Amerikai Magyar Újság, 1996 (32. évfolyam, 1-12. szám)

1996-03-01 / 3. szám

12 AMERIKAI MAGYAR ÚJSÁG 1996. március táborába, ahonnan a Golovnaja központba vezetett az útja. 1949-ben aztán következett Kazahsztán, a hírhedt Dzsez- Kazgan-i bányák pokla. Csupán 1955. novemberében szállí­tották egy közel 500 fős csoporttal Magyarországra, ám ekkor meg a nyíregyházi huszárlaktanyában garázdálkodó ÁVO-s különítmény vette "gondozásába". Amikor végre megszabadult szovjet fegyőr és magyar ávós kínzóitól, 1966 elején Gilde Barna végre munkába állt. Más állást nem kapva a Szentendrei Mezőker vállalatnál lett zsákhordó, később egy fővárosi kézműipari vállalatnál kaszakő csiszo­lással foglalkozott. Az 1956-os forradalom és szabad­ságharc után életét mentendő Jugoszláviába menekült. Mielőtt a délszlávok visszazsuppolták volna az ÁVO-s utó­dok kezei közé, egy Petitpierre elnökhöz kicsempészett levele alapján a svájci küldöttség kimentette, és 1957. július 17-én Gilde Barna megérkezett Svájcba. Hallatlanul sok megpróbáltatással járó életútjának eme rövid vázlata is elég ahhoz, hogy elfogadjuk, életében ekkor új fejezet kez­dődött. Még 1957 őszén létrehozza az első Svájci Magyar Könyvesboltot Seengenben, miközben a Leimgruber gyár­ban vállal munkát. Két év múlva már Zürichben nyit könyvüzletet "DUNA" néven, s előbb Hermes, majd ugyancsak "DUNA" néven magyar nyelvű újságot is indí­tott. Ez utóbbi lap most, 1996-ban lépett a 37. évfolyamába. Életútjának rövid vázlatából sem hiányozhat 1963. szep­tembere, amikor Zürichben megnősült, s feleségében Zsuzsa személyében nem csupán egy mellette jóban rosszban kitartó társat kapott, de a magyar betűért és szóért vivott kitartó küzdelemben is segítő társra akadt. Most pedig térjünk vissza egy kis, ám jelentős ki­térő erejéig a szibériai fogolytáborba. Itt történt, hogy egy Ungváron nyomott magyar nyelvű történelmi regényhez ju­tott. Leírhatatlan örömet jelentett nem csak neki, de fo­golytársainak is az évtizednyi raboskodás után kapott ma­gyar nyelvű könyv! E könyv hatására Gilde Barna fogadal­mat tett: Ha Isten megsegíti és egyszer kijut ebből a szovjet pokolból, akkor ismét katona lesz, de most már az ólombe­tű magyar katonája! E fogadalom megvalósításához kezdett hozzá az Aargau kantonbeli Seengenben. A magyar misék után ván­dorkiállításokat tartott, egy rozzant Ford autóval szállítva a könyveket a potenciális vásárlóközönség elé. Napi munkája után pedig postai szétküldéssel teljesítette a rendeléseket Svájc határain belül és kívül. Aztán 1959-ben Zürichben, az egyetemek köze­lében, a Clausius strasse 60. alatt kis raktárral egybekötött, kirakatos könyvesboltot nyitott, mint említettük, "DUNA" néven. Egy év múlva, amikor megszűnt a minden magyar menekült által díjmentesen kapott "Svájci Híradó" Gilde Barna az újságszerkesztésbe és kiadásba is belefogott. A Hermes előbb 2500 majd 4000 példányban jelent meg Jancsó Béla ifjú "segédszerkesztő" közreműködésével. Nyomdája mind a mai napig nincs a Gilde házas­párnak, így maguk szerkesztik és szedik a lapot, de azt nyomdába kell vinniük, s ez, - ha figyelembe vesszük, hogy saját anyagi erejükön túl csupán az