Amerikai Magyar Értesítő, 1987 (23. évfolyam, 1-12. szám)
1987-03-01 / 3. szám
szakában azonban ez nem biztos, hogy a politika számára kedvező fejleményekkel jár majd együtt. Nem lesz könnyű összeegyeztetni az írókkal szemben hozott intézkedéseket a re formista frazeológiával, azzal a sokat hangoztatott érvvel, hogy Magyarországon a demok18. oldal ...A szolidaritásnak sajátos konkrét feladata hárul ránk, magyarokra. A történelmi változások miatt a magyarság eg y h a r - m a d a határainkon kívül él, ahol saját országukban kisebbségben vannak. A területi elkülönülés ellenére összefűz bennünket a közös nyelv, a közös történelmi múlt, a közös erkölcsi és karakterben adottság. A kisebbségi sors nem könnyű: úgy kell saját országaik hűséges állampolgárainak lenniük, hogy ugyanakkor magyarságukat is hűségesen megőrizzék. Ha ezt a kisebbségi sorsban elveszítik, gyökértelenné válnak; ha viszont megőrzik, akkor saját nemzeti értékeikkel is gazdagítják azt az országot, amelyben élnek. Sok és eredményes kezdeményezés történt már, hogy a kisebbségben élő magyarok őrizhessék nemzeti azonosságukat. Ide tartozik többek közt, hogy tarthassák kapcsola/ rácia kiszélesítése folyik. Hogy kinek használ az ellentétek élezése, írók szembeállítása egymással, új feszültségek kialakítása — korántsem egyértelmű, és ennek feltehetően a politika döntéshozói is tudatában vannak. Amerikai Magyar Értesítő' tukat hazánkkal, nemzeti történelmünkkel és kultúránkkal, a magyar irodalom termékeit megkaphassák, beleértve a magyar nyelvű Szentírást, a vallásos könyveket is. Mindez a szolidaritás szellemében magyar voltuk megtartását és erősítését szolgálja. Hazánkban is élnek más nemzetiségű polgárok. Az egyetemes szolidaritás megkívánja, hogy tiszteletben tartsuk nemzeti adottságaikat, sajátosságaikat, és ez a jogos igényük megfelelően teljesül is. Amikor ugyanezt szeretnénk megvalósulva látni a kisebbségben élő magyarok számára is, fájdalommal kell látnunk, hogy Romániában élő magyar testvéreink a szolidaritáson alapuló emberi jogokat nem kapják meg teljes mértékben. Nemcsak azért fáj, mert magyar testvéreinkről van szó, hanem azért is, mert a nemzetiségi adottságokon alapuló hátrányos megkülönböztetés éppen egy baráti országban gyengíti a belső egyetértést, gátolja a fejlődést, különböző feszültségeket teremt. Vannak, akik ezt a tényt felhasználják politikai feszültség teremtésére, amelytől teljes mértékben elzárkózunk, mert a jószomszédi viszonyt szeretnők ebben is fenntartani. Az a tiszta szándék és reménység vezérel, hogy magyar testvéreink helyzete javulni fog és ezzel együtt a szolidaritás jegyében erősödik köztünk a barátság, a fejlődés és az egyetemes béke szolgálata .. A MAGYAR KATOLIKUS PÜSPÖKI KAR /A protestáns egyházak vezetőinek nyilatkozatát, előző számunkban, Stirling György már ismertet- te./ _______________________ P RADNAI TIBOR KITÜNTETÉSE Dr. Hans Hermann Groer, új bécsi érsek P. Dr. Radnai Tibor kapucinust a legmagasabb érsekség kitüntetésben részesítette. Méltányolva a magyar pásztoré dóban kifejtett tevékenységét érsekségi tanácsosnak (erzbischöflicher Konsistorialrat) nevezte ki. A kinevezéséről szóló okiratot karácsony előtt nyújtották át neki. P. Radnai 1959-től 1986. májusáig volt katolikus magyar lelkész Bécs- ben és vezette az 1961-ben hivatalosan is életre hívott lelkészhivatalt. P. Radnai egyben tagja az 1979-ben létrejött magyar nemzetiségi tanácsnak, s megalakulása óta (1980. február 9.) elnöke az Ausztriai Magyar Egyesületekés Szervezetek Központi Szövetségének. 