Evangélikus Gimnázium, Aszód, 1914

63 Latin nvjelv, heti 4 óra. Livius ab űrbe condita libri X. XI. bő szemelvényekben és néhány fejezet a XXII. könyv­ből alaki és tárgyi magyarázatokkal, kapcsolatosan a hadi régiségek. Bevezetésül Livius élete és művei. Vergilius Aneisének I. II'. és VI. éneke szemelvényekben, egyes részek cursorius olvasással. A szebb részletek könyv nélkül; kap­csolatosan vallási régiségek. A latin szöveggel kapcsolatos magyar -szemelvények latinra fordítása. Az alaktan és mon­dattan főbb pontjainak ismétlésére kéthetenként iskolai írás­beli dolgozat magyarból latinra, két dolgozat fordítás latinból magyarra. Kézi könyv: Szemelvények Livius római történetből, magyarázta Kalmár Elek. Szemelvények Vergilius Aeneiséből. magyarázta dr. Cserép József, dr. Szabó Kálmán. Wirth: Latin stílusgyakorlatok Livius és Vergiliushoz. Dr. Cserép József: Római régiségek és római irodalomtörténet vázlata. Tanította: Nagy Imre. német njjelv, heti 3 óra. Az alaktan és szórend ismétlése: az egyszerű és az összetett mondat: mellé- és alárendelt mondatok. A kövektező olvasmányok fordítása: Belsazar Der Kukuk und die Lerche. Der hörnerne Siegfried. Die Nibelungen. Kaiser Friedrich im Kyffhäuser. Loreley. Erlkönig. A költemények könyv nélkül. Beszédgyakorlatok az olvasmányok alapján. A megfelelő magyar gyakorlatok németre fordítása. Két hetenként írásbeli dolgozat. Kézi könyv: Dr. Szemák István: Német nyelv-, olvasó- és gya­korló könyv. Dr. Szemák és Haitsch: Német olvasókönyv III. rész. Tanította: Dr. Gréb Gyula. Görög nvjelv, heti 5 óra. A múlt évi nyelvtani anyag átismétlése után az olvasókönyv 1—11. olvasmányai alapján a „mi" végű igék ragozása. Az igék csoprtosítása. A meg­felelő magyar szövegből szemelvényes fordítás görögre. Mondattani fő tudnivalók. Irodalmi szemelvények Xenophon Anabasisából és Memorabiliáiból. Gnómák könyv nélkül Két

Next

/
Thumbnails
Contents