Atomerőmű, 1992 (15. évfolyam, 1-12. szám)

1992-02-01 / 2. szám

4 ATOMERŐMŰ Olvasói levelek, vélemények, helyreigazítások Tisztelt Szerkesztőbizottság! Örömmel, és meglepődés­sel vettük kezünkbe a leg­utóbbi Atomerőmű című új­ságot. A lap külleme, terjedel­me és - nem utolsósorban - a tartalma, erősen megválto­zott, és előnyére! Azt lehet mondani, hogy el­ső betűtől az utolsóig (némi túlzással) el tudtuk olvasni. Mindenki talált benne magá­nak való érdekességet. (Ezt az újságot még lopják is, messze vidéken is felbukkan az embe­rek kezében!) Nálunk a több­ség hazaviszi, de jut belőle a műhelyek részére is. A dolgo­zók egyöntetűen helyeslik, hogy az Érdekvédelem is ol­dalhoz jut végre az újságban. Reméljük, hogy ez nem válto­zik, és mi jól ki tudjuk használ­ni a közérdekű információk terjesztése érdekében. VIDA GYÖRGY VKO A MEE neve helyesen Januári számunk 4. oldalán tévesen jelent meg az egyesület neve. A helyes név és így a cikk címe: A Magyar Elektrotechnikai Egyesület Paksi Szervezetének múlt évi tevékenysége és ez évi feladatai. Elnézést kérünk. Mégegyszer a tolldoziméterekről Az Atomerőmű újság leg­utóbbijanuári számában meg­jelent egy újságcikk Munkás­hétköznapok... - címmel. Itt olvastunk többek között arról a megállapításról misze­rint az operatív dózismérő­ként alkalmazott tolldozimé­­terek működése megbízhatat­lan. Egy konkrét esemény kap­csán általánosítani rendkívül veszélyes, pláne akkor ha az több oldalról is támadható. Idézek néhány sort a cikk­ből: „Az egyik karbantartó la­katos bent felejtette a tolldozi­­méterét a műhelyben. Mű­szak végén a bent felejtett do­ziméter többet mutatott - mé­réskor - mint a munkatárs do­zimétere, akivel az átrakást végezték”. Aki ismeri a Vállalati Sugár­­védelmi Szabályzatot tudja, hogy a dozimétert a hatósági doziméterrel együtt a védőru­ha belső zsebében kell horda­ni. (VSSZ. 93.2.2. pont). Ak­kor hogy kerülhetett a tolldo­­ziméter az asztalra? Ha mégis így történt - is­merve a primerköri karbantar­tó műhelyek dózisviszonyait - a doziméter csak a valós hely­zetet regisztrálhatta. Anélkül, hogy ezekre a kér­désekre válaszolnék, mint a doziméterek hitelesítését vég­ző laboratórium vezetője sze­retném tájékoztatni az olvasót a mai helyzetről, a doziméte­rek műszaki állapotáról. Az atomerőmű I. blokkjá­nak indítása óta a dolgozók külső sugárterhelésének mé­résére operatív dózismérőket is alkalmazunk a hatósági filmdoziméterek és a TL-tab­­letták mellett. Az UI-27 típu­sú kiértékelő és a D2 típusú tolidózismérők üzembehelye­zésére a blokkok indításával párhuzamosan került sor. A készülékek típusvizsgálatát az Országos Mérésügyi Hivatal (továbbiakban: OMH) végez­te el. A dózismérők éves idő­szakos és javítás utáni vállalati hitelesítését az OMH érvé­nyes ellenőrző mérési utasítá­sai alapján a Nukleáris Mű­szerhitelesítő Laboratórium végzi. A készülékek műszaki szín­vonala az akkori szovjet mű­szeripar jegyeit tükrözi. A tolldoziméterek felépíté­sükből adódóan (töltő- és mé­rőkondenzátor, ionizációs kamra) külső behatásokra igen érzékenyek. Ütögetés, vibráció, magas hőmérséklet és páratartalom a dózismérő hibás jelzését eredményezhe­ti. Ezért nagyon lényeges a rendeltetésszerű használat. A dózismérőrendszer hite­lesítése nagy gonddal történő összetett művelet. A mérések megkezdése előtt 24 órás ön­­kisülés-vizsgálatot végzünk, és a nem megfelelő tolidózis­mérőket kivonjuk a forgalom­ból. Ezt követően az OMH előírásoknak megfelelően a méréstartomány több pontján pontosság-ellenőrzést hajtunk végre. Amennyiben bármely mérési ponton az alaphiba na­gyobb, mint a gyártó által specifikált érték + - 20%) a tolidózismérő nem kerül ki­adásra. A főjavítások időszakában, amikor a tolidózismérők ki­adása a legnagyobb, kétheten­kénti gyakorisággal véletlen­szerűen kiválasztott tolldozi­­métereken rutinellenőrzése­ket hajtunk végre. A Sugárvédelmi Szolgálat a kiértékelő készülékeket napi rendszerességgel ellenőrzi a kontrolidózismérők segítsé­gével. 