Amerikai Magyar Értesítő, 1992 (28. évfolyam, 1-12. szám)
1992-04-01 / 4. szám
1992. április Amerikai Magyar Értesítő 9 Lassan, nagyon lassan eszegették az óvatosan szétszedett és elosztott gerezdeket. Mintha savanykás lett volna az éretlenségtől, de ez nem számított, nem is mondta egyik sem, mert rendkívül élvezetesnek találták. Közben alig szóltak egymáshoz, csak a szemük villant össze néha a nagy élvezkedés közepette, hol kaján örömmel, hol fuldokló keserűséggel fátyolozva. Attól függően, hogy gondolataik hol kalandoztak éppen. Azután Pali elővette a kis fiókból a délről elrakott szalvétát, mert Pali is megszokta, hogy mindent el kell rakni, aminek haszna lehet. János abba csomagolgatta a narancshéj darabkákat. Zsebébe csúsztatta az értékes kis csomagocskát és fáradt mozdulatokkal elindult hazafelé a piszkos szürkeségben. Csak botja halk, egyenletes kop- panása kísérte... Murrysville, 1992. január 25. É R T E S L T É S HUNNIA ALAPÍTVÁNY létesült Célja: Megjelenéshez segíteni azon műveket, miket az elmúlt időszakban betiltottak, háttérbe szorítottak, meghamisítottak, megrágalmaztak, s amik viszont hozzájárulnak a szélesebb látókörű, toleráns, egészséges nemzeti tudat kialakításához. - Ösztönzi olyan tudományos és művészeti munkák létrehozását, melyek a nemzet megtépázott öntudatát erősítik. - Támogatni mindezen művek propagálását, illetve, minden kulturális kezdeményezést, ami a fenti célt szolgálja. Az Alapítvány Kuratóriuma: Kunszabó Ferenc (elnök), dr. Fodor János (titkár), Szervátiusz Tibor, Szörényi Levente,Zas Lóránt (California). Az Alapítvány kezdő összegét, százezer forintot Kunszabó Ferenc fizette be az OTP Pest-Buda Igazgatóság Vállalkozási Irodában nyitott csekkszámlára. (H-1051 Budapest, Bajcsi- Zsilinszky út 24.) Csekkszám: 217-98089/580-003037 Csatlakozást kérünk mindazoktól, akik tudják, hogy milyen pusztítást végzett a magyar szellemben az elmúlt negyvenötéves korszak, és azt is látják, hogy most talán még nagyobb nyomás nehezedik a nemzeti tudatra. A Kuratórium félévenként dönt a támogatásokról s megvizsgálja az előző döntések végrehajtását, a támogatások hatásosságát. Az ülések jegyzőkönyvét mindenkor nyilvánosságra hozza. Az Alapítvány címe: H-2030 Érd, Dévényi utca 16. Minden befizetést a fenti címre kérjük jelezni. Az adományok az adóból levonhatók. Hunnia Alapítvány Kuratóriuma ÚJ KÖNYV Megjelent Ft. KÁRPI FERENC: Rohm Károly élete és korrajza cimü könyve. Ára 6 dollár és 1.50 portóköltség. Megrendelhető: Rev. Francis A Karpi 16812 Truax Ave., Cleveland, OH 44111, az ár egyidejű beküldésével. MÁRAI SÁNDORRA EMLÉKEZVE... Csak a legnagyobb elismerés hangján lehet szólni arról a kulturális eseményről, amelynek február 28-án volt részese a washingtoni magyar nagykövetség előadótermében több mint száz meghívott érdeklődő, akiket egyrészről az előadó személye, másrészről az előadás témája, a "Vallomások 'egy polgár' -ról", azaz Márai Sándorról - vonzott ide. A népes hallgatóság ezúttal - ellentétben számos más kultúrális rendezvénnyel, melyet Szabó Csaba, a nagykövetség rendkívül agilis kulturális tanácsosa e falak között összehozott - csak magyarokból állott, hiszen Márainak csak is számunkra van mondanivalója s őt, aki a magyaron kívül soha más nyelven nem írt, idegen nem értheti meg. Csak azok a kiváltságosak, akik magyarul beszélnek... Magunk között voltunk hát, amikor Szabó Csaba rokonszenves bevezető szavai után a történész-író nyugalmazott diplomata, a két nyelven publikáló Dr. Sziklay Andor /Dr. A. C. Klay/ lépett a pódiumra, hogy feidézze a három évvel ezelőtt elhunyt nagy író emlékét és megossza hallgatóságával az annakidején vele folytatott beszélgetéseinek, telefontársalgásainak élményeit, idézeteket olvasson fel és forgasson le hangszalagról, amelyekből és amelyekről Márai szólt hozzánk. Torokszorító pillanatok voltak, amikor az évekkel ezelőtt felvett szalagok által megőrzött szöveg szét áradt a megilletődött csendben figyelő közönséggel telt teremben és az előadónak a régi barátság meghittségétől fűtött szakavatott magyarázatai érthetővé tettek olyan részleteket is, amelyek egy kívülálló számára homályosak maradtak volna. Zengtek, zenéltek a muzsikában csak Bach Figuráinak fegyelmezett pontosságához és kristálytiszta logikájához hasonlítható Márai-mondatok, amelyekhez Sziklay Andor fűzte hozzá a maga mindig szellemes és időnként finom humorral átszőtt előadói körítését. Nagy élmény volt: Sziklay Andor közvetítésével Márai Sándorral, korunk legnagyobb magyar írójával, a nagy magyar emigránssal találkozhattunk és tölthettünk együtt egy ihletett órát. S ez az óra nemcsak tisztelgés volt Márai géniusza előtt, de közelebb vitt bennünket a titok megértéséhez is, hogy miért méltó a legnagyobb kortárs magyar író rangjára az a Márai Sándor, aki szülőhazájától távol is olyan fokon ápolta nyelvünket, mint senki rajta kívül. És mindig megmaradt magyarnak, mert azt vallotta, hogy az anyanyelv számára a hazát jelenti: még hallgatni is csak magyarul tudott... Maradandó lesz ez a közös áhitatnak is nevezhető irodalmi est minden résztvevő számára, akiknek nevében köszönetét kell mondanunk a páratlan élményért az előadónak, de a szakszerű rendezésért Szabó Csabának is, hogy kettőjük együttműködése a nagykövetség kultúrális rendezvénysorozatának e különösen kiemelkedő eseményével ajándékozta meg az amerikai főváros és környéke magyarságát. Stirling György