Amerikai Magyar Újság, 2007 (43. évfolyam, 1-12. szám)

2007-12-01 / 12. szám

22 AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 2007. Karácsony románul is tudó magyar papokat vigyünk Csángó- földre.” Ferkó Zoltán szerint az út legfontosabb tanulsága, hogy „nem kell félni. Én is tartottam attól egy kicsit, hogy ’baleset’ ér útközben, aztán gond nélkül végig­mentem a távon. Ugyanezt tudom mondani a csángók­nak is: egyéni felelősségvállalás, a jogaink melletti ha­tározott kiállás nélkül nincs előrelépés. Betörhetik ugyan a fejünket, de vállalni kell a kockázatot. Ezért volna fontos könyvben kiadni az út tapasztalatait, mert így lehet hatékonyan eljutni ezekhez az emberekhez, és talán az én példámból erőt tudnak meríteni. A teljes krónika elkészült, a Szent Gellért Kiadó adja ki, amennyiben legalább ötszáz példányos előrendelést tu­dunk biztosítani. Akit érdekel a kiadvány, illetve anyagilag is tudná támogatni a megjelenést, az je­lentkezhet az info@keresztszulok.hu e-mail címen, vagy a www.keresztszulok.hu oldalon megtalálható el­érhetőségeken.” Ferkó Zoltán beszélt a Keresztszülők a Moldvai Csángó Magyarokért Egyesületről is: „Több mint ezer keresztszülőnk van, akik anyagilag támogatják egy- egy moldvai csángó gyerek anyanyelvi oktatását. En­nek két módja van: ha a saját falujában tanul a gyerek, az évi negyvenezer forintos költséget jelent. Középis­kolás diák esetében - mivel nekik kollégiumba kell menniük Csíkszeredára vagy Gyimesközéplokra — az összeg jóval nagyobb, évi százötvenezer forint. Tizen­hat faluban van most délutáni, iskolán kívüli magyar nyelvű oktatás heti három-öt órában, ez nagyjából ezernyolcszáz gyereket ér el. További húsz-harminc faluban volna igény az ilyen jellegű oktatásra. A szer­vezet tagjainak életében nagy szerepe van a csíksom- lyói búcsúnak - az én zarándoklatomnak is ez volt a hivatalos végállomása-, hiszen a támogatott diákok itt találkoznak a tanulmányaikat segítő magyarországi ke­resztszülőkkel.” M K. Gábler Antal: KARÁCSONYRA VÁRUNK Reggel óta szitál a hó Decemberben járunk: Elmélkedve... csendes áhítattal Jézuskára várunk. Fehér határ, öreg szánkó S őzikék léptei: Emlék kísért - finom kalács, S nagymama képei. Szitál a hó reggel óta Decemberben járunk: Égi csodát emlegetve Karácsonyra várunk Atyánkhoz szól az ima Mikor a nap felkel Várunk valami szépet. Kell, hogy a magasba nézzünk Hiszen kishitüen élünk. De ha kezünket összetesszük Velünk lesz Istenünk Mikor lelkünk idegenben táncol Szeressünk felebarátunk, báthol Ha kisért a félelem, Vagy rosszét teszünk, Szomorú, vagy víg életünk Atyánkhoz imádkozva esedezünk Amikor ellankad hitünk Add, hogy ne feledjük Az általad küldött reményt. Örökké-tartó szereteted Békét adjon az élet-tengerén, Melyet soha ne dobjunk el Fogjad kezünk Istenünk, Hogy az életútján el ne vesszünk. Bárhol tévesen járjunk Add, hogy Hozzád találjunk. Kaprinyákné Bodnár Szerénke--Tíz jól ismert magyarországi könnyező Máriaképről szól Faberné Papp Erika angol nyelvű könyve: „Our Mother’s Tears: Ten Weeping Ma­donnas in Historic Hungary.” Kezdve a nagy- szombati első könnyezéssel, 1663.-ban, bemutatja mindegyik képet és a templom vagy kápolna kül­sejét, ahol találhatóak, elmondja mindegyik (néha kalandos) történetét. Némelyiknek Amerikában feltalálható másolatát is közli, valamint a kegy­helyekhez fűződő énekeket is, angol fordításban. (Az eredeti énekeket, imákat függelékben hozza.) Rövid történelmi összefoglalón keresztül próbálja elemezni a könnyezések jelentőségét. (Ez különö­sen amerikaiaknak jó, mert egy csöpp fogalmat ad a magyar történelemről.) Egy bevezető táblázat felsorolja a könnyezések időrendi sorrendjét, és egy színes térképen meg lehet találni mindegyik fekvését. Terjedelme 1 19 oldal. Jó ajándék magyarul nem beszélő ismerősöknek. A könyvet a massachusettsi Academy of the Im­maculate adta ki, ferencesek gondozásában. Ára $10. plusz $2.50 portó Amerikán belül (kül­földre plusz $7.00.) Megrendelhető a szerzőnél, 88 Main St. - 6C, Danbury, CT 06810.

Next

/
Thumbnails
Contents