Amerikai Magyar Értesítő, 1985 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1985-03-01 / 3. szám

Amerikai Magyar Értesítő 15.oldal I985. március Ambassador from Ik/2 selves industrious, constructive, inventive, and productive members of American Society. Attributing the respect that Hungarians enjoy in America today to the policies of the Kadar regime is a subject worthy of depiction by Hieronymus Bosch. We do not know what motivates Ambassador Salgo to speak so highly of the Hungarian totalitarian system. We do not understand his blindness to the in­humanity of this system which is afraid of the spirit of its victims, whose bodies lie in un­marked graves, persecutes its vocal critiques. Does he feel that being the representative of the United States in Hungary he must accept and espouse the tenets of the government to which he was accredited? 6. Ambassador Salgo’s reference to the return of the Holy Crown of St. Stephen un­necessarily opened sensitive wounds, and was in some respects, factually incorrect. What im­portant aspect of the present U.S.-Hungarian relationship is served by his statement? We are very grateful to God that there is no outstand­ing “meaningful” issue between the U.S. and Hungary like the return of the Holy Crown, thus we are spared the handling of such a mat­ter by our Ambassador to the government in Hungary. 7. Ambassador Salgo's suggestion that Hungary obtain a leading role in international education, similar to that of Switzerland, could be viable one. Unfortuantely quality education requires an essential commodity besides talent, intelligence, tradition and other resources and this is freedom, freedom to know, freedom to search, freedom to share, freedom to err, to succeed. None of these exist in Hungary today. Ambassador Salgo's sug­gestion, like so many of his views and ideas concerning Hungary, is based on superficial knowledge not only of the requirements of education but also of history, tradition, the nature of totalitarian oppression and the natural aspirations of the country's people. Ceausescu bonni látogatása A németországi magyar emigrán­sok már régen vártak arra az alkalom­ra, hogy Ceausescu román diktátor­nak szemére vessék az erdélyi ma­gyarság megpróbáltatásait, kínzásait, elnyomását. Ceausescu bonni látogatá­sa kitűnő alkalomnak ígérkezett. Már a szeptember végi rabnemzetek évi kongresszusán is többen előhozták a tüntetés tervét. Meg kellett szervezni, előkészíteni. A tüntetésben a magya­rokon kívül az erdélyi szászok, a báná­ti svábok is részt vettek, habár először vonakodtak, mert nem akarták elron­tani jóviszonyukat a románok felé, ve­szélyeztetve a kivándorlást. Amire nem gondolt senki, azt a szen­zációt a német televíziós adások tarto­gatták, a nézők egyik ámulatból a má­sikba estek. Tíz napon át minden nap román terror-részletekről szóló közle­mények, a román korrupció ecsetelése, az erdélyi nemzetiségi kérdés tálalása szerepelt hosszabb-rövidebb keretben műsorukon. A legnagyobb politikai meglepetés az volt, hogy a bonni román követség kém-főnöke disszidált és a sajtóban le­leplezte a román kémszervezet egész nyugeteurópai aknamunkáját, mire a német követség hat emberét azonnal kirúgták. S mindezt közvetlenül Ceau­sescu látogatása előtti napokban hoz­ták nyilvánosságra. Az egész látogatási idő alatt a német sajtó fő témája a kémkedési ügy volt, amit megfelelő keverésben egészítettek ki, a kivándorolni akaró szászok zsa­rolásával. A német TV Ceausescu érke­zése előtti napon egy olyan filmet mu­tatott be, mely Ceausescu élettörténete és uralkodása, melynek vezérfonala “a suszterinasból lett őrjöngő diktátor”, aki újraválasztásakor szabályszerű Szittyakürt trónfoglalási szertartást csináltatott magának, valódi trónszékkel és ural­kodói insigniákkal, arany jogarral, váll­szalagokkal, stb. A film végén bemu­tatták Ceausescut egyik pártkongresz- szuson, ahol politikai ellenzéke sa­rokba szorította őt, és amire ő őr­jöngve, tombolva, artikulátlan ordí­tással felelt. A filmet kik állították össze — az titok. Háromnapos politikai szereplésekor egész Bonn úgy nézett ki, mint egy zsibvásár, terek és utcák tele voltak emberekkel. Német és román nyelvű plakátokkal, zászlókkal, nemzeti vi­seletű csoportokkal. Rengeteg röpla­pot, sajtó-propaganda anyagot oszto­gattak, amit még román emigránsok is terjesztettek. A fogadtatáson még a né­met politikusok arcán is észrevehető volt, hogy megvetéssel csinálják, de fo­gadni kellett és mosolyogni, mert a po­litikai érdek úgy kívánta. Azt mondják a résztvevők, hogy ilyen tüntetés még nem volt Bonnban. örvendünk, hogy így legalább a világ elé került véreink szenvedése. Az UNO kegyesen meg is hallgatja pana­szunkat, “elítéli” Romániát — mint ahogyan a közelmúltban is tette —, de egyszerűen nem veszik tudomásul és Ceausescu utasítására tovább csinál­ják, mivel tudják, hogy sankció nyo­mában nem következik. Már nagyon vártuk a bonni híradást. Hálánk a német TV-nek és azoknak a lelkes tüntetőknek, akik ki mertek áll­ni, a magyaroknak, szászoknak, svá­boknak és a román nemzeti emigrán­soknak, mert ők is megelégelték a diktátor terroiját. T. Dombrády Dóra On the basis of this interview and of some of his other statements we feel that Mr. Salgo misrepresents the President's views and U.S. principles in Budapest. The Coordinating Committee of Hungarian Organizations ’/Folyt, a 14. oldalról.. tője. Eddig a New York Ti­mes hire. Washingtoni diplomáciai körök sze­rint a Reagan látogatás ötletének eredeti ková­csa Amerika budapesti nagykövete, Nicolas Sal­go volt. Az ö sürgetését karolta fel a State De­partment, a détente po­litika ottani építői. Ezidöszerint felmér­hetetlen, hogy a rosszul végződött kísérlet kiha­tással lesz-e és ha igen. kinek a politikai jövőjé­re? Feltehető, hogy a füst­bement kelet-európai látogatás egy újabb kesztyű, amit a neokon­zervatív szárny sére lemként felkap majd és ezt kérdezi: Hogyan lehetséges, hogy a nyugati szuper- hatalom elnökét kiteszik annak, hogy egy kis ke­let-európai kommunista csatlós ezt válaszolja ajánlkozására: , .Kö­szönjük nem, most túlsá­gosan el vagyunk foglal­va. talán majd máskor, később!’’ A détente politikát építő külügyérek szár­nya azonban másként látja az egész ügyet. Ar­ra gondoltak, hogy mi­lyen hatalmas lett vol­na a hatása ha Ronald Reagan Budapesttel a háttérben árasztja sze­mélyi varázsát a TV képernyőjéről. A ma­gyarok lemondásában Moszkva kényszerét lát­ják, ugyanazt a kar­csavarást, amit Erik Honecker kelet-német­országi kommunista ve­zetővel szemben alkal­maztak tervezett nyu­gat-németországi láto­gatásának utolsó pilla­natban történt ejtése al­kalmával. Honecker megszégye­nítésének magyaráza­ta : ő félreértette Moszk­va hallgatását. Terve­zett nyugat német útjá­ra nem kapott azonnal ,,nyet”-et Moszkvából, és ezt hallgatólagos be­leegyezésnek tekintette, és a nemtetszés későb­bi apróbb jeleit elenged­te a füle mellett. Mi a helyzet Reagan füstbement budapesti útjával? Ki felelős ér­te? Túl buzgó amerikai nagykövet ügyködése'’ A Kádár-rendszer téve­dése? Alá Honecker? Esetleg szándékos meg­tévesztés? Mindennek megválaszolására túl korai lenne a jelen idő­pont.- Kéku.iság -

Next

/
Thumbnails
Contents