előfizetők befizetéseire támaszkodhat — igen nagy terhet jelent. Jelenleg a "DUNA" évi 4-6 megjelenéssel, 2500 példánnyal, szá­monként 20-28 oldal terjedelemmel, bő és változatos tar­talommal, szép grafikai kivitelben, címlapján mindig valamely időszerű képpel jelenik meg. Vitathatatlanul tekintélyre tett szert a sokat küszködő emigrációs kiad­ványok között, hiszen csaknem negyven év egy szerkesztő és kiadó jóvoltából nem kis teljesítmény. Munkatársai közül kiemelhetjük dr. Ráttkay Kálmánt (München), Ma­gyar Adorjánt (Délvidék), Fekete Gézát (München), Nagyrévi Neppel Györgyöt (München), dr. Muzsnay Jenőt (Aarau), dr. Pécsi Kornélt (Kanada) és Stirling Györgyöt (Washington), aki hosszabb ideje a vezércikkeket írja. A Duna a nemzeti öntudatot, a magyar érdekeket szolgálja, nagy figyelmet fordítva az elszakított területek magyarságára is. Hasonló célt szolgálva hozta létre Gilde Barna 1970-ben Erdélyi István (USA) főszerkesztése mel­lett a VIRRASZTÓ című negyedéves kiadványt is. E négy évig "élt" lap anyagi okok miatt végül is megszűnt, noha nemzetközi elismerést is szerzett "AWAKENER" című an­gol nyelvű különszáma révén. Amikor 1966-ban a zürichi egyetemek bővítése miatt a Clausios strasset lezárták, a könyvesboltot kényte­len volt felszámolni. Könyvekkel együtt ekkor kiköltözött a Gilde házaspár Zürichből a Hallwilli tó partján fekvő, be­vezetőnkben már említett kis helyiségbe, Fahwangenbe. Gilde Barna ekkor már itt volt állásban a Siegrist nyom­dában. Gilde Barna felesége Zsuzsa asszony katalógust készített, mely nem csupán a könyvek íróit, címét és árát, de rövid ismertetését is tartalmazta. Ettől kezdve nem a vevők jöttek a könyvesboltba, de a könyvek mentek a megrendelők címére. S ez így van most, 1996-ban is. A saját szedéssel megjelentetett Gilde-könyveket még felsorolni is hosszú lenne, s talán nem is lehet e rövid írás célja. Néhányat azonban mindenképpen meg kell emlí­tenünk. így Somogyvári Gyula A város meg a sárkány című történelmi regényét (1968) és A Rajna ködbe vész című munkáját (1970), Magyar Adorjánnak és Zakar Andrásnak több könyvét is kiadta, amint Bárdosi Lászlónak A nemzet védelmében (1976) című kötetét is. Az általa kiadott szer­zők között megtalálhatjuk dr. Gosztonyi Kálmán (Párizs), Szitnyai Zoltán (Salzburg), Pécsi Kornél (Kanada), Lajossy Sándor (London) és Széchenyi Ágost (Bécs) nevét is. Sokat mesélhetne tehát az az IBM 1982-es Magnet-Composer gép, amelyeken a szedés készül. A nyomtatást 1986-tól a Bautmann Druckerei AG (Menziken) gépein történik. Az Amerikai Magyar Újság olvasói között bizo­nyára sokan akadnak, akik vagy olvasói voltak életük egy szakaszában a jelentős emigrációs újságnak, a svájci Duná­nak, vagy megrendelői a Gilde-könyveknek. Nekik is sze­rettünk volna némi képet nyújtani arról az áldozatos életű emberről, Gilde Barnáról, aki annyi Gulag-szenvedés után a magyar betű hűséges és odaadó "szolgájává" lett. De azoknak is, akik még sohasem hallottak róla. Aki a magyar kultúra szolgálatába áll, az ezt nem jutalomért teszi, hiszen abban része sohasem lesz... De legalább tudjunk arról, hogy ilyen emberek is vannak...

Next

/
Thumbnails
Contents