Atomerőmű, 2005 (28. évfolyam, 1-12. szám)
2005-04-01 / 4. szám
2005. április ATOMERŐMŰ 9. oldal Teljes tökéletességre törekednek Március elején az atomerőmű szakemberei néhány napot töltöttek a németországi Persta cégnél, Warsteinben, a Dortmundtól 80 km-re fekvő kis városban. Gócza Levente minőségbiztosítási mérnököt (MBO), Nász Elemér technológust (AKO) és Gidófalvi György tolmácsot elkísérte a Persta cég magyarországi képviselője, Paczári István úr is. A szakmai megbeszélésen találkoztak a kereskedelmi vezetővel - akivel az előzetes tárgyalások során már kapcsolatot alakítottak ki - és a minőségügyi vezetővel, Eickmann úrral, aki korábban a Siemens nukleáris részlegének egyik vezetőjeként dolgozott.- Mi volt az utazás célja? - kérdeztem Gócza Leventét.- Minősítő audit végett utaztunk ki. A Persta cég komoly tételben fog beszállítást végezni az atomerőműbe. A gőzfejlesztő leiszapolásszelepeinek cseréjéhez szállít majd armatúrákat. Szakembereink a Persta armatúrákat még az erőmű-beruházás idejéről ismerik, hisz annak idején jó néhányat beépitettek. Elmondták, hogy ezek a mai napig olyan jól működnek, hogy meghibásodás miatt revízióra nem volt szükség. Nekünk most minősíteni kellett a céget, hogy nukleáris szempontból megfelel-e az atomerőművi követelményeknek.- Milyen tapasztalatot szereztetek?- Jellemző, hogy amikor még az ISO szerinti minősítés nem volt elter-Audit a Perstánál jedt, ők már akkor működtettek minőségügyi rendszert, amit teljesen saját maguk alakítottak ki. Megelőzték a korukat, és ennek köszönhető, hogy ma a világ minden részére, nukleáris berendezésekhez is szállítanak armatúrákat. A gyártástechnológiát nagyfokú automatizálás jellemzi. A standard szerelvényeket olyan gépsorokon munkálják meg, melyek központi számítógép-vezérléssel, emberi beavatkozás nélkül működnek. Németország mellett Svédországban is van gyáruk, partnerei a Volvónak, és a kínai piacra is betörtek. A cég a város egyik legnagyobb üzeme. Szoros kapcsolatban állnak a városban működő Siepmann kovácsüzemmel, ahol az armatúrák alapjait, a kovácsolt házakat készítik. Teljes tökéletességre törekednek mindenben, attól függetlenül, hogy hova, kinek szállítanak. A hazai üzemviteli vélemények az audit során megerősítést nyertek. A cég jó minőségű terméket gyárt, és minőségügyi rendszere is példamutató. A minősítőlap elkészítése és a minősítés elfogadása megtörtént. Továbbítottuk az Energiafelügyelet felé, ami az egyik feltétele, hogy sor kerülhessen a szerződéskötésre, illetve a helyszíni átvételre. Valószínűleg a nyáron vagy ősz táján kezdődik meg a munka. Ez a minősítés három évre szól.- Tudtatok ismerkedni a környékkel, milyen élményekben volt részetek?- Kellemes meglepetés volt, amikor a cég kapuján belépve megláttuk a magyar zászlót. A német és EU-s zászló között középen lengett a mi zászlónk. Bennünket akartak megtisztelni vele. Nagyon kedves gesztus volt tőlük, ami azt is jelzi, hogy fontos üzleti félnek tartják a magyar megrendelőt. Az audit nagyon szoros munkatempót kívánt, de amikor befejeztük, vendéglátóink meglepetésként a helyi sörgyárba szerveztek programot számunkra. Tudni kell, hogy a warsteini sörgyár az egyik leghíresebb. A látogatókat városnéző-mikrobuszon viszik az üzem területére, és minden egyes munkafázisnál megállnak, elmesélik a gyár történetét, ismertetik a gyártási folyamatot. Az udvaron táblák jelzik, hogy mely országokba szállítanak; lehet itt látni Venezuelától, Japántól Argentínáig, Dél-Afrikáig sok ország nevét. A gyár nagyon komoly berendezésekkel működik. Vezénylőterme hasonlít a mi blokkvezénylőnkre. Tíz fölött van azoknak a gépsoroknak a száma, melyek egyenként óránként 50 ezer üveget palackoznak. Itt is szigorú minőségi előírások vannak. A legelső minőségügyi törvény a német tisztasági törvény volt, amit a múlt század elején a sörgyárak kapcsán hoztak létre. Nagyon kellemesen éreztük magunkat szálláshelyünkön is, ami