Vadas József (szerk.): Ars Decorativa 11. (Budapest, 1991)

FERENCZY Mária: A modernizáció megjelenése a századeleji kínai ábrázolásokon

alacsonyan szálló felhő takarja el. Az előtér két szélén sziklák, a jobboldalin csodagom­ba (ling-csé) nő. Értelmezése: Szi-wang-mu ősi kínai isten­ség, a népvallásban fontos személyiség, a női princípium megtestesítője. A világ nyu­gati végén él, kertjében nőnek a halhatat­lanság őszibarackfái, amelyek háromezer évenként hoznak gyümölcsöt. Méltóságtel­jes hölgynek ábrázolják, többnyire csodaba­rackot és királyi legyezőt vivő jáde-(tün­dér)lányok kíséretében (v. ö. MASPERO: 360—362. old.; BREDON—MITROPHA­NOW: 231—234. old.). Sou-szing a csillag­istenek egyike, a hosszú (örök) élet jelképe. Dudoros homloka, hosszú görcsös botja és a kezében tartott őszibarack teszi itt is fél­reismerhetetlenné (v. ö. MASPERO: 321— 324. old.; ALEKSZEJEV 1966: 17. old.). A harmadik hónap harmadik napja a „Barack­ünnep": Szi-wang-mu születésnapja, amikor az istennő Jadepalotájának teraszán fogadja a köszöntésére érkező halhatatlanokat — pekingi templomában pedig a hosszú élet patrónusaként ünneplik (V. ö. TUN LI­CHEN: 28. old.; BREDON—MITROPHA ­NOW 231—234. old.). A fő témát számos részlet egészíti ki, amelyek erősítik a jókí­vánság erejét: hosszú életet jósol a tömér­dek őszibarackon kívül a csodagomba és a háttér fenyői is (v.o. WILLIAMS: 328., 427.old.; EBERHARD: 288-289.old.), 24 gaz­dagságot a banánlevél, a hagyományos kin­csek egyike, termékenységet a lótusz levele (még ha csónaknak használják is mindket­tőt), békességet a váza, mint korábban lát­tuk. Megfigyelhető, hogy a kép készítői ke­vésbé voltak igényesek, mint mintaképének alkotói: a kiegyensúlyozott kompozíción, amelyen például a drapériák lebegése igen szépen érzékelteti a mozgást, néhány részlet színezése értelmetlen, 25 a terasz és az ellen­4. Hosszú életet jósló mágikus kép (Barackünnep) Színes fametszet, kézzel utánafestve. Észak-Kína. XX. század tízes évei. Jelzett. Ltsz.: 89.35.1

Next

/
Thumbnails
Contents