Amerikai Magyar Újság, 2007 (43. évfolyam, 1-12. szám)

2007-10-01 / 10. szám

2007. október AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 23 Ifj. Fekete István műve rajzfilmre kerül Jön a Kis Vük! A Fekete István népszerű regényéből, 1981-ben, Dargay Attila által rendezett Vük című rajzfilmsoro­zat folytatásán dolgoznak Kis Vük címmel. Ám az öreg róka utódjának történetét most a szerző fiának, ifj. Fekete Istvánnak - lapunk chicagói munkatársá­nak - írása alapján új alkotócsoport készíti el, új megközelítéssel és új, 3D-s technikával Gát György rendező-produ­cer és Uzsák Já­nos animációs rendező vezeté­sével serényen zajlanak a Ifj. Fekete munkálatok a István rajzfilmstúdió­ban. A Kis Vukban gyártóként tevé­kenykedik a Pannónia Filmstúdó mellett létrejött Magyar Rajzfilm Produkciós Iroda Kft. (MA-RA), á figurá­kat a Feature Films Hungary Kfl-ben mozgatják ideg. A készülő filmben az erdő állatainak és az embereknek olyan népszerű színészek kölcsönzik a hangjukat, mint GáJtuölgyi János, Reviczki Gá­bor, Gubás Gabi, Kulka Já­nos, Bodrogi Gyula, Borbás Gabi, míg a főszereplő róka­fiú Csőre Gábor hangján szó­lal meg. Az egész estét betöltő ani­mációs mese koprodukció­ban készül. A magyar vi­szonylatban meglehetősen magas, 1,1 milliárd forintosra tervezett költségvetés 40 szá­zalékát angol, 10 százalékát amerikai, a felét pedig ma­gyar pénz teszi ki. Gát György, a film for­gatókönyvíró-rendezőpro- ducere a film.hu-nak el­mondta, hogy igyekszik a nemzetközi és a hazai igé­nyeknek egyaránt megfelel­ni, sűrűn egyeztetnek a ko­produkciós partnerekkel, pró­bálnak olyan kompromisz- szumokat kötni, amelyek se- gítségével több országban is eladható lesz a Kis Vük. A világforgalmazás érde­kében a producerek angol színészekkel is szinkronizál- tatják a rajzfilmet, a külföldi partnerrel pedig olyan meg­állapodást kötöttek, hogy az idegen nyelvű szinkronhan­gok között legalább négy vi­lágsztárnak szerepelnie kell így a tárgyalások jelenleg is folynak a Harry Pottert meg­formáló Dániel Redcbffe-íél, Emma Thompsormal, Colin Farrell- lel és Donald SulherianddeL A stúdió két szintjén, több tíz számítógé­pen dolgozó magyar animá- torokon kívül, külföldi szá­mítógépes rajzolók is tevé­kenykednek a film látványá­nak létrehozásában. Gát György a filmhu-nak elmondta, hogy már a kezde­tektől 3D-s technikában gon­dolkodtak, ugyanis vélemé­nye szerint ma már ez az a forma, amelyhez hozzászo­kott a nézők szeme, és ame­lyet el lehet adni külföldön is. Annak ellenére, hogy na­gyon tiszteli Dargay Attila munkásságát, szeretne hű maradni Fekete István szelle­méhez és a magyar animáci­ós hagyományokhoz, a Kis Vukot önálló alkotásnak te­kinti, és nem szeretné, ha egybemosnák a közel har­minc évvel ezelőtt készült filmmel. A különbséget a technikai változtatásokon kí­vül az is jól példázza, hogy míg az előző részben az em­berek egyértelműen ellen­ségként voltak jelen, és csu­pán a lábaikat láthattuk, itt az egész alakos emberfigu­rák között akad olyan is, aki védi az állatokat. Az ifj. Fekete István írásá­ból készült mese néhány évvel később kezdődik, mint ahol a Dargay Attila rendezte film befejeződött. A már idős Vukot eltalálja egy lövedék, mindenki azt hiszi, hogy meghalt, ám va­lójában egy cirkuszi társu­lathoz került. Fia, Kis Vük közben las­san felcseperedett, éli a rókák társulathoz, és találkozik egy artista rókalánnyal, akibe be leszerel A cirkuszosok fel­dúlják a környék nyugalmát: a falusi orvos tolószékhez kötött fiának szíve megesik a rabságban tartott állatokon, hagyományához illő életét. Egyik nap észreveszi, hogy egy közeli faluba cirkuszi tár­sulat érkezett, apja kalandos természetéhez hűen közel merészkedik a mutatványos szeretné kiszabadítani őket. Tervének megvalósításához váratlan segítők is csatlakoz­nak... Kis Vük kalandjait nem csupán a mozivásznon néz­hetik meg a Vuk-rajongók, az RTL Klub és a Duna Tele­vízió műsorán is felbukkan majd a rókák története soro­zat formájában. Továbbá az Alexádra Könyvkiadó gondo­zásában, több formában, kü­lönböző korosztályok szá­mára, könyv alakban is meg­jelenik a mese. A Kis Vük című rajzfilmet a nézők szeptember 20-tól láthatják a magyarországi mozikban. Molnár Judit Anna (film.hu) /K. A. MAGYARSÁG/ MEGZENÉSÍTETT VERSEK CD-N Kaprinyák Gyuláné (Bodnár Szerén- ke) versei szépérzékről, hazafias és vallásos érzületről tesznek tanúságot. Az Arizonában élő költőnő két kö­tete, az Emlékezz és a Hit, remény és szeretet igen népszerű a magyar olvasók körében. A szerző régi vá­gya, hogy költeményeit megzenésítve is hallhassa a közönség. Ez az álom teljesült! A verseket dr. Varga László, a Váci Szimfonikus Zenekar karmestere zenésítette meg, és Nagy Ibolya operetténekes adja elő. Az énekszámok a CD elején és végén hallhatók, s közben számtalan verset szavalnak elismert versmondók a Hit. remény és szeretet című kötetből. Szxrénke verseskötetei: „Emlékezz” ára 7,95 doll. A „Hit, remény és szeretet” 12.95 doll. Kettő együtt 15 dollár postaköltséggel. A CD ára postaköltséggel 12 dollár. Cím: Kaprinyák Gyuláné, 25 W Flynn Lane, Phoenix, AZ 85013 Email: kaprinyaks@webtv.net „Az élet előttem ál! és nem látok tőle semmit. ”

Next

/
Thumbnails
Contents