Amerikai Magyar Értesítő, 1988 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1988-03-01 / 3. szám

12.oldal Amerikai Magyar Értesítő' KÖNYVISMERTETÉS Sáry Éva: Oldallépés . . . ? Béládi Mfldós-Pomogáts Béia- Rónay László: A nyugati magyar iro­dalom 1945 után. Gondolat, Buda­pest, 1986, 327. old. Nagy örömmel, reményteli várakozással vettem kezembe a 86-os év végén, Budapesten meg­jelent kötetet, amely az első ko­moly kísérlet — az eddig bizony igen mostohán kezelt — nyugati magyar irodalom történetének a felvázolására. Szerzői ismert ha­zai szakemberek: a nemrég el­hunyt Béládi Miklós, Pomogáts Béla, Rónay László, a lektorok egyike (Szabolcsi Miklós) Ma­gyarországon, másika (Czigány Lóránt) Angliában él. Mindez eleve garanciát jelent (kellene, hogy jelentsen!) a kiegyensúlyo­zottságra, objektivitásra. Az olvasó a „na végre!” és a ,diátha, hátha?” dilemmái közt hányódva lapoz bele a könyvbe. A szöveget stilisztikailag szép­nek, olvasmányosnak találja, a hangnemet „emberségesnek”, a tárgyalást ámyaltabbnak, már- már objektívnak, a rengeteg, ed­dig ismeretlen, hasznos adat nyugtázásán kívül pedig levon azonnal egy-két olyan következ­tetést is, melynek szuggerálása nyilván nem volt az írók szán­dékában: rádöbben pl. mennyi kiváló ember hagyta el a hazá­ját, él külfölüön (óriási lehető­ségeket és szellemi tőkét jelent az összmagyarságnak!), és hogy a Nyugatra távozottak között milyen sok baloldali akad, aki a „szovjet paradicsom” helyett a „rothadó kapitalizmust” válasz­totta. A könyvekhez hozzájutni nem tudó hazai, valamint a tá­jékozatlan nyugati olvasó talán mindvégig meg is marad az első kedvező benyomásnál, értékelve, hogy mégis kap valamit az eddi­gi nagy semmi helyett. Csupán a nyugati magyar intézményeket, irodalmat alaposan ismerő ked- vetlenedik el egyre jobban az ol­dalak fogytával és idézi emléke­zetébe Hajnal László Gábornak a hazai történetírással kapcsola­tos megjegyzését, miszerint:„A tabu-témák csökkenése önmagá­ban csak porhintés, mert az en­gedélyezett cikkek megjelenése nem előre-, hanem oldallépések a szocialistának nevezett histo- rizálásban.” Sajnos megint nem a teljes­ségről van szó, noha a szerzők valamelyike egy helyen kijelen­ti, ezútial nem politikai bizo­nyítványosztást akarnak csinálni. Más helyről vett idézetek azon­ban eleve rácáfolnak erre, nem hagyva kétséget a kötet össze­állításának „alapszabályaira” vo­natkozóan. „A hazai kormányzat emigrá- ciós politikája azt tekinti fontos­nak, hogy az emigráció írói bi­zonyos lojalitást tanúsítsanak a magyarországi fejlődés ereumé- nyei iránt” — olvassuk mind­járt a bevezetőben, később pedig elkezdődik az óvatos határvonás: „...ismereteink hiányosak, tájé­kozottságunk hézagos, adatain­kat elsősorban másodkézből me­ríthetjük: odakint megjelent le­xikonokból, tanulmányokból, el­szórt megjegyzésekből. S noha a közlemények legtöbbje kiváló szakemberek tollából került ki, teljes egészében mégsem támasz­kodhatunk rájuk, mivel néző­pontjaink bár sok vonatkozás­ban megegyeznek, néhányban mégis csak különböznek, kár lenne tagadni.” Végül: „...szá­mos emigráns író gondolkodásá­ban... összefonódik a szocialista társadalmak történetében bekö­vetkezett torzulások bírálata és magának a szocialista társadal­mi-politikai berendezkedésnek az elutasítása: ezen a területen az álláspontokat nem lehet kö­zelíteni.” Mindez — akarva, aka­ratlanul (és a megváltoztatan- dók megváltoztatásával) — Mon- tesquieu-t juttatja eszembe: „A köztársaságban az erény érzület dolga, nem a nagytudású ember az erényes, hanem az, aki szere­ti a köztársaságot.” Mindehhez még annyit, hogy az egyértelmű elmarasztalást — sőt: iróniát! — természetesen az emigráció keresztény, nemzeti része kapja, míg a jobboldali írók, lapok nagy részét onvelli taktikával, szinte visszamenőleg megsemmisítésre Ítélik, akár meg sem születtek volna! Pedig egy valóban objektív, adatszerű fel­mérésbe még az utóbbiak is be­letartoznának, az — immár nagy­korú! — olvasóra bízva, hogy megalkossa a maga véleményét. + + + Ez után a kissé hosszúra nyúlt bevezető után megpróbálom pontokba foglalni a könyvvel kapcsolatos konkrét mondaniva­lóimat. Alátámasztásukra egy­két rövid (sokszor ötletszerűen előrántott) példát fogok felhoz­ni. Ellenkönyv írására itt és most nem vállalkozhatom. 