Warstein mellett, egy kis faluban volt. Ez a vidék minden évszakban kedvelt üdülőhely, nyáron szép kirándulóhely, télen pedig síparadicsom. Lovásziné Anna Kockázati típusok Az utóbbi évek vállalatalakításának egyik fő célkitűzését, a döntéseknek szervezetek közötti decentralizációja és a vállalatirányítás kontrolljának növelése jellemezte. A karbantartási döntéshozatalban is - mióta létezik karbantartás - felvetődött, hogy mikor és mitől lesz egy kockázat elfogadható. Mivel a kockázat nem iktatható ki a szervezet életéből, döntés kérdése, hogy milyen intézkedéseket hozzanak a kockázatok csökkentése érdekében. Lényegében egy döntéshozatali folyamatról beszélhetünk, ahol alkuk során, érvek és ellenérvek kereszttüzében, a jövőben várható valamilyen haszonról, illetve valószínűsíthető veszteségekről születnek megállapodások. A kockázatkezelés olyan döntéshozatali eljárás, amely lehetőségek közötti választást jelent. Hagyományos értelemben abból indulnak ki, hogy a szakemberek biztosítják különböző technikai eszközök felhasználásával, mérési eredmények elemzésével és kiértékelésével az objektív valóság érzékelését. Kizárólag kvantitatív eredményekre támaszkodva gondolják a döntést megalapozottnak (vagyis a kockázatosság szempontjából a legkevésbé rossz). A karbantartási problémák sokrétűek, szerteágazóak, bonyolultak, gyakran keverednek bennük a nem számszerűsíthető, nem mérhető jellemzők (emberi tényezők), ezért a kockázat kizárólag kvantitatív alapokon nyilvánvalóan nem kezelhető. A kutatás során a döntéshozók kockázatérzékelésére támaszkodva alakítottam ki a döntéshozatal logikai modelljét a redukált döntési szempontokra. A szervezet döntéshozóinak kockázatérzékelését sokféle hatás alakítja. Ezeket az alábbi jól ismert kategóriákban foglaltam össze. Technológiai berendezések meghibásodásának, hibaelhárításának kockázata A technikai környezet kínálja azt a kézenfekvő megközelítést és felfogást, hogy a meghibásodások, negatív hatások, rendszeres megelőző karbantartások objektíve megfigyelhetők, mérhetők. Bekövetkezési valószínűségük hasonlóan - objektív módon - a múlt mérési eredményeire, megfigyeléseire támaszkodva, statisztikai módszerekkel kiszámíthatóak. így a kockázat nagyságát a valószínűségekkel súlyozott negatív hatásokkal — pld. üzemzavari szituációk havi várható gyakoriságával - mérjük. Ennek ismeretében a bekövetkező veszteségeket, meghibásodásból adódó üzemzavari események számát csökkenthetjük. A statisztikai módszer (a hisztografikus adatok középpontba állításával) azt feltételezi, hogy a jövő a múlt folytatása. Kritika A kockázat technikai megítélésének egyik fő problémája, hogy a nem kívánatos hatás definiálása nem objektív, hanem függ a szakértő értékrendjétől. A mérési módszerek, a valószínűségek meghatározása és hatása mind szubjektív döntések eredménye. A gyakorlatban szinte minden karbantartási munka végrehajtása a technika és az ember valamilyen mértékű találkozása révén valósul meg. A rendszerek komplexitása, bonyolultsága, a technika és az ember közötti interakciók sokasága lehetetlenné teszi az összes hibaforrás előre látását, mivel olyan láncreakciók indulhatnak el, amelyek nagy valószínűséggel hibát fognak okozni. Az ún. emberi hibák azonban nemcsak egyéni tevékenységek, zavarok következményei, hanem a szervezet és vezetés kommunikációs, koordinációs, információkezelési és hibadetektálási hiányosságaiból is fakadnak (Turner, 1968). A szakértők mennyiségi kockázatfelfogása vitatható, különösen akkor, ha a kockázatot konkrét döntési problémák és különböző cselekvési lehetőségek kontextusába beágyazottan, mint olyan cselekvési problémát vizsgáljuk, amelyben a kockázat csökkentése a cél (Kindler, 1987). A puha tényezők mellett érvelők a kockázat mérőszámát is támadják. Érvelésük középpontjában az áll, hogy az ember másképpen érzékeli a nagyon ritka, de súlyos, mint a nagyon gyakori, de kevésbé súlyos