Atomerőmű, 2006 (29. évfolyam, 1-12. szám)
2006-08-01 / 8-9. szám
2006. augusztus-szeptember 1976-2006 3. oldal Lukács Péter A karbantartói támogatásról A projekten belül a karbantartási szakterület irányítása a feladata, és egyben biztosítja a kapcsolatot a karbantartási igazgatóság érintett vezetőivel és végrehajtó személyzetével.- Az orosz és magyar szakemberek részvételével zajló paksi gyakorlati tréning programját az orosz kollégák javaslatainak felhasználásával, a helyi viszonyokhoz igazítva állítottam össze - mondta feladatai kapcsán Lukács Péter. - Eredetileg két hétre terveztük a tréninget, de már az elején látszott, hogy ez kevés lesz, végül is három héten át három műszakban folyt a gyakorlás. Az első két napban az üzemzavari helyzeteket modelleztük, egy részről a személyzet kimenekítését, másrészről a rendszerhez kapcsolódó üzemzavarokat. Sorra vettük például, hogy mi a teendő, ha valaki rosszul lesz, vagy ha megemelkedik a vízszint, leáll a szellőzés. A harmadik naptól kezdődően zajlott a szerszámokkal kapcsolatos gyakorlás. Annak ellenére, hogy az orosz szakértők már előzőleg kipróbálták a szerszámokat, dolgoztak a platform daruival, itt mégis több probléma, meghibásodás jelentkezett. És bár a makettjük valamelyest modellezte az itteni helyzetet, a valós körülményekhez hasonló szituációkat, feladatokat a mi tartálymakettünkön - ami belülről az eredetinek szinte tökéletes mása - lehetett begyakorolni. A munkaplatformmal is itt találkoztak először a kollégák, hiszen azt Oroszország egy másik részén gyártották, és onnan egyből ide szállították. Jó, hogy időben, már a tréning alatt előjöttek a műszaki problémák, mert így gondoskodni tudunk az elhárításukról, fel tudunk készülni az eltávolítás zökkenőmentesebb kiszolgálására. Az orosz csapat a platformon végez majd munkát, az atomerőmű személyzete (karbantartó, dozimetrikus, hulladékkezelő stb.) pedig kiszolgál. A karbantartók képezik a kiszolgáló személyzet gerincét, folyamatos műszakban. Biztosítják a szerszámok rendelkezésre állását, odaviszik, kézre adják azokat, majd elszállítják, dekontaminálják stb. Meghibásodás esetén a javításról szintén a karbantartók gondoskodnak. Már a felkészülés szakaszában kibővítettük a karbantartói csapatot. Minden szervezeti egységtől kaptunk olyan embereket, akikkel közvetlen, folyamatos kapcsolatot tartunk. Az orosz és magyar szakemberek közös munkája egy-két nap után lendült be igazán. Az orosz kollégáknak az akklimatizálódáson kívül meg kellett ismerniük a helyszínt és az itteni személyzetet, de az atomerőmű szakemberei is újdonságként élték meg a helyzetet. Feltétlenül szükség volt arra, hogy a valós körülményeknek megfelelő pszichikai és fizikai terhelés mellett ismerkedjen a személyzet a majdani végrehajtás feladatával. Most már mindenki tudja a dolgát, és jó emberi kapcsolatok alakultak ki. Az élet bebizonyította, hogy a tréningnek rendkívül nagy a jelentősége, mert ezáltal a személyzet sokkal nyugodtabban és felkészültebben fog majd nekikezdeni októberben a végrehajtásnak. Leber Ferenc A műszaki irányításról A gyakorlati betanulás ideje alatt a reaktor osztályvezetői feladatköre mellett látta el a helyreállítási műszakvezetői tevékenységet, de október elejétől a munkák befejezéséig fő munkakörben végzi mindezt. — Öten leszünk helyreállítási műszakvezetők a 2. blokki sérült fűtőelemek eltávolítási időszakában, Faragó Péter karbantartási főosztályvezetővel, Szőke Attila üzemirányítási osztályvezetővel, Buránszky