Szilágyi András (szerk.): Ars Decorativa 25. (Budapest, 2007)

Hilda HORVÁTH: Französisches Luxusparfüm - in einer einstigen Budapester Wohnung

A Roger et Gáliét cégtől egyszerre három parfümcsomagolás került a múzeumba, melyek közül két dobozhoz és üvegcséhez hasonló darabokat többször publikáltak a különféle kiadványokban. A cég egyik jellegzetes produktuma a „Vera Violetta”. Az exkluzív női parfümök esetében a virágillatok mindig fontos szere­pet játszottak. A természetes ibolyaillat, majd az ibolyát idéző szintetikus illatkom­pozíciók többféle variációban, számos cég­nél megjelentek, a Roget et Gáliét cégnél is többféle formában; a Vera Violetta márka­név első ízben 1892-ben. A másik csomagoláson a „Chypre” felirat olvasható. Vélhetően az illatszergyártás múltjára utal, Ciprus szigetére, ahol az erős illatú virágokat már igen korán felhasználták illatszerek készítésére. A maga nemében a csomagolások közül páratlan a zsebkendő illatosítására szolgáló három parfümös üvegcsét tartalmazó doboz. A Roger et Gáliét egyaránt figyelmet fordí­tott a finom parfümök s egyéb piperecikkek minőségére és kiszerelésére, s a csomagolá­sok megtervezése, igényessége mind a mai napig a cég változatlan alapelve. Mindegyik bemutatott parfümcsomagolás - luxuscsomagolás, mely azonban már egyre szélesebb rétegek számára vált elérhetővé. Az Osztrák-Magyar Monarchia nagymérvű gaz­dasági fejlődése magával hozta a középréte­gek megerősödését. Talán Budapesten, talán utazásai során vásárolta meg a francia par­fümöket dr. Janny Gyula professzor felesége részére. Ezek a darabok már eredeti tulaj­donosuknál is tulajdonképpen „múzeumi tár­gyak” voltak. Minden esetben bontadanok az üvegcsék, sőt egy esetben maga a doboz is. Senki sem szagolta meg e finom párlatokat, s nem merült el az illatok varázslatos, mágikus világába - talán éppen polgári józanság volt a visszatartó erő. Dominált a formák és a szí­nek szerepe; a parfümök színe, a nap arany­színében ragyogva, s a dobozok többnyire mélytüzű koloritja. A kristályosán átlátszó üvegek a tisztaságot, a szépséget sugallják. Maguk a dobozokat borító papírok több­nyire nemesebb anyagokat imitálnak, bőrt, selymet, s finom tapintásuk nyomán szintén egy másik világot, egy imaginárius világ szép­ségét, tökéletességét sugallják. S maga a vi­zuális összkép, ahogy a mértani pontossággal kiválóan megtervezett csomagolások, felira­tok s üvegcsék egymásra találnak, ismét újabb élményt nyújt. Tehát több érzéket (szaglás, tapintás, látás) megérintenek e luxuscsoma­golások, noha a szaglás, épp ami a parfüm esetében az elsődleges, ebben az esetben tel­jesen mellőzve volt. Ám összhatásukban kell szemlélni e termékeket, hiszen „Még a leg­jobb parfüm is csupán kellemes illatú folya­dék maradna, ha az illatszeripar alkotóművé­szei nem hoznák mozgásba körülöttük az emberi lélekben rejtőző mitologikus erőket.” 88

Next

/
Thumbnails
Contents