kimenetelű eseményeket. Ennek következtében a meghibásodások negatív következménye nem egyszerűen a valószínűségekkel súlyozott összeg az ember számára. Az egyik veszteséget kisebbnek, a másikat nagyobbnak fogja érzékelni. F olytatj uk... Hauszmann János Az emlékezéshez nem emlék, Hanem szeretet kell. S akit szeretünk Azt nem feledjük el. ” (Shakespeare) Hernádi László (1950-2005) Hosszan tartó, súlyos, gyógyíthatatlan betegségben, paksi otthonában 2005. március 14-én elhunyt Hernádi László, a PA Rt. Híradástechnikai Osztály nyugdíjas dolgozója. Valamennyien tudtuk, hogy beteg. Múlt év február hónapban Pécsett megműtötték. Bizakodtunk a gyógyulásában. Ez év februáijában újbóli műtét következett. A betegsége ágyhoz kötötte. Szerető felesége és két felnőtt fia ápolta. Mindent elkövettek, hogy a beteg fétjnek, édesapának könynyebb legyen. László türelemmel viselte a fájdalmakat. Kollégái állandóan érdeklődtek felőle. Boldog volt, hogy nem felejtették el. Mégsem akarta, hogy meglátogassák. Nem akarta, hogy munkatársai, barátai lássák gyenge egészségi állapotát. A betegség legyőzte László szervezetét. Hernádi László 1978. december 16-val nyert felvételt a Paksi Atomerőmű Vállalathoz műszerészi beosztásba. Szakmáját szerető, szorgalmas emberként ismerték meg a társai és vezetői. 2004. évben PA Rt. „Céggyűrű” kitüntetésben részesült. Hirtelen megromlott egészségi állapota miatt 2004. december 30-val nyugdíjba ment. 2005. március 19-én Pakson a Kálvária temetőben vettek végső búcsút Hernádi Lászlótól. Gyászolja őt szerető hű felesége Ágnes, akivel 30 évig éltek együtt boldog házasságban. Két felnőtt fia: László és párja, András és társa. Bánatos idős szülei, özvegy anyósa, testvére: Erzsébet és családja, sógornője: Erzsébet és családja, sógora: András és családja. Kollégái és munkatársai. Emlékedet megőrizzük örökre! Nyugodjál békében! -MJHová lettél ékes magyar írás? Hogyan is kezdjem? Egy-két évtizeddel ezelőtt még biztosra vehette az ember, hogy a nyomtatásban megjelenő szöveg, a leírt szó helyesen szerepel. Ma már ez egyáltalán nincs így. Újságokban, könyvekben, szórólapokon, ismertetőkben hemzsegnek a gépelési és helyesírási hibák. - Hová lettél szép magyar nyelv, ékes magyar írás? A társadalomnak szüksége van kiművelt emberfőkre. Hazánkban is egyre nagyobb az igény a magasabb iskolai végzettség, a magasabb műveltség megszerzésére. A több diploma mellett több idegen nyelv ismerete is szükségeltetik. Előtérbe kerülnek az informatikai eszközök, és azok energiát és időt megtakarító programjai. Mindezek mellett azonban nem szabad elfeledkezni az anyanyelvi kultúráról, ami nélkül nincs teljes értékű általános és szakmai műveltség. Ma már nincs olyan magára valamit is adó cég, ahol ne lenne minőségbiztosítási szakember, ahol ne hangoztatnák, hogy milyen nagy figyelmet fordítanak a minőségügyre. A fejlődés fokát a megjelenő írási képek, formák visszatükrözik. Hová lettél szép magyar nyelv, ékes magyar írás? A mi lapunk, az Atomerőmű c. újság nyomtatott kiadvány. Tudósít, hírt ad, gondolatokat közöl. Minden igyekezetünkkel azon vagyunk, hogy a lap tartalmas, színvonalas, olvasmányos, írott és képi anyagban gazdag legyen. Természetesen arra törekszünk, hogy hibátlan munka kerüljön ki a kezünkből. Ezt a célt szolgálja a korrektúra, a kefelenyomat javítása, javítás, helyesbítés. (A nyomdászatban a szedéshibák javításával foglalkozó személyt korrektornak nevezik.) Az Atomerőmű és a Heti Hírlevél megjelenés előtt minden esetben korrektúrán megy át. Magas magyar nyelvi szaktudással rendelkező belső munkatársunk átolvassa az írott anyagot, kijavítja a nyelvtani hibákat, jobbító helyreigazításokat tesz. Az Atomerőmű újság részéről vetődött fel a gondolat, hogy gyűjteményt kellene készíteni az erőműves kifejezések helyes használatáról. Ennek összeállításán korrektorunk már dolgozik. Az írott anyag megjelenés előtti ellenőrzése nagyon fontos. Sokszor