István és Bucsi Gábor főtechnológusokkal - tájékoztat Leber Ferenc a műszaki irányítás operatív vezetőiről. - Munkánkat Szucsán Sándor helyreállítás-vezető beosztottjaiként fogjuk végezni. Valamennyien a Moszkvai Energetikai Egyetemen végeztünk, jól beszélünk oroszul. Mindannyian voltunk ügyeletes mérnökök, kiterjedt erőműves és szervezési ismeretekkel rendelkezünk. Külön megbízás alapján csak ezzel a munkával foglalkozunk majd az elkövetkezendő három-négy hónapban. Teljes körű lesz a felelősségünk, és nagy szervezési és intézkedési önállóságot kapunk, ami mellett természetesen támaszkodni fogunk a helyreállítási projekt háttérszervezetére is. Az elmúlt hetekben lezajlott gyakorlati betanulás alatt az 1. blokki 1 sz. aknánál mint műszakvezetők, a megfelelő kommunikáció biztosítása mellett egyfajta koordinációs munkát fejtettünk ki. Az orosz szakembereken kívül együtt dolgoztunk a független felügyelőkkel, a reaktor-karbantartási osztály műszakos szakembereivel és a tolmácsszolgálattal is. Az oktatási tervben szereplő összes tevékenységet végrehajtottuk, és volt, amit többször is, ahogy a készségszintű elsajátítás megkívánta. Az atomerőmű hibaelhárítási rendszerén keresztül végigkövettük egy-egy meghibásodott szerszám, alkatrész javításának, gyártásának útját. Mivel a műszakvezetőknek mélyebb ismeretekkel kell rendelkezniük, ezért nekünk még külön vizsgát kell tennünk az elhárítás megkezdéséig. A blokkügyeletesekre, ügyeletes mérnökökre is vár még egy vizsga. Az orosz szakemberek és a magyar operatív személyzet ugyanazon oktatásban részesült, és az orosz személyzet már számot is adott tudásáról. Vizsgáztak a szerszámok is. Az orosz kollégák, bár otthoni szimulációs eszközeiken lepróbálták ezeket, de nem teljes léptékű maketten dolgoztak, és egyes szerszámok azóta módosultak is. Nagy szerepe volt a helyszíni, életszerű körülmények közötti kipróbálásnak. Nagyon jó munkakapcsolat alakult ki valamennyi orosz és magyar munkatárs között. Azt gondolom, hogy amikor októberben elkezdődik a helyreállítás, akkor teljesen gördülékenyen folytathatjuk a munkát. A gyakorlat egyértelműen sikeres volt. Tanulva a korábbi tapasztalatokból, amikor túl nagy bizalmat szavaztunk a külső vállalkozónak, most egy adott irányítási rendszerben folyik majd a tevékenység. Ebben a vezető személye magyar lesz. Az orosz szakértők, az orosz helyreállítási műszakvezetők a mi alárendeltségünkben végzik majd munkájukat. Minden egyes elvégzendő műveleti elemet engedélyeztetni kell velünk. A magyar független felügyelő kellő jogosultsággal fog rendelkezni ahhoz, hogy a műveletet leállítsa, ha úgy ítéli meg. Szoros lesz a kapcsolatunk a 2. blokkvezénylő blokkügyeletesével és a 2. blokki 1. számú aknát felügyelő operátorral, akinek feladata, hogy az 1. számú aknához kiépített kiegészítő segédrendszereket folyamatosan figyelje és üzemeltesse. Fontosnak tartjuk a PA Zrt.-s utasításrendszer alkalmazását, de több esetben el fogunk térni a szabályzatokban leírtaktól. Például a reaktorpódiumon, ahol tilos sisakban dolgozni, mi a munkaplatformon való munkavégzés miatt sisakot viselünk majd. Az elhárítás alatt folyamatos tájékoztatást adunk a Helyreállítási Projekt operatív értekezletén és az ügyeletes mérnöki konferencián is. Az ott elhangzott információk bekerülnek az operatív értekezlet emlékeztetőjébe, és így az erőmű közvéleménye értesül a munka előrehaladásáról. Helyzetkép helyreállításról, előkészületről, gyakorlásról I ■ * A Helyreállítási Projekt (HP) munkájának eredményeként, megfelelő hát- 1 ■ tér biztosításával várhatóan októberben megkezdődik a 2. blokki 1. számú 1 * aknában lévő sérült fűtőelemek eltávolítása. A nyáron sorban zajlottak a 1 " helyreállítással összefüggő oktatások, az üzemviteli, karbantartó és a tá- 1 * mogató személyzet képzése. Sor került a sérült fűtőelemek eltávolításával ■ 1 kapcsolatos helyszíni gyakorlatra is. Július közepén érkezett meg az a 46 fős orosz szakértői csapat, akik a sé- 1 * rült fűtőelemek eltávok'tását fogja végezni. A NIIAR (Atomreaktorok Tu- J * dományos Kutatóintézete) szakemberei egy hónapos paksi tartózkodásuk J J alatt szintén részt vettek elméleti oktatásban, és miután tudásukról vizsgá: val adtak számot, a magyar szakemberekkel közösen megkezdték a gya: korlati tapasztalatok elsajátítását, a helyszíni munkákra való felkészülést. : A helyreállítás igen komoly munkafolyamatának egy-egy részletéről : J és nyár végi helyzetéről kívánunk most képet adni. k__________________________________________________________________________________— J Jeserkin Alexander Orosz részről Az eltávolítás orosz vezetőhelyettese az Uljanovszk megyei Dimitrovgrád városából érkezett. Az Atomreaktorok Tudományos Kutatóintézeténél (NIIAR) dolgozik. Már sokadszor jár Pakson, az elmúlt három évben már annyiszor, hogy számon sem tudja tartani, de a többiek nagy része első alkalommal jött Paksra.- Munkatársaimmal együtt nagyon jól érezzük magunkat úgy a városban, mint az erőművön belül - nyilatkozta Jeserkin úr a beszélgetés kezdetén. - A Paksi Atomerőmű Zrt. részéről igazán gazdag, színvonalas kulturális programban volt részünk. Gyakorlatilag minden szombaton kirándulást tettünk valamilyen szép helyre. Jártunk Budapesten és a Balatonon, de múzeumokba is ellátogattunk. Akik most jöttek először Magyarországra, azoknak nagy élményt jelentett a magyar emberek vendégszeretete. Mindannyian megkedvelték ezt az országot, és különösen jól esett számukra a feléjük megnyilvánuló baráti viszony. Örömmel fogadták azt a körültekintő gondoskodást, remek ellátást, amit az itt-tartózkodásuk alatt végig kaptak. Mindez azért is volt nagyon jó - emelte ki Jeserkin úr -, mert ezek a tényezők pozitívan befolyásolják a közérzetet, és így kedvezően hatnak a munka hatékonyságára is. Az orosz szakemberek a paksi atomerőműben végrehajtandó munkára még otthon kezdték a felkészülést. A kutatóintézetben egy maketten hasonló körülmények között dolgoztak, a makett azonban nem tudta pontosan biztosítani ugyanazokat a geometriákat, ugyanazokat a helyzeteket, amivel itt Pakson kell szembesülniük. Ennek érdekében célul tűzték ki, hogy egy gyakorlat keretében az embereket megismertetik ugyanazokkal a körülményekkel, feltételekkel, melyekkel a 2. blokki 1. számú aknában találkozni fognak. Az erőművel közösen döntöttek úgy, hogy az 1. blokki 1. számú aknában hajtják végre a betanítást, gyakorolják a munkavégzést. Ez a tréning rendkívül eredményes volt. Nagyon jó iskolának bizonyult nemcsak az aknában való munkavégzés tekintetében, hanem az orosz és a magyar szakemberek közötti kapcsolatot nézve is. Megtanulták az együttműködést az erőmű személyzetével. Megfelelő légkör alakult ki közöttük, tapasztalható volt a megfelelő kollegiális viszony, a jó együttműködés, ami az ilyen bonyolult tevékenységek során az egyik legfontosabb dolog.