1987. március ERDÉLYI HÍR Román utcanevek Marosvásárhelyen. Mint már jelentettük, november második hetében Marosvásárhelyen (Tirgu Mure$) megkezdődött a még létező magyar, vagy magyar vonatkozású utcanevek románosítása. Erre az intézkedésre az 1986. szeptember 29-én kibocsátott. 14. számú megyei szintű határozat értelmében került sor, mely a minisztertanács 386/1977. dekrétumára hivatkozik. A megváltoztatott utcanevek pontosított listája a következő: Az utca neve (az utca új neve): Vörösmarty — Marajti Táncsics — Plevna Kistemplom tér — Memorandului Téka — Pades Kriza János — Bobifna Kossuth — Calarajilor Holtmaros — Solidarität Ady Endre — Rovinari Ritus — Morest i Ötös — Duzifor Figyelemre méltó továbbá, hogy Maros vásárhelyen a Dózsa Györgyről és Kinizsi Pál ról elnevezett utcákat már régebben Gheorghe Doja és Paul Chinezu utcaként szerepeltetik. Itt jegyezzük meg, hogy az említett utcák lakóit a rendőrség felszólította, hogy záros ha táridőn belül és 300 lej illeték lefizetése mel lett ki kell cseréltessék személyi azonossági irataikat. /Bécsi Napló/ A KISEBBSÉGI KÉRDÉS EGYHÁZI NYILVÁNOSSÁGOT KAPOTT A maga nemében rendkívüli eseménynek számít a magyarországi hívők kezdeményezése: 1343 aláíró kérést juttatott el a magyarországi egyházak vezetőihez azzal a kívánsággal, hogy adjanak nyilvánosságot a romániai magyar kisebbség rosszabbodó helyzetének. A Reformátusok Lapja 1986 december 21 -28-i számában tette közzé a protestáns egyházak állásfoglalását. A katolikus egyház az újévi Béke Világnapját használta fel a véleménynyilvánításra. A nyilatkozat az Új Ember 1987. január 4-i számában olvasható. Nyílt levél a magyarországi keresztény egyházak püspökeihez és más vezetőihez. Alulírott egyháztagok bizalommal kérjük Önöket, hogy 1986 Karácsonyán minden hazai templomban felolvasandó közös pásztorlevélben forduljanak híveikhez, amelyben- kifejezik egyházaink mélységes együttérzését a romániai magyarokkal, akiknek kisebbségi emberi jogaiktól való megfosztása immár tragikus helyzetet idéz elő;- felkérik egyházközségeinket a szeretet ünnepén való könyörgésekre, hogy súlyosan megpróbált embertársaink helyzete az igazságosság és megbékélés szellemében jobbra forduljon:- felhívják egyházainkat, hogy állítsanak fel diakóniai perselyt, s a hívek adományait legjobb belátásuk szerint fordítsák szükséget szenvedő testvéreink megsegítésére:- óvjanak attól, hogy az egyre növekvő szenvedések láttán gyűlölet verjen fészket szivünkben, ellenkezőleg bátorítsanak mindenkit arra. hogy kövesse Jézus Urunk útmutatását: „a rosszat jóval győzd meg", bízva a román nép nagy többségének megértésre kész jóakaratában: fejezzék ki egy ház tagjaink bizalmát a Ma* gyár Népköztársaság kormányának minden olyan tevékenysége iránt, atnely- lyel egyrészt példamutatóan rendezni igyekszik a magyarországi nemzetiségek helyzetét, másrészt amellyel kormányközi és egyéb nemzetközi kapcsolatokban igyekszik minden tőle telhetőt megtenni a romániai magyarság javára. Egyúttal kérjük Önöket, hogy e pásztorlevél kibocsátásával egyidejűleg kezdeményezzenek egyházközi tárgyalásokat a romániai magyarok kisebbségi emberi jogainak problémáiról a román ortodox egyházzal a megbékélés szellemében, valamint mindazokkal a nemzetközi egyházi központokkal, ahonnan bárminemű segítség remélhető testvéreink egyre nehezebben elviselhető helyzetében. E kérésünk előterjesztésekor fájdalmasan gondolunk vissza arra. hogy több százezer magyar zsidó embertársunk halálba hurcolá- sának idején sajnálatosan elmaradt a hazai keresztény egyházak vezetőinek közös tiltakozó fxisztoríevele. E hiány mai napig is terheli keresztény lelkiismeretünket. K ö Z Ö S pásztorlevelukre várva, bizalommal kéri Önöket Budapest. 1986 októberében név. felekezet, lakcím, foglalkozás * A MAGYAR KATOLIKUS PÜSPÖKI KAR NYILATKOZATA