Amerikai Magyar Újság, 2002 (38. évfolyam, 1-12. szám)

2002-09-01 / 9. szám

14 AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 2002. szeptember a gyűjtött népdalokról min­dent lefejt, ami nem ma­gyar. így válik teljesen tudatossá benne, hogy ének és zenetanításunkat új ala­pokra kell helyezni, melyek forrása nem lehet más, mint a népdal, az egyedüli ősi örökségünk. Meggyőződését megerősíti, mikor egy ba­rangolása alkalmával a budai hegyekben meghallja az ott kiránduló tanítóképző növendékeinek énekét, akik a „Snájder Fánit” és ehhez hasonló szemeteket dalol­nak. Elkeseredve kérdezi önmagát: hát ezek lesznek a következő nemzedék nevelői, ezek kezéből kerül­nek ki a jövendő magyar édesanyák? így alakul ki benne a később országosan elterjedt és szeretett „Ének­lő ifjúság ” mozgalom gon­dolata, melyhez két leg­kiválóbb segítőtársa, a Szi­lágyi Erzsébet leánygim­názium énektanára, Sztoja- novits Adrien és a Wes­selényi utcai polgári iskola tanára, Borús Endre. Ezután kezdi írni nagy­szerű gyerekkórusait, me­lyek már az egész művelt világon elterjedtek fordítás­ban. Az említett két énekkar pedig meghódítja Európát vendégszereplései alkal­mával. A sok ismert kórus­művet felsorolni teljesen fölösleges lenne, így csak néhányat említek meg; Túrót eszik a cigány, Pön- kösdölő, Vízkereszt, stb. Tanulmányai során látja meg az ország dalárdáinak a német Liedertafel mintájú rendszerét és ennek ellen- súlyozására megírja nagy kórusműveit vegyes és férfikarra. Leghíresebbek: Huszt, Öregek, Akik mindig elkésnek, Jézus és a kufá- rok, Forr a világ bús tenge­re, 121. és 150 Genfi Zsol­tár, A magyarokhoz és a Liszt Ferenchez. Az évek folyamán Euró­pában mind ismertebb lesz. Ugyanakkor Budapesten az egyik folyóirat éles táma­dást intéz ellene és Bartók Béla ellen egy aláírás nél­küli cikkben, mely destruk­tívnak nevezi őket. Ennek során legnagyobb zene­tudósunk, Tóth Aladár mondja ki a vitát lezáró igazságot a Pesti Naplóban: „Bizony destruktív muzsika, mert könyörtelenül kiirtja a zenei félműveltséget, a zenei ponyvát, a zenei svábságot, — a zenei álmagyarkodást”. Dalköltészete és instru­mentális szerzeményei u- gyancsak rendkívüli jelen­tőségűek. Egyes műveit olyan nagyságok tartják műsorukon, mint Pablo Casals és Yehudi Menuhin. Nagyzenekarra írt művei világsikert aratnak, s a legnagyobb karmesterek műsorán szerepelnek. Né­hány ilyen: Galántai táncok, Marosszéki táncok, Háry János szvit, Nyári este, Felszállott a páva. ' Nagyegyüttesekre írt művei a legjelentősebbek és diadallal járják be a világot. Fővárosunk egyesítésének ötvenedik évfordulójára komponálja remekét, a Psalmus Hungaricust Kecs­keméti Vég Mihály 1590- ben írt zsoltárszövegére. Buda visszafoglalásának két • és félszázados évfordulójára a Budavári Te Deumot, Budapest ostroma alatt pedig az Operaház óvóhe­lyén készül el remekműve, a Missa Brevis. Ezeket a világ minden zenei köz­pontjában bemutatták a leghíresebb zenekarok, kórusok és karmesterek. Színpadi művei közül legnevezetesebb a Harsányi Zsolt és Paulínyi Béla szö­vegére írt Háry János. Ez annyira magyár, annyira magába foglalja népünk minden búját, örömét, remé­nyét, hogy magasan fölé emelkedik az eredeti szö­vegnek, Garay pompás Obsitosának, mely csak szórakoztatni akart. Szerin­tem ezt egyedül az értheti meg, aki tökéletesen ismeri a magyar nép lelkét. Ho­gyan is érthetné meg egy idegen, mikor Háry elénekli a minden bánatunkat és vágyakozásunkat elsíró dalt: „Felszántom a császár udvarát, Belévetem hazám bú-baját, Hadd tudja meg császár felsége, Mi terem a magyar szívébe. Bánat lakik abban, bűvetés, A magyar élete szenvedés, Áldd meg Isten császár felségét, Ne sanyargassa magyar népét”. A magyar gondolkozás nemessége, királyához való hűsége sehol nem mutat­kozik meg jobban, mint itt. Még sanyargatójára is Isten áldását kéri elesettségében. Másik nagy műve a Székelyfonó, melynek még librettója sincs, kizárólag ősi népdalokból és népbal­ladákból áll. Ez volt az első magyar színpadi zenemű, amit a Milánói Scala bemu­tatott és szerzője Toscanini páholyából köszönte meg a meleg ünneplést. 1938-tól a háború végéig nem fogadott el külföldi meghívást Kodály. Ahnak befejezésével azonban ismét sokat utazott, épp úgy mint azelőtt. A leghíresebb egye­temek választották díszdok­torukká és megkapta a kitüntetést, aminek legjob­ban örült: a londoni Royal Philharmónia aranyérmét. 1959-ben nagy gyász érte, negyvenkilenc évi házasság után elvesztette hűséges élettársát, Emma asszonyt. Egy évvel ezután azonban feleségül vette régi barátja, Péczely Attila lányát, Sarol­tát. Azután gyermekük szü­letett, tehát van jogutód, a mester műveinek törvényes örököse. Ez is az ellenállás­nak egy fajtája! Ha visszatekintünk hosz- szú életpályájára, mely a sok tövises út és intrika után az egész művelt világ elismerésébe torkollott, lehetetlen meg nem említeni azokat a külföldi és hazai nagyságokat, akik diadalra vitték remekműveit. Hazánkban legnagyobb tolmácsolói voltak: Basili-. des Mária, Marsalkó Rózsi, Tiszai Magda, Báthy Anna, Venczell Béla, Szende Fe­renc, Palló Imre, a Waldba- uer-Kerpely vonósnégyes, Kása György és Polgár Tibor. Mindezen kívül a leg­nagyobb karmesterek biz­tosították világhírét: Tos­canini, Furtwängler, Men- gelberg, Karajan, de Saba- ta, Doráti és Ferencsik. Mikor Arturo Toscanini utolsó hangversenyét vezé­nyelte a Carnegie Hallban, a Háry János szvittel zárta azt, majd kettétörte pál­cáját, ezzel jelezve visszavo­nulását. Zenetörténeti ese­mény volt ez, mely — nem véletlenül! ■— Kodály re­mekművének előadásával zárult.

Next

/
Thumbnails
Contents