt jelentette: fel-, il­letve előállított, más szóval: létrehozott, életre hívott, megteremtett valami vagy valaki, azaz teremtmény. Az asszonyállat korabeli jelentése tehát nem más, mint asz­­szonyi teremtmény. Ettől pedig igen távol áll a mai pe­joratív jelentéstartalom, a nők állatnak titulálása. Ha mindez nem lenne kellőképpen meggyőző, hatol­junk egy picit mélyebbre a bibliai szövegkörnyezetben! (Mikor is tegyük ezt, ha nem a nagy reformáció ötszáza­dik évfordulóján?) Az ember teremtését átfogóan leíró szakasz - ami megelőzi a nő teremtésének imént hivat­kozott részletezését - így hangzik: „Teremtette az Isten az embert az ő képére..férfivá és asszonnyá teremtet­te őket." Kitűnik ebből a férfi és a nő egyenrangúsága, vagyis hogy elsősorban mindenki ember, és csak má­sodsorban nő vagy férfi. Ha pedig hozzávesszük ehhez, hogy a héber nyelvben a nő, illetve asszony szót (issáh) csak egy nőnemű végződés különbözteti meg a férfi szótól (is), minden kétségünknek el kell oszlania. A Biblia következetesen képviseli ezt a - mondhatni - felvilágosult emberképet, ami egyebek mellett olyan, a korukat megelőző rendelkezésekben is tükröződik, mint a nők társadalmi kiszolgáltatottságának mérsék­lése, például a házassági elválás vagy a női ágú öröklés törvényi szabályozásával. Persze a férfi-női egyenlőség és különbözőség kérdése ma már igen speciális formákat ölt (például férfi és női karrierlehetőségek, azonos munkáért kapott fizetések stb.). A közelmúlt ide kapcsolódó, országossá vagy akár világméretűvé dagadt botrányai a téma rendkívüli ér­zékenységére figyelmeztetnek. Olykor a nemek közötti különbségek puszta felvetése is a nők egyenrangúsága elleni támadásként csapódik le. Nem feszegetve most a problémakör mélységeit, annyi minden bizonnyal ki­jelenthető, hogy ha valaki bibliai iránymutatást igényel ebben a kérdésben, esetleg arra kíván hivatkozni, jól teszi, ha az asszonyállat félreértett kifejezése helyett inkább Péter apostol alábbi tanácsát ragadja meg: „A férfiak hasonlóképen együtt lakjanak értelmes mó­don feleségükkel, az asszonyi nemnek, mint gyöngébb edénynek tisztességet tévén, mint akik örököstársaik az élet kegyelmében."

Next

/
Thumbnails
Contents