1991-ben a hitelesítések el­végzése után 315 db tolidózis­mérőt adtunk át felhasználásra. Az a tény, hogy a dózismé­rőkészletek mára műszakilag elhasználódtak, a megfelelő állapotban tartásuk mind a karbantartó, mind a hitelesítő személyzettől jelentős több­letmunkát követel. Az elhasználódás azonban nem egyenlő a hibás műkö­déssel! Példa erre a WANO ál­tal ellenőrzőt 5 db tolidózis­mérő, melyeknek alaphibája a besugárzás és kiértékelés után minden esetben kisebb volt mint + - 15%. Végleges megoldást véle­ményem szerint annak a finn gyártmányú ALNOR RÁD 100S típusú hordozható helyi és személyi dózismérő rend­szernek az alkalmazású jelen­ti, mely a közelmúltban került beszerzésre. A készülék ma az egyik legkorszerűbb személyi dozimetriai ellenőrzőrendsze­rek egyike, mely számos refe­renciával rendelkezik már bel­ga, német és amerikai atom­erőművekben. A rendszer hitelesítési en­gedélyét az OMH kiadta, és 300 db dózismérő várja beve­tését az 1992. évi főjavítások során. ORBÁN MIHÁLY Nukleáris Műszerhitelesítő Labor vezetője Tisztelt Olvasó! Majoros János a Munkás­hétköznapok című írásában szóvátette, „Az időszakos or­vosi vizsgálatok területén is jó volna előbbre lépni.” Az általa felvetett problémákban né­hány tárgyi tévedés is van, mely indokolja a válaszadást, de szükségesnek tartom, hogy a vizsgálatokkal kapcsolatban néhány elvet is ismertessek, és egyben összefoglalnám az el­múlt év előrelépéseit. A rákszűrő vizsgálatok alatt mindenhol a nőgyógyászati rákszűrést értik. Ezeket a vizs­gálatokat évek óta kampány­szerűen végeztük a győri Cy­­tológiai Állomás közreműkö­désével. Múlt év márciusa óta saját nőgyógyász szakorvo­sunk van és a győri kapcsok-' tot fenntartva a vizsgálatok egész évben szisztematikusan történtek. Számos hozzátar­tozó is itt végeztette el a vizs­gálatokat. Valószínű ezek az okok magyarázzák azt, hogy az elmúlt évben viszonylag magas (8 fő) volt a kiszűrt po­zitív esetek száma. Tehát a vizsgálatok céljából korábban sem, de jelenleg sem kell más intézetet felke­resni. A tüdőszűrő vizsgálatokkal egészen más a helyzet. Valóban logikus lenne, hogy ezeket is helyben lehes­sen elvégezni, azonban ennek több akadálya is van. Kétségtelenül igaz, hogy nincs berendezés (kb. 1 millió Ft), de kezelőszemélyzet sem áll rendelkezésre. Ez azonban kisebb gond. Nagyobb feladatot jelent a gép megfelelő elhelyezése kőépü­letben. A területigény kb. 50 négy­zetméter, adminisztrációs szoba, vetkőző is szükséges. A készülék telepítéséhez a megyei tüdőgyógyász főorvos engedélye is szükséges, ebben pedig a minimum szaksze­mélyzet biztosítása. Véleményem szerint a vizs­gálatok terén történő előrelé­pésnek szakmai és szervezési oldalai vannak. Nem szoktuk a szakmai fej­lesztés egyes lépéseit nagy­dobra verni, de ha már felve­tődött, el kell' mondanom, hogy az elmúlt évben került beszerzésre egy laboratóriumi automata műszer, mely a la­borvizsgálatok pontosságát nagymértékben növelte. Laboratóriumunkat az Or­szágos Orvoslaboratóriumi Intézet felvette a minősített laboratóriumok sorába. En­nek kapcsán rendszeresen ka­punk vérmintákat ellenőrző vizsgálatok végzésére. Beszerzésre került egy ult­rahangos vizsgálóberendezés. Az alkalmassági vizsgálato­kon észlelt eltérések