Amerikai Magyar Újság, 2006 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2006-02-01 / 2. szám

2006 február AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 23--Kiss Nándor, a nagybecskereki református keresz­tyén egyházközség lelkésze november 17-én tüntetőleg el­hagyta a községháza dísztermét, ahol a község napját ün­nepelték. Tiltakozását Ljubomir Markoviié ezredes magyar­ságra utaló sértő szavai váltották ki. A protokolláris inci­dens Dusanka Trifunovnak, a községi képviselő-testület el­nök asszonyának, a „koktél” házigazdájának szavai szerint nem volt szándékos és bejelentette, hogy bocsánatot kémek Kiss Nándortól, a felszólalót pedig emlékeztetik, hogy a községben 22 nemzet él egymás mellett békében és meg­értésben, amit a jövőben is meg szeretnének őrizni. Nagy- becskerekre 1918. november 17-én vonult be a szerb sereg, majd a vér nélküli hatalomváltás során a szerb nemzeti ta­nács kezébe került a város irányítása. Ezt a napot a szerbek felszabadulásként ünnepelik. „Már a képviselő-testület el­nök asszonyának felszólalása is főleg a múlt felé irányult, és nem sokat hallottunk a község jelenlegi gondjairól és jö­vőbeni kilátásairól, majd átadta a köszönőlevelet Ljubomir Markovias ezredesnek, aki az 1918-1920-as harcosok és hozzátartozóik egyesületének az elnöke. Az ezredes felszó­lalásának az elején még derültem a helyzethez nem illő bár- dolatlan megjegyzésein, de csakhamar arcomra fagyott a derű, amikor kimondta, hogy (idézem): »...ez az a nap, amikor véget ért az ázsiai faj hatalma Európának ezen a részén« majd hozzátette, hogy »ma visszatérhetnek oda, ahonnan jöttek«. A másodperc töredéke alatt eldöntöttem, hogy nekem itt nincs helyem” — mondta Kiss Nándor nagybecskereki református lelkész. /Magyar Szó, Újvidék./-Kárpátalj a-szerte ezrek emlékeznek arra, hogy a vi­déket megszálló szovjet hadsereg 1944 novemberében tö­megesen deportálta a kárpátaljai magyar és német civil fér­filakosságot. November 20-án a Kárpátaljai Magyar Kul­turális Szövetség küldöttsége a Szolyvai Emlékparkban ko- szorúzási ünnepséggel emlékezett a kárpátaljai magyarság közösségi tragédiájára. A siratófalnál lévő tucatnyi koszorú, virágcsokor, gyertya és mécses jelzi: az áldozatok hozzá­tartozói, a kárpátaljai magyarok 61 évvel a tragédia után sem feledik mártírjaikat. Ungváron november 26-án tartot­ták a központi megemlékezését, a Kálvária-dombi temető­ben. Beregszászon november 18-án emlékeztek a magyar férfilakosság elhurcolására, a több száz ártatlan helyi áldo­zatra. A gyászünnepség az 5. sz. középiskolánál, a „má- lenykij robot”-ra behívottak gyűjtőhelyéül szolgáló épület falán elhelyezett emléktábla koszorúzásával kezdődött, majd a megemlékezők az egykori Széna térre, az elhur­coltak emlékművéhez vonultak.-Magyar óvodai csoport működik szeptember óta Técsőn, ahol évekig nem volt magyar nyelvű óvodai okta­tás, bár a magyar lakosság száma meghaladja a 2,5 ezret. A técsői szülők régóta fájlalták a magyar nyelvű óvodai ne­velés hiányát a városban, ám korábban nem volt hol új cso­portot nyitni. Miután felújították, a város 5. számú óvodája joggal dicsekedhet azzal, hogy a técsői járás legszebb gyer­mekintézményévé vált. Itt kapott helyet a magyar csoport. „Napok alatt került elég jelentkező a magyar csoportba, mi­után a városvezetés jóváhagyta a csoportindítást. Az óvoda­épület rekonstrukcióját a városi költségvetés finanszírozta, közel 90 ezer hrivnya értékben. Két új csoportot nyitottunk, így ma hat csoportban 102 ovisunk van. A költségvetési tá­mogatás révén minden, a normatívák szerint előírt élel­miszert meg tudunk vásárolni az étkeztetéshez. Gyerme­kenként napi 3,50 hrivnyából gazdálkodunk, ami a megyei átlagot tekintve igen jó mutató”. Az újonnan indított ma­gyar csoportba 18 kisgyermek jár. Vannak közöttük, akik egyáltalán nem beszélnek ukránul, valamint olyanok is, akik magyarul nem értenek. Az óvónőknek tehát nincs könnyű dolguk. A foglalkozásokat két nyelven vezetik, ami a csöppségeket egyáltalán nem zavaija. Mikulás­ünnepségre a gyermekek lelkesen tanulták a magyar nyelvű versikéket, dalokat. /Kárpátalja (Beregszász)./-2004 nyarán újra kiadták a teljes romániai mű­emlék-jegyzéket. Az új jegyzék a Hivatalos Közlöny függe­lékeként jelent meg román nyelven. Három vaskos, ezer ol­dal körüli kötet tartalmazza a megyénként összeállított nyil­vántartást. Az első kötetben Kolozs megye összesen 1.382 tétellel szerepel. E lista közzététele után a Kelemen Lajos Műemlékvédő Társaság több jelzést kapott az egyes tételek pontatlanságával kapcsolatban. Éppen ezért javasolta, hogy erdélyi viszonylatban készüljön el a magyarok lakta me­gyék műemlék-jegyzékének lefordított, helyesbített válto­zata. Az új kiadványban összesen 363 tétel vonatkozik Ko­lozsvárra, szakmai igényesség tekintetében a lista nem megfelelő. Már 1984-ben lebontott házak (Kossuth Lajos utca), még 1990-ben megváltoztatott házszámok, s a ’90-es évek folyamán eltörölt utcanevek bukkannak fel benne. A II. József, Deák és Vörösmarty, Petőfi, Bem kolozsvári lá­togatását megörökítő belvárosi táblák nem szerepelnek a jegyzéken. A lista legnagyobb hiányossága a Házsongárdi temető. Más megyékben, nagyobb városoknál néhány sír­emléket megneveznek, ugyanakkor a Házsongárdi temető­nél egyetlen sírt sem méltatnak felsorolásra. /Szabadság (Kolozsvár)./-A Csíkszeredái Csángó Napok rendezvénysorozatai közül talán az idei volt a legsikeresebb — vélekedik Bor- báth Erzsébet, a csángó kultúra népszerűsítését szolgáló esemény egyik szervezője. November 26-án a Csíkszeredái Apáczai Csere János Pedagógusok Házában csángó diákok csángó költők verseiből szavaltak, majd a Tanulók Háza Borsika gyermeknéptánc-együttese moldvai táncokat muta­tott be. A „Moldvai csángó diákok Csíkszereda középisko­láiban” címmel megrendezett szakmai eszmecserén a 46 moldvai csángó magyar diák Csíkszeredái oktatásában sze­repet vállaló intézmény képviseletében számoltak be sike­rekről, keresték a gondokra a megoldást. Ferenczes István költő ismertette az általa vezetett Hargita Kiadóhivatal csángó témájú kiadványait. Bemutatták a láncú Laura-Be- nedek Katalin szerzőpáros „Magyarfalusi emlékek” című könyvét és a Moldvai Magyarság című folyóiratot. /Hargita Népe, Csíkszereda./

Next

/
Thumbnails
Contents