Vadas József (szerk.): Ars Decorativa 12. (Budapest, 1992)
LÁSZLÓ Emőke: Magyar hímzett és selyemkárpitok a 16-17. századból
coat of arms with the dragon's teeth is placed in the middle of a crest rose motif, instead of the usual circle of a dragon with tail in the mouth. (Picture 6) Similar crest rose modfs appear on Turkish shawls from the Presbyterian Churches of Győr, Nagykőrös and Tordos (Hunyad county). The variants of this originally oriental modf were found mainly in Transylvania, for example on the cloths of die Magyarkirályfalva, Scpsi-szcntgyörgy and Abafája Presbyterian Churches (Picture 7). The focus of the crest rose on the cloth mentioned lattcst, now in the collection of the Budapest Museum of Applied Arts, is similar to a motif of Julia Rédci's pattern drawings (Picture 8), and also resembles the crest rose on the Báthori cover. The coat of amis, placed in the focus of die cover, is far from being emphasized - it seems to be only a part of the decoration. Only a few texdles widi tbc Báthori arms have survived. A Renaissance chasuble 25 , decorated widi die anus of palatine István Bádiori (+1530) and his wife, Zsófia Masoviai, a Polish princess, was brought to the Esztergom Catiicdral from the Prcmonstratensian Abbey of die Ipolyság. There is a silk fabric widi a coat of arms (a fragment of a chasuble, around 1584) in die collection of the Cracow Catiicdral, from the the time when István Báthori was a Polish King. Strangely, however, the Báthori arms have survived as a motif of decoration on Transylvanian folkloric textiles. These couched embroideries were collected by Magda Csulak 27 at Árapatak (Picture 9). The textiles with the Báthori arms is also mentioned in the accounts of György Rákóczi I with Katalin of Brandenburg, widow of the ruling prince (1635): "rógi ó selyem szőnyegek egy házra valók, Báthoriak cimere rajta / Még Báthori Gábortól maradt házöltözet ez, azéit nincsen semmi közi ahoz, harmadik vagy negyedik fejedelem idejétől fogva ott áll/" (rough translation: Old silk caqiets for the house, with the Báthori's coat of arms they remained from Gábor Báthori but have nothing to do with him, for they have been kept diere since the nile of the third or fourth prince). 28 Among the Esterházy inventories, it is die 1645 Inventarium where we meet the Báthori bedcover again: "Egi feicr szürüen fűzőt es teszt szinő dupla Tafotaval bellet Paplan, az meli Báthori István kiralc volt." (rough translation: A white, richly embroidered blanket, lined with double, fleshcoloured taffeta, which belonged to King István Badiori.) 29 However, these descriptions cannot be identified with the blanket diat survived. Later, in the first half of the 18th century, two separate inventories indicate items tiiat might be identified widi die bedcover, though none of them mentions die Bádiori coat of arms. One is the 1725 Inventarium: "Egy ágyra való Coopert, a Széllé kék Allacza a közepe vörös bársony igen Szépen virágokra arannyal, s Ezüstéi ki varrott." (rough translation: a coverlet, with blue satin border and red velvet surface, beautifully embroidered with gold and silver flowers). 30 The other is the already mentioned German language inventory of die Fraknó treasury, which describes the blanket in the same way as die otiier. There is no data about which family member was die blanket made for. However, it was doubdessly made in Transylvania, though the strong Turkish influence in the structure and style of the decoration suggests diat it was made by a Turkish embroiderer, in one of the courts of the Báthori's. Neidicr do we know the way it arrived at die Esterházy treasury; it might have been taken to the Kismarton court of Miklós Esterházy by die pitiful Anna Báthori in 1636 and bequeathed to the palatine after her deatii. The blanket was