tovább­­vizsgálata ill. a betegellátás so­rán szükséges vizsgálatok tör­ténnek a műszer segítségével. A vizsgálatok egy részét sa­ját orvosaink, ill. röntgenszak­orvos végzi másodállás formá­jában. Ha korlátozott számban is, de rendszeresen végzünk terheléses szívvizsgálatokat, kerékpárergométer segítségé­vel. A készülék révén kondíció­­vizsgálatokat is lehet végezni, melyet szintén elkezdtünk. Rendelkezik szolgálatunk egy ún. Holter készülékkel melynek révén 24 órás EKG- felvételt lehet készíteni. A felvételeket a balatonfü­redi Állami Kórház szakem­berei értékelik ki. Mindezen vizsgálatok szervesen kapcso­lódnak az alkalmassági vizsgá­latokhoz, mivel az ott kiszűrt problémák továbbvizsgálatát szolgálják, mindezt pedig helyben. Valóban szükség lenne az előrelépésre, de a szervezés terén elsősorban. Az egész­ségügyi szolgálat a vizsgálatok elvégzéséért, a szervezeti egy­ségek pedig azok megtörténé­­séért, szervezéséért felelősek. Szolgálatunk ezt a munkát számítógéppel segíti. Az ideális számunkra az egyenletes leterhelés lenne. Ezt gyakorlatilag egy osz­tály sem tudta eddig még jól biztosítani. Ezért a flottabb bonyolítás céljából átalakítot­tam a főorvosi szobát. így egy­szerre három rendelőben is tudunk vizsgálni. Részünkről csak azért kérünk megértést, ha hivatalos távollétek miatt időnként nem tudjuk a szoká­sos létszámot fogadni. DR. ÓTÓS MIKLÓS Tiszta lap, tiszta lakás Ez évjanuár nyoicadikai keltezé­sű tájékoztatónkban már fölvetet­tük a tulajdonjogilag tisztázatlan lakások kérdését. A válaszból meg­tudtuk, a vezetésünk szorgalmazza, hogy polgárjogi megállapodás szü­lessen az ügyben, a Paksi Atomerő­mű és Paks Város Önkormányzata között. Sajnos akkor még nem volt időszerű e kérdésről többet közölni. Nos nemrég, a két fél közötti megál­lapodás végére pont került. Az előz­ményekről nyilatkozott lapunknak dr. Bertha Kálmán osztályvezető jogtanácsos.- A történet szála 1977-re vezet vissza, amikor az ERBE kisajátí­totta a lakótelep területét - mond­ja dr. Bertha Kálmán. A határozat jogerős volt, így az ingatlan-nyil­vántartásba akkor ezt rögzítették. Tulajdonosnak a Magyar Álla­mot, kezelőnek a Paks Nagyköz­ségi Tanács Végrehajtó Bizottsá­gát jelölték meg. Nos elkezdődött a PAV-beruházás, vele párhuza­mosan a lakótelepépítés. Az akko­ri tervek alapján lakáscélú épüle­teket és egyéb, a beruházáshoz kapcsolódó építményeket pl. mű­szaki szállókat építettek. A lakó­épületeknek egy része az erőmű üzemeltető személyzet elhelye­zéséül, más része átmeneti jellegű szállásul szolgált - így az építkezé­sen dolgozó katonaságnak, a ma­gyar és külföldi munkásoknak. 1984-ben egy országos méretű in­gatlanszerkesztési program in­dult, s ennek következtében, légi felvételek alapján, újra térképez­ték az ingatlanokat. Pakson ekkor már, bizonyos mértékig, beépült a lakótelep, így a térképen, s a nyil­vántartásban is jelölték a változá­sokat. A rendszerváltozás kap­csán, az önkormányzatokról a parlament külön törvényt alko­tott. E törvény szerint, a korábbi tanácsok és szerveik kezelésében lévő ingatlanok, a jogutódokat, az önkormányzatokat illetik. A paksi önkormányzat is elment az illeté­kes földhivatalhoz, hogy felmérje ingatlanait, s tisztázza kezelői jo­gait. A földhivatalnál közölték vá­laszul, hogy a lakótelep egy része az önkormányzaté, a többi, az úgynevezett végleges épületek kezelői joga a PAV-é. így volt be­jegyezve. Igen, de 1979-ben, ami­kor elkezdődött a lakótelepi épít­kezés, történ egy megállapodás a PAV és a - már akkor - városi ta­nács között. Megállapodtak ab­ban, hogy ha elkészülnek a lakó­telepen az épületek, a helyi