Amerikai Magyar Értesítő, 1987 (23. évfolyam, 1-12. szám)

1987-04-01 / 4. szám

1987. április Amerikai Magyar Értesítő 7.oldal nemcsak az eredeti 57 bocsáttatott el, illetve mondott le, hanem ugyanez tör­tént azzal az enyhén gyanúsított 24-el is, akiket McCarthy a 81 között megne­vezett . Itt önkéntelenül felmerül a kérdés: "Ha a vádak teljesen hamisak lettek volna, mint ahogy Tydings szerette vol­na elhitetni, akkor miért mondott le 54 személy?" Akik nem mondtak le, azo­kat sem lehetett elbocsátani hamis vá­dak alapján. Ennyit már mi is tudunk! A balra huzó szenátoroknak és kép­viselőknek fájt, hogy a külügyminisz­tériumba beépített elvtársaik közül McCarthy 81-et kibuktatott. McCarthy kezdett rájönni, hogy mit jelent az, ha valaki az Uralkodó Együt­tessel felveszi a harcot. A vészlobogót felvonták az árbocra, a liberális sajtó, rádió és TV pedig azonnal hozzáfogott, hogy kíméletlen hadjáratot inditson a Wisconsin-i szenátor eltiprására. Amint azt a későbbiek folyamán láthattuk el is tiporták. Ez két évvel az 56-os szabadsághar­cunk kitörése előtt történt. És mi et­től az Amerikától vártuk 56-ban a se­gítséget? Attól az amerikától, amely saját otthonában sem képes megbirkózni a kommunista veszéllyel? Milyen naivak és főként milyen tájékozatlanok voltunk! Ma, 30 évvel később, az amerikai bal­oldal (magyar szemmel a hazaárulók cso­portja) ismét Ítélkezik két amerikai hazafi felett. Mind a szenátusi, mind a képviselők vizsgálati bizottságát nyug­talanítja, hogy az iráni és nikaraguai fegyverszállitási ügyben sem Pointdexter vice admirális, sem North alezredes nem hajlandó nyilatkozni. Az 5. alkotmány­módosításra hivatkozva, mindketten meg­tagadták a válaszadást. Amikor 30 egynéhány évvel ezelőtt a kommunista szimpatizánsok tették ugyan­ezt (hogy mentsék a bőrüket), akkor az erénynek számított. Ma úgylátszik, egye­sek más mércével szeretnének mérni. Er­re enged következtetni az a február 4.-i keltezésű levél, amelyben Tower szenátor arra kéri Reagan elnököt, hogy mint az amerikai haderő főparancsnoka utasítsa a vice admirálist és az alezredest val­lomástételre a Tower-féle vizsgáló bi­zottság előtt, Reagan elnök ezt a kérést elutasította. Az amit a volt szenátor, Mr. Tower, kért az elnöktől nem egyéb, minthogy fossza meg a két egykori beosztottját az alkotmányban biztosított jogától. Ez volna az a bizottság, amely hiva­tott lenne az "igazság" felderítésére? Isten mentse meg amerikát az ilyen bi­zottságoktól, szenátoroktól és képvise­lőktől. Tisztelet adassák a kivételek­nek, mert hála Istennek vannak ilyenek is. A múlt héten az egyik TV interjún egy republikánus képviselő büszkén ki­jelentette, hogy Pointdexternek és Northnak több esze van és nagyobb a bölcsessége mint az egész amerikai kong- kongresszusnak együttvéve. Pár héttel előbb egy utahi szenátor nemzeti hősök­nek nevezte őket, akiket inkább ki kel­lene tüntetni, semhogy zaklassák. R.S. E hónapban is küldünk mutatványszámot uj címekre. Akik ilyen számot kapnak és előfizetnek, azoknak egy értékes könyvet adunk ajándékba. Ugyancsak kapnak egy könyvet, akik előfizetnek barátaiknak, ismerőseiknek egy évre. LAJOSSY SÁNDOR (London) Könyvismertetés: Baranyai Piroska: A Husvét magyar eredete.- Az Élet és Halál szavaink értelme, valamint az ezek­kel összefüggő állapotok Ez egy olyan " szakírói',' melynél a cim szimbolikus jellegű, és a könyv elolva­sása után egyszerre fedezi fel az ember az igazi jelentőségét! Azt, hogy a Bib­lia első olyan magyar nyelvű magyarázó szövegkönyv, melyben szinte nyelvtanilag kapunk elfogadható levezetéseket az em­ber legfőbb kérdéseire. Azzal is megegye­zik a Szent írással, hogy Útikalauzunk itt is Jézus Krisztus. Erről a nem mindennapos összeállítás­ról sokat lehet gondolkozni, beszélni is talán, kiértékelni majdnem képtelenség, mert elfogadni, vagy elvetni lehet csak. Én az elfogadók mellé állok és pedig nem nemcsak mint theológus, papiiró, hanem elsősorban mint ember. Igen, minden sora nekem /ill. nekem is / szólamért közömbös semmiképpen nem lehetünk. Életről vagy Halálról van ben­ne szó az Örökélet és az Örökhalál értel­mében. És minden tőlem /tőlünk/ is függ! A tévedések elkerülése végett ki kell emelnem, hogy Baranyai Piroska - husvét- jának eredete magyar értelemben - az ed­dig ismert nyelvészeti könyvekhez nem ha­sonlít. Nem lehet az általa említett nagyjaink, Dr. Bobula Ida, Dr. Baráth Tibor, Aczél József vagy Zajti Ferenc, stb. nevével párhuzamba hozni, mert mind­egyiknél több és kevesebb is. Aszerint, hogy keresztény, vagy a ma divatos uj po­gány szokás szerint gondolkozunk? A másik óriási pozitívuma magyar nyel­vünk isteni eredetűvé emelése, hogy úgy­mond: - az Isten is magyar nyelven be­szélt - Innen van az, hogy csak a mi

Next

/
Thumbnails
Contents