Amerikai Magyar Értesítő, 1985 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1985-11-01 / 11. szám

1985. november Amerikai Magyar Értesítő 11.oldal The Nobel Peace Fraud The Nobel Peace Prize hit a new low with the award to the Interna­tional Physicians for the Prevention of Nuclear War. The Soviet co-president of the hon­ored group is Dr. Yevgeny Chazov, the cardiologist who treated Leonid Brezhnev. Still more telling, another prominent Soviet affiliate is Prof. Marat Vartanyan of the Institute of Psychiatry, the leading apologist for the Soviet practice of throwing dissi­dents in mental hospitals. The Soviets withdrew from the World Psychiatric Association in 1983 under threat of ex­pulsion over this practice. Less squeamish, the Nobel com­mittee was impressed by the group’s role in “spreading authoritative infor­mation” on “the catastrophic conse­quences of atomic warfare,” thus in­creasing public opposition to nuclear weapons. But this information is spread almost exclusively in the West. Activity inside the U.S.S.R. has been the barest possible window dressing. In 1982, just before the Geneva talks on strategic weapons, the Inter­national Physicians did have one joint panel discussion on Soviet television, unadvertised and shown in daytime when viewing is low. The Soviet wing of the group also published a book on the medical consequences of a nuclear attack. But only 7,000 copies were printed, compared with a normal So­viet printing of 200,000, and most of these were exported. Dissident peace activists in Moscow could finally ob­tain a copy only when a Western visi­tor brought them one. The pampered Soviet establish­ment represented in the International Physicians contrasts with the Soviet Union's real peace activists, such as the inofficial Moscow Group to Estab­lish Trust between the U.S.S.R. and the U.S.A. (See “The Real Peace Movement,” Review & Outlook, Jan. 10, 1984; "Their True Face,” Review & Outlook, Dec. 21, 1984.) Just two months ago a Moscow court gave a three-year sentence to a leader of the dissident peace group. Dr. Vladimir Brodsky, a former professional col­league of Dr. Chazov. Dr. Brodsky originally was charged with “mali­cious hooliganism” for, among other things, putting up an exhibit in his apartment of photos about the Ameri­can peace movement sent to him by Daniel Ellsberg. Another Trust group member, Kiril Popov, was arrested on June 19 for spreading “anti-Soviet propaganda” and faces a 12-year term. During the summer, two 17-year-old girls were put in a mental hospital for trying to participate in a joint demonstration with visiting Dutch peace activists. Perhaps the most punished of the Trust group members, Alexander Sha- travka, completed a three-year sen­tence this August, and was promptly sentenced to another four years with­out even leaving the camp. The pro­vincial court that originally put him away had said bluntly that his work interfered with Soviet manipulation of the Western peace movement. The American members of the Physicians group have turned a blind eye not only to the unofficial activists but to the most prominent of all the voices for peace, Andrei Sakharov. Efrem Yankelevich, the husband of Dr. Sakharov’s stepdaughter, reports that the family has tried since 1980 to reach the group's American co-presi­dent, Dr. Bernard Lown of Harvard, who has responded to none of their re­peated letters and phone calls. In 1984, when Dr. Sakharov was on a hunger strike, his stepchildren went to a world conference of the Physicians- group in Helsinki trying to get an au­dience with Dr. Lown and Dr. Chazov. The two categorically refused to see them. Other delegates from the con­ference met with Dr. Sakharov’s fam­ily only after it became a scandal in the Finnish and Swedish press. When the Nobel committee gave the peace prize to Dr. Sakharov 10 years ago, the award gained some dignity from its recipient. It now de­means itself by honoring hypocrisy. The Wall Street Journal October, 14. 1985 A SZABADVILAGI MAGYAROK IV. VILÁGKONGRESSZUSA ÉS A XXV. JUBILEUMI MAGYAR TALÁLKOZÓ Egy esztendei gondos elókészitó munka után egyre nagyobb méretekben bontakoznak ki a november 28-a és december elseje közötti két nagy kongresszus keretei — számos magyar szabadföldi szervezet, vezetők, élenjáró személyek védnöki támogatásával. A párhuzamosan futó gazdag programsorozat bó válogatást tesz majd lehetővé a kongresszusok résztvevőinek. Időszerű magyar sorskérdések, az elszakított területeink magyarságának súlyos helyzete, jogsérelmei és érdekvédelme, külpolitikai lehetőségeink, az otthonnal. 1956 vértanúinak rehabilitása. Mindszenty bíboros boldoggá avatása, magyar érdekeink képviselete nemzeti fórumokon és még sok más. a magunk nemzeti és európai érdekeit érintő kérdés kerül megvitatás alá. A fiatalság és a középnemzedék is hallatja hangját, ifjúsági konferencia keretében. A rendezőség mindent elkövet, hogy a legma­radandóbbat, legszebbet nyújtsa a közönségnek. A szombat esti díszvacsora, a patinás Magyar Bál. a clevelandi cserkészek regös csapatának gyönyörű magyar népitánca mind ezt bizonyítja majd. Vegyünk részt minél többen ezen a gondos munkával és lelkesedéssel előkészített nagy eseménysorozaton. Forduljon meghívóért a rendező bizottsághoz: Magyar Társaság, 1450 Grace Ave., Cleveland, OH 44107, USA. Ötvenhat emlékére Titánok háborúja, harca dúlt. Varjú felhők, vijjogó keselyük ellenünk vonult. Októberi vihar sodorta a lelkeket, A szent szabadság eszméje lebegett, De elindult a novemberi vörös hiéna sereg Istenek sem lelték ebben kedvüket. Hadak utján keleti fergeteg, szörnyeteg, Elnyeli a világot, a népeket, Maroknyi magyar, csak nem állitja meg? Még nagyszerű terveket szőtt egy nemzet, Az ország szive lendült, és egy pillanatra Megállt a világ-tengely fordulata, Süvitett, zengett a nemzet forradalma, Kigyulladt gyötört lelkek titkos gondolata, Éljen, szabad legyen a haza, Európa. Segitség kellett volna a sas-fiókáknak, De Szuez, és olaj, több hasznot hajt a világnak. Azért az Istenek, s világ előtt nyertünk szimpátiát Tizenéves, jövendők sasfiai szabadságát Győzték a harcban, de elvesztettük a csatát, Feketén vijjogó keselyüknek, vörös hiénáknak Odavesztettük a szegény hazát. Puskás-Balogh Éva

Next

/
Thumbnails
Contents