van úgy, hogy a számítógép monitorján nem vesszük észre a hibát, de kinyomtatva már igen. Sok esetben az is jó, ha olyan valaki olvassa át a szöveget, aki akkor látja először, mert ő valóban azt látja, amit leírtunk, nem pedig, ami a mi fejünkben van. Jó célt szolgál a számítógép nyelvhelyességi ellenőrző programjának szövegen való átfuttatása is, de nem szabad minden javaslatot elfogadni. Gyakran tapasztaljuk a szövegszerkesztők esetében, hogy a gép helytelenül választja el a szavakat. Különösen ügyelni kell a dátumok, matematikai jelek helyes használatára. Ha bizonytalanok vagyunk valamiben, ne szégyelljük fellapozni a „Magyar helyesírás szabályai” vagy a „Helyesírási kéziszótár” című könyveket, de nyugodtan felhívhatjuk tanácsért a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének közönségszolgálatát 10.00 és 14.00 óra között a 321-4830 telefon 250-es mellékén. Befejezésül hadd ajánljam Kazinczy Ferenc sorait: „A nyelv az legyen, aminek lennie illik: hív és kész és tetsző magyarázója mindannak, amit a lélek gondol és érez. ” Rajtunk múlik, a mi felelősségünk nyelvünk értékének, szépségének megőrzése. Lovásziné Anna Niki Ferenc (1943-2005) 2005. március 5-én váratlanul elhunyt Niki Ferenc, a PA Rt. Építészeti Osztály nyugdíjas dolgozója. A tragédia napján, reggel elment a boltba vásárolni. Lakásától 200 méterre összeesett. A nevét és a telefonszámát még meg tudta mondani, majd eszméletét vesztve a szervezete küzdött az életben maradásért. A mentő hamar megérkezett, az értesített feleség is ott volt szerető férje mellett. Körülményekhez képest mindent elkövettek az egészségügyi szakemberek. Igyekezetük ellenére pár perc elteltével csak a halál beálltát tudták megállapítani. (Utólagos orvosi szakvélemény szerint a halál oka: szívelégtelenség.) Niki Ferenc 1980. július 28-án nyert felvételt a Paksi Atomerőmű Vállalathoz épületasztalosi munkakörbe. Szorgalmas, megbízható, jó szakembernek tartották a kollégái és vezetői. Rövid időn belül csoportvezető lett. Vezetőként is megállta a helyét. Kimagasló szakmai tudásáért, példás emberi magatartásáért munkatársai, beosztottjai tisztelték és szerették. 1996. december 31 -vei korengedménnyel elment nyugdíjba. Pihenésre nem sok időt hagyott magának. Műhelyében dolgozott tovább. Minden olyan munkát elvégzett, amire korábban nem jutott idő. 2005. március 12-én Pakson, az új temetőben vettek végső búcsút Niki Ferenctől. Gyászolja őt szerető felesége Anna, akivel 32 évig éltek együtt boldog házasságban. Szerető két felnőtt gyermeke: Ágnes és férje, fia: András. Testvérei: Magdolna és családja, Éva, Antal és családja. Sógornője: Klára és családja, sógora: István és családja. Anyósa és apósa, rokonok, ismerősök, kollégák, volt munkatársai. Feri bácsi, nyugodjál békében! Emlékedet megőrizzük örökre! -MJ-Pupp József (1948-2005) 2005. március 24-én a szekszárdi kórházban váratlanul elhunyt Pupp József, a Vegyészeti Technológiai Osztály nyugdíjas dolgozója. Nagycsaládos apaként, nyugdíjasként is nagyon sokat dolgozott, segitett a gyerekeinek rokkantnyugdíjas feleségével együtt. Március 22-én rosszul lett, mentővel vitték a szekszárdi kórházba. Gondos orvosi kezelés ellenére két nap után agyvérzésben meghalt. Pupp József 1986. április 16-án nyert felvételt a Paksi Atomerőmű Vállalathoz. Szorgalmas, lelkiismeretes munkatárs volt. Későbbiek során műszakvezetői beosztásba került. Nagy hozzáértéssel végezte a munkáját irányította a munkatársait. 2002. október 15-vel korengedménnyel elment nyugdíjba. 2005. április 1-én Pakson, a Kálvária temetőben vettek végső búcsút Pupp Józseftől. Gyászolja őt szerető, hű felesége: Rozália, akivel 33 évig éltek együtt boldog házasságban. Felnőtt gyermekei: Gábor és családja, József és családja, Zsuzsanna és Petra. Testvére: Rozália és családja, szerető unokái: Dorottya és Benedek, sógorok, sógornők, rokonok, barátok, kollegák és ismerősök. Nyugodjál békében! -MJ-