Amerikai Magyar Újság, 2006 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2006-01-01 / 1. szám

2006 január AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 21 Dr.Zempléni Miklós Hiteles útirajzok magyar végekről Honvédeink sírkeresztjére Aludjatok, ti áldott hőseink, pihenj te néma hadsereg! Ringasson békén a távoli rög, s ne bántson könny, mely értetek pereg. Apák, fiuk, szerelmes vőlegények, kik porladoztok mily sok éve már, Kik elé dörgő ágyúszóval véres mezőkön toppan a halál. Aludjatok csak Don menti holtak, folyó mentén szunnyadó bakák, Álmodjatok ott messzi idegenben, magyar testvéreink: fiuk és apák. Aludjatok csak néma szent hadak, pihenni édes, pihenni jó, S nyugtasson a Donnak halk zúgása, mint a Tisza folyó. De jó tinéktek, hogy elkísértett az utolsó gondolat, Hogy bárki győz e véres dáridóban, a magyar nép él és földje megmarad. Hozzátok el ne érjen itthonról sóhaj jajgatás, Mert ajándéktok szent: a csendes szunnyadás... Ezt Isten adja halott katonáknak, ki hűséges volt, bátor és derék, Ki könnyű szívvel vitte áldozatul pirosló vérét és drága életét. De csitulj panasz! Nyugalmuk legyen mindörökre mély, S utolsó kincsüket ne rabolja el földi szenvedély! Ne zúgjon harangszó, sem ágyuk orgonája, csak egy könnycsepp, síró anyaszó Nyilaljon be a porladó szívekbe, mit megérez fia, a boldog szunnyadó. Ezért hát csitt... csak fojtva, lopva fájjon, hogy azóta nincs náluk árvább a világon. Mióta ők messze földeken, némán fekszenek, Keresztjük korhadt vagy sírjuk már jeltelen. Aludjatok hát, Isten katonái, aludjatok ti boldog pihenők! Ringassanak szelíden, mint az álom, idegen földek, távoli temetők! *** (A szerző a magyar királyi 2. hadsereg honvédorvosa volt, a második világháború alatt személyesen élte át a doni ka­tasztrófát. Megrázó élménye ihlették e vers megírására, ott a távoli, szomorú harcmezőn.) A rudkinói magyar katona temető bejárata Január 12-én, hatvanhárom éve, hogy a 2. magyar hadsereg súlyos verességet szenvedett a Donnál. A rudkinói temető­ben 17.700 hősi halott magyar katona nyugszik. Kákonyi Péter Ahatáijárás kultúránk végpontján nem minden tanulság nélküli. A gyimesi pályaudvart bármelyik polgárias nagy­város megirigyelhetné: lepusztultságában is idétlen pom­pájával idegenkedve magasodik egy Isten háta mögötti fa­luban, a hajdani Monarchia vasúti végváraként... - íija könyvében Margittai Gábor, egyszerre jellemezve múltat és jelent. E kettő összevetése a szerző útirajzainak örök témája. Bejárja a Szepesség ma is szép, ám emlékeit veszített városait, bebolyongja Csíkot, Máramarost és a kárpátaljai Aknaszlatinát, a csángók földjét meg a Vajdaságot. Hol sunyi alattomban, hol harsányan és gőzerővel zajlik a tör­ténelemhamisítás, az emlékek gyarmatosítása, a „múlt el­térése”. Eltűnődik a dél-erdélyi templomok pusztulásán, Mednyánszky László szlovákok által történt kisajátításán, a délvidéki magyarveréseken, a moldvai csángók fogyat­kozó reményein, a gyertyánligeti magyar katonatemetőn, ahol „letarolt rét látható, közepén korhadt pravoszláv ke­reszttel”, és persze nem feledkezik meg a hazai „hi­vatalosság” felelősségéről sem a határon túli „külső magyarok” helyzetének megitélésekor. Eltűnődik a romá­niai hivatalos régészet anomáliáin: dákokat kutatni támo­gatott dolog, ám rögtön beáll a zavar, ha - mint megtörtént - Szent László királyt ábrázoló csempe kerül elő a rögök alól Moldvában, vagy a román nemzeti hős, Stefan cel Mare kályháját restaurálva kiderül, hogy azon a magyar címer ékeskedik. Megjegyzi Hunyadban járva: „egy em­beröltő múltán el tűni vet a nemzeti, vallási kisebbség. Ap­róbb falvakban most halnak ki a legutolsó magyarok. Gyü­lekezetek tűnnek el, legszebb Árpád-kori templomaink pusztulnak csöndesen. Vagy a román ortodoxia és görög katolikusság foglalja el őket. A sírt mind türelmetlenebb népek veszik körül... ” Margittai végezetül (mutatis mutandis) egyetértőn idézi a szlovák Milan Kusyt, aki A szlovák igazság című esszéjét így zárja: „Ez a nemzet csak akkor érik komplexusoktól mentes, modem európai néppé, ha képes lesz elszakadni az általuk kitalált szlovák igazságtól, és elfogadja az egy­szerű, ideológiamentes, jelzők nélküli igazságot. Azt az igazságot, amely ugyanaz az igazság lesz a szlovákok, a magyarok és a csehek számára, és nem lesz sem szlovák, sem magyar, sem cseh igazság.” * „Akinek nincs választási lehetősége, az legalább tudja mit kell tennie. Aki több lehetőség közül választhat, azt agyonnyomja a döntés kényszere.” * „Vannak, akik azért nem dolgoznak, mert az idő nekik dolgozik...”

Next

/
Thumbnails
Contents