1. A szerzők több alkalom­mal is mentegetőznek tájéko­zottságuk fogyatékossága miatt, s ez érthető is, hiszen a nyugati magyar anyag összegyűjtése, fel­dolgozása otthon még valóban gyermekcipőkben jár. Nem is felhánytorgatásképpen, inkább építő kritikával akarok javítani néhány apróbb, tárgyi tévedést, mint például: Háy Gyula nem Lugánóban, hanem Asconában lakott (ott is van eltemetve), a SMIKK neve Svájci Magyar Iro­dalmi és Képzőművészeti Kör, a Magyar Mérleg pedig nem in­tézmény, hanem a fent említett kör egyik fontos kiadványa. 2. Súlyosabban esnek latba (s tulajdonképpen külön tanul­mányt kívánnának!) a kötet meg- feledkezései és szándékos elhall­gatásai. Könyvtáram katalógusát végigböngészve több mint 100 olyan nevet találtam és írtam ki, amiről okvetlenül meg kellett volna emlékezni. Csak mutatóba s rendszertelenül néhány: Gábor Áron, Csonka Emil, Györgyey Klára, Vajda Albert, Cserno- horszky Vilmos, Padányi Vik­tor, Hajnal László Gábor... és folytathatnám! A kiadóknál meg sem emlí­tik a Nemzetőr, a SMIKK ilyen irányú tevékenységét. Ujváry Sándort, Vörösváry Istvánt pedig elintézik pár rövid szóban. Az antológiáknál nem esik szó az egyik legnépszerűbb, leg­több nyelven lefordított könyv­ről, a Füveskertről. Az újságoknál hiányzik a Bé­csi Magyar Híradó, az Új Európa, a Hídfő, Új Hídfő — hogy az európaiaknál maradjak (az egész anyag áttekintése természetesen lehetetlen). Általános hiba, hogy a szer­zők csupán Európára és Észak- Amerikára koncentrálnak. Fel­mérésükben nagy fehér foltok maradnak: Dél-Amerika, Auszt­rália, Izrael, Dél-Afrika! Az sem helyeselhető, hogy pusztán az ún. irodalmi folyóira­tokat (Irodalmi Újság, Katolikus Szemle, Magyar Műhely, Szivár­vány, Új Látóhatár) veszik figye­lembe. Nagyon sok jó író napi­vagy hetilap jellegű orgánumok­ban publikál, egyrészt, mivel a fentiek zöme a politikai-törté­nelmi témákat részesíti előnyben másrészt pedig örökös helyhiány­ban szenved. Érdekes módon — ezzel szemben — a hazaiak ko­rántsem olyan kényesek a forrá­saikra. Náluk a napilapok (Nép- szabadság) véleménye éppen- olyan mérvadó — vagy mérv­adóbb —, mint pl. az „És”-é. 3. A szerzők azt állítják, hogy értékítéletüket az arányok tük­rözik. Sokat lehetne erről írni, erről vitatkozni! Cs. Szabó Lász­ló a maga 16 oldalával eszerint nagyobb író, mint a csak 14-et kiérdemelt Márai! Dénes Tibor egész munkásságára egyetlen ol­dal jut! Zilahyról dupla annyit írnak, mint Nyírő Józsefről, Wass Albertról. Tollas Tibor iro­dalmi-irodalomszervezői tevé­kenysége 8 (részben gúnyolódó) sorba szorul, míg a Magyar Mű­helyt széltében-hosszában tár­gyalják. Az Irodalmi Újságra szánt terjedelem messze elmarad az Új Látóhatárra szánt mellett. Aczél Tamás és Méray Tibor méltatása együtt alig tesz ki egy oldalt. De még saját alapelvüket sem tartják mindig tiszteletben: Mózsi Ferenc költészetére pél­dául csak két oldalt szánnak, de csak azért, hogv elmarasztalják! 4. Érdekes játék folyik az év­számokkal! Egyes esetekben a könyv arról is tud, ami 1986-ban történt (például Flórián Tibor halála), más esetekben azonban elakad a „Nagy Imre élete és ha­lála” (1978) előtt, a SMKK-nél hasonlóan a „Befejezetlen forra­dalom” (1981) előtt. Általában mindig megtorpan, ha az 56-os forradalommal kapcsolatos mű­vekről kellene szót ejteni. (Kab- debó Tamásnál elhallgatja, hogy a „Minden idők” miről szól, — Gosztonyi 56-os könyveiről meg­feledkezik, s talán Csonka Emilt sem a Habsburg-témák, hanem A forradalom oknyomozó tör­ténete miatt hagyja említetle- nül). Recsk neve is tabu, nem szerepel se Faludy, se Sztáray életrajzában, szemérmesen meg­kerülik. 5. Tanúi lehettünk ugyanazon tulajdonságok kétféle értelmezé­sének. (Ami pl. Cs. Szabó Lász­lónál erény, Márainál bűnné vá­lik. Magában véve nincs se rossz, se jó, a gondolkodás teszi csak azzá — mondhatnánk Shakes- peare-rel), sőt az átdimenzioná- lásnak, átszínezésnek is. Ennek egyik eklatáns példája szintén Flórián Tibor. Aki nem ismerte személyesen (vagy műveiből), a könyvben levő leírás alapján azt gondolhatja, hogy „elefántcsont­toronyban” élő, pusztán mada­rak és virágok iránt érdeklődő széplélek volt. A Szabad Magyar Újságírók Szövetsége és az Ár­pád Akadémia elnökségéről nem esik szó. Arról még kevésbé, hogy sok szempontból ő volt a ______1988, március

Next

/
Thumbnails
Contents