tanács a PAV-nak adja át térítésmente­sen a telkek kezelői jogát. El kell mondanom, hogy szomorú, de az ingatlan-nyilvántartás egy olyan állapotot fedett le, ami nem felelt meg a valós helyzetnek. Tudniil­lik az épületek, építmények egyér­telműen és vitathatatlanul állami beruházás keretén belül, állami fi­nanszírozásból készültek. Ké­sőbb a PAV látta el az ingatlanok kezelését, gondnokolását, szolgá­lati- és lakásügyi feladatokban is. Ismétlem tehát, az ingatlan­­nyilvántartás nem a valós állapo­tot tükrözte. Hiba volt, hogy - az időközben változó jogszabály alapján - nem tartották „karban” a nyilvántartás adatait. Bár, meg­jegyzem, az atomerőmű megkísé­relte rendezni a kezelői jog kérdé­sét. Annál is inkább, mert az ideiglenes épületeknek egy részét aktiválták, de az előző tanács kép­­viselő-testülete, számomra isme­retlen ok miatt, elzárkózott ettől az ügytől. Egy paradox helyzetet kellett tehát feloldani úgy, hogy a két fél kössön megállapodást, amely az ingatlan-nyilvántartási bejegyzés kiigazítását eredmé­nyezi. A megállapodástervezetet az atomerőmű eljuttatta a polgár­­mesterhez, aki viszont az önkor­mányzati képviselő-testület elé terjesztette az anyagot. Tudniillik a városi önkormányzat részéről, a tulajdonjogi kérdésekben csak ez a testület dönthet, amely, mint megtudtuk, két alkalommal tár­gyalta az ügyet. Már ebből is kitű­nik, hogy az önkormányzat ezt a kérdést a helyzet komolyságával, a rendezés szándékával közelítet­te meg. Végül is tulajdonjogilag vitatott helyzetű lakások ügyében a városi önkormányzat január 20- án nyilvánított véleményt. A megállapodást - amely az atom­erőmű javára rögzíti a kezelői jo­got - január 24-én írták alá, az atomerőmű és a Paks Város Ön­­kormányzatának képviselői... Itt a végén szeretnénk megjegyez­ni, hogy nem értünk végére a lakás­ügynek, mert az értékesítés vissza van még. Az eladás feltételeinek „kikristályosodásáig” nyilván lesz­nek kérdések, s az újság részéről is „kellemetlenkedünk"7hég. A teljes­séghez hozzátartozik, hogy az igaz­gatási oszály (amely oroszlánrészét veszi!) és az általános jogi osztály készséggel, rugalmassággal nyilvá­nult meg ez ügyben. G. SZABÓ PÁL Számunkra fontos A közeli és a távolabbi tele­pülések lakóival, önkormány­zataival való jobb kapcsolat ér­dekében az elmúlt évben is je­lentős lépéseket tettünk. Az atomerőmű elfogadtatása, működési folyamatának megértése, a vele szembeni - néha páni - félelem eloszlatá­sa nem kis energiánkat emész­tett fel. A tájékoztatás régi és új for­máját, módszerét nap mint nap gyakoroljuk. Ma még álta­lánosnak mondható, hogy a tájékoztatás formáit magunk alakítjuk ki saját tapasztala­taink, ismereteink alapján. Hiányzik a környező lako­sok részéről az a rendszeres felénk irányuló jelzés, hogy tulajdonképpen mire lenné­nek kjváncsiak, mit nem érte­nek stb. Itt nem azokra a he­lyenként felbukkanó szélsősé­ges véleményekre gondolunk, amelyek sokszor az újság ha­sábjain napvilágot látnak. Eze­ket semmiképpen sem tekint­hetjük komoly megnyilvánu­lásoknak, azon túlmenően, hogy reagálunk és válaszo­lunk rá. Úgy gondoljuk, hogy segít­jük a környék lakóit az atom­erőmű világában való eligazo­dásukban azzal is, hogy újsá­gunk minden számából pár db-ot megküldünk a környező helyiségek polgármesteri hi­vatalainak is. Az alábbi települések kap­nak Atomerőmű újságot. Paks, Szekszárd, Tolna, Du­­naszentgyörgy, Geijen, Fadd, Nagydorog, Németkér, Mado­­csa, Bölcske, Dunaföldvár, Györköny, Bogyiszló, Kalo­csa, Géderlak, Dunapataj, Du­­naszentbenedek, Úszód, Fok­tő, Bátya, Fájsz, Dusnok, Mis­ke, Tengelic.

Next

/
Thumbnails
Contents