Amerikai Magyar Értesítő, 1984 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1984-03-01 / 3. szám

4.oldal Amerikai Magyai Értesítő 1984. március Elképesztő, hogy egyébként meglehe­tősen értelmes emberek eltúlzott érzé­kenységükben a korlátoltságnak micsoda magasságaira képesek emelkedni. Minden szerző érzékeny - ez természetes, ehhez joga van -, de a kritikához való jog is a demokráciához tartozik. És a sajtó- szabadsághoz. Ha a könyv jó - amit majd végső fokon az olvasók döntenek el - a rossz kritika úgyis lepereg róla, de ha történetesen egy rossz könyvről ir va­laki jó kritikát - kíméletből, emigrá- ciós tapintatból - attól még az nem vá­lik irodalmi értékké. És a tapintat - ha rosszul értelmezett is - ott talán még érthető, ahol a szerző saját anyagi erejéből, minden külső segitség, támo­gatás nélkül izzad ki egy könyvet. De hogy ott, ahol a szerző illő honorári­umot kapott munkájáért, miért lenne he­lyénvaló a hallgatás - ha valakinek ép­pen kedve van bírálni - azt nem értem. ☆ Nem értem miért kell egy könyvkriti­ka ürügyén gyűlölködést, alattomos tá­madást emlegetni? És miért kell szemre- hányni a kritikusoknak, hogy a könyv megjelenése után (!?) nyiltan, újság­ban közölték észrevételeiket és nem diszkrét magánlevélben, talán még a kö­tet megjelenése előtt...?Mióta a világ világ, a könyvkritikák mindig újságban jelennek meg és még soha életemben nem hallottam olyat, hogy a könyvkritikus levélben imá meg véleményét és nem új­ságban. Akkor nem is léteznék ez a mű­faj, nem lennének kritikai folyóiratok és a nagyközönség nem részesülhetne ab­ban az irodalmi élvezetben, hogy könyv­kritikákat olvashasson. Amiknek az iro­dalmi - és szakkönyvek esetében egyéb szakmai - nevelés szempontjából is sok haszna van. Az a baj, hogy az emigrációban túl­teng a jószándéku, de a szakmailag tel­jesen tájékozatlan toliforgatók száma. Tele vagyunk nyomdafestéket soha aze­lőtt nem szagolt amatőrökkel, akik be­lekotyognak mindenbe, amihez nem érte­nek. Csak igy lehet, hogy kritikusoktól azt kérik számon, amiért nem "bizalmas" jelzésű magánlevélbe rejtve küldték el hibajegyzéküket a szerzőnek? És csak igy lehetséges az, hogy például e so­rok Írójától is többen számonkérték: az Értesítő "főmunkatársa" lévén miért nem akadályozta meg a Spirit of Hungary^bi- rálatának megjelenését a lapban? Elő­ször is akkor sem akadályozta volna meg ha tud a főszerkesztő ilyenirányú ter­véről, mert a fent leírtak alapján hive a vélemény-ellenvélemény szabad hirde­tésének, de azért sem akadályozhatta meg, mert ő is csak akkor látta a lap­ban a cikket, amikor a posta kikézbesi­tette címére az Értesítőt. Mert a fő­munkatársnak semmi köze a szerkesztés­hez és nem vesz részt a lap összeállí­tásában. Pontosan olyan cikkíró munka­társ, mint a többi, csupán Írásai - megérdemelten, vagy érdemtelenül - meg­különböztetett elbánásban részesülnek. Ennyi az egész. De főmunkatársak - ha­csak nem ugyanakkor rovatvezetők is - még a hazai "nagy" lapoknál sem vesz­nek részt az újság végső képét kialakí­tó szerkesztőségi értekezleteken. Itt az emigrációban, a földrajzi távolsá­gok miatt ez mégkevésbé lenne lehetsé­ges. A lap tartalmáért a szerkesztő fe­lel, ezt mindenkinek illene tudnia. Ami pedig azt a bizonyos könyvkri­tikát - részleteiben - illeti, megmon­dom őszintén: én nem Írtam volna meg. Nemcsak azért, mert az én történelmi fölkészültségem kevés lett volna ahhoz, hogy kibogarásszam a többtucatnyi való­di vagy vélt hibát. Meg azért sem, mert a többszáz év előtti események ilyen vagy olyan értékelésével nem sokat tö­rődöm, ezeknek nagy része úgyis talál­gatáson épül és semmi kihatással nincs a jelenre. Rég elszáradt kákán keresse­nek csomót a poros fóliánsokkal bíbe­lődő ráérős történészek: engem a jelen és a jövő érdekel. Legfeljebb a már a mi életünket is magábaölelő közelmúlt. És erről csupán pár lap szól a három- százvalahány oldalas kötetben. Elenyé­sző. A lánchidi oroszlánok nyelve miatt - mint már hivatkoztam ezen állatok fo­gyatékosságára - nem fogom végig vizs­gálni az egész hid szegecselését és egy-két pontatlan hegesztés miatt nem fogom az egész hidat ócsárolni. Dehát vannak nálam "haklisabb" emberek is... Akik aprólékosan vizsgálják a részlete­ket. És ki vitathatná el a jogukat er­re? Mint ahogy ahhoz is joguk van, hogy csípősen tegyék meg észrevételeiket. Ahány ember, annyi stilus! Vannak, akik a könyvkritika szarkasztikus hangját kifogásolják. Talán ebben igazuk is van. Meg lehetett volna azt írni kevés­bé bántóan is. Jobban méltányolva a könyv összeállítóinak igyekezetét. Ut desint vires, tarnen est laudanda volun­tas - alapon. ☆ De egy valamit én is szóvátettem volna, ha észreveszem, mint ahogy szóvá is tettem legutóbb e hasábokon, miután a kritikusok ráirányították a figyelme­met: a Horthy-korszakról szóló bántóan rossz fejezeteket. Mert ehhez már hoz­zá tudunk szólni történelemtudományi diploma nélkül is. Hiszen ezeket az é- veket már mi is átéltük, közvetlenül ismerjük. És ehhez hozzá is kell szól­nunk: mert ez a könyv legérzékenyebb /Folyt, a 7. oldalon/

Next

/
Thumbnails
Contents