- Úgy véljük, hogy az elmúlt négy hét alatt ezt a feladatot sikeresen teljesítettük, a gyakorlatot jól elvégeztük. - nyugtázta az itt töltött időt elégedetten Jeserkin úr, majd a következő szavakkal zárta a beszélgetést. - A felmerült apróbb hiányosságok - melyek egy ilyen nagy műszaki feladatnak szinte velejárói - még időben felszámolhatók. Bízunk abban, hogy ha lesz is kis mértékű csúszás, október elején el tudjuk kezdeni a munkát. -Lovásziné Anna-Szucsán Sándor Átfogóan az eltávolításról A 2003-ban alakult Helyreállítási Projektben Szucsán Sándor projektvezető helyettesi feladatot lát el. A projekt kilenc állandó és tíz részmunkaidős taggal tevékenykedik. A kérdésre, hogy melyek voltak azok a szálak, amelyek a helyreállítás előkészítése során jelentős szerepet játszottak és együtt alkották az összetett nagy feladatot, Szucsán Sándor a következőket válaszolta:- A hatósági engedélyezési feladatok végrehajtását illetően hozzám tartozott az elvi engedély, illetve a végrehajtási engedélykérelem összeállítása. Az egyes eszközökre, berendezésekre vonatkozó gyártásibehozatali engedélykérelmek Cserháti András feladatai voltak. Ezen túl ki kellett dolgoznunk az eltávolítás dokumentációrendszerét, és az ennek részét képező egyedi dokumentumokat, minőségbiztosítási tervet és egy speciális, csak erre a munkára vonatkozó munkaszervezési rendet. Összeállítottunk egy ún. generálorganizációs tervet, amely a munka összes fő fázisát tartalmazza, megadja az ütemterveket, azokat a fő irányokat, amelyek mentén a munkát elvégezhetjük. A másik vonal a rendszerek felkészítése volt. Itt a 2. blokki csatlakozórendszerekre gondolok elsősorban, illetve azokra a kiegészítő, csak az 1. számú aknához tartozó rendszerekre, melyeknél átalakítást kellett végrehajtani. Ilyen volt például az autonóm hűtőrendszer, amit alkalmassá kellett tenni alacsony aknavízszint esetén való üzemeltetésre, hiszen az eltávolítási feladatokat alacsony vízszint mellett végezzük. Harmadik vonalként említem a személyzet felkészítését. Több mint egy éve kezdtük a magyar szakemberek oroszországi előzetes kiképzését. Az orosz szakemberek is hónapokon keresztül gyakorlatoztak a szerszámokkal és a makettel, hogy kellő tapasztalatra tegyenek szert, és tökéletesítsék a technológiát. Júliusban és augusztusban már nálunk került sor a valóshoz igen közeli körülmények között a gyakorlatozásra. Mivel a kétnyelvű együttműködés folyamatosan jellemző, ezért kiemelt jelentőséget kapott a tolmácsok betanítása és az orosz nyelvtudással rendelkező helyreállítás műszakvezetők kiválasztása. A helyszíni munkavégzés során az orosz és magyar szakemberek közötti kommunikációhoz tolmácsokat biztosítunk. A begyakorlás alatt mindenki gyorsan elsajátította az alapvető szavakat és jeleket, és az együttműködés megfelelően alakult. A munkák a különböző szakterületeken eddig sokszor egymástól függetlenül is haladhattak. Most viszont eljutottunk odáig, hogy az egyes munkákból összehangolt feltételrendszer jöjjön létre, és amikor ez megvan, akkor készen állunk az eltávolítás megkezdésére. Ebből a szempontból kiemelt fontosságú a generálorganizációs terv, amelynek a helyszíni előkészítés megkezdésére, illetve az eltávolítás megkezdésére vonatkozó ellenőrzési listája felsorolja az összes feltételt, amely szükséges a munkák megkezdéséhez és biztonságos végrehajtásához. Egy számmal nem is lehet kifejezni, hogy hány egyedi feltételnek kell összeállnia, de az egymással összefüggő tételek halmazait számolva is száz-százhúsz feltételről kell beszélnünk. A generálorganizációs tervünk másik érdekessége az ütemterv. (Folytatás a következő oldalon.)