Amerikai Magyar Értesítő, 1984 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1984-11-01 / 11. szám

1984. november Amerikai Magyar Értesítő 19. oldal — A mosoly országa — MEKKORA EGY FELHŐKARCOLÓ...? Ötven-hatvan évvel ezelőtt sokkal ke­vesebbet és sokkal közelebbre utaztak hazánkfiai. Kivándorlókon kivül kevés o- lyan ember volt, aki átkelt az óceánon. És ha hazatért, az egyszerű nép körében kevés hitele lett annak, amit mesélt. Különösen a tanyasiaknak, falusiaknak volt igen gyér fogalma arról, hogy mi is van hát a nagyvilágban. Hallgatták az Óperenciás-tenger túlsó végéről vissza­érkezett utast, s bólogattak. Messziről jött ember sokat látott, sokat hazudik.. így járt Török Imre kisújszállási lelkész is, aki felkereste az amerikai testvér-eklézsiákat, s utána népszerű előadásokat tartott pátriájában a kisku­noknak tengeren túli tapasztalatairól. Hanem meggyűlt ám a baja a hallgató­ival . Mindjárt a felhőkarcolóknál megakadt. Azt mondja Török Imre:60-80 emelet. Kisújszálláson kétemeletes házak se nagyon magasodtak. S Budapestre nem sok kisújszállási parasztember jutott el. A képzexet pedig olyan paripa, amely táp­lálék nélkül nem repül magasba. Török Imre megpróbálja: tizszer akko­ra, mint nálunk a templomtorony. Néznek a népek felfelé a "Halhasgató" nevezetű utcai kaszinóban - sehogy se tudnak egymásra álmodni tiz templomtor­nyot .- Olyan magas egy ilyen felhőkarcoló - pajkoskodik a tiszteletes ur -, hogy az ifjú pár, amelyik a földszinten meg­kötött a házasságot, mire a legfelső emeletre ér, már a keresztelőt is meg­tarthatja. . . Tetszik a hallgatóságnak a tekinté­lyes egyházi férfiú csintalankodása, de a felhőkarcolók magasságáról még mindig nem tudnak foganat alkotni.- Idehallgassa.'iak, kedves hiveim húz elő Török tisz.'íetes ur egy Külföl­di utleirást -, nem -n mondom, irás szól róla, hogy vagyon New York városában egy Woolworth Building nevezetű felhőkaparó, amelyben egyes-egyedül Igyvédi iroda I93 darab található. Egyetlenegy házban I93 fiskális... ! Döbbent, mély csend. A kunok mind egy szálig a maguk fis­kálisaira gondolnak. A perköltségre, a foglalásra, a végrehajtásra és egyéb prókátori áldásokra. 193 ügyvéd! Egy öreg kunból végül kitör a keserű borzalom. A szónokló papi emberre tekin­tettel mérsékelt modorban, de nagy indu­lattal felsóhajt:- Énnye az ist... tállóját az idesap- j uknak! Az öreg kun megértette, mekkora egy felhőkarcoló. arisi.l^.:oata sarj... Egy német katonatiszt, aki nyomasztó adósságai miatt megszökött csapattesté­től és kimenekült /merikába, az északi és déli államok között kirobbant pol­gárháború idején kihallgatásra jelentke­zett Ábrahám Lincoln elnöknél. Felaján­lotta szolgálatait, s kérte, hogy hadna­gyi rangban vegye fel hadseregébe. Hogy ajánlkozásának nagyobb nyomatékot adjon, rövid életrajzához hozzátette:- Hadd hivom fel elnök ur szives fi­gyelmét, hogy egyébként az egyik legré­gibb német nemesi család sarja vagyok.- Ó, nem tesz semmit - legyintett ba­rátságosan az Egyesült Államok legendá­san demokratikus szellemű elnöke -, ha máskülönben hivatása magaslatán áll, ez a körülmény egyáltalán nem akadályozhat­ja előremenetelét. ß ^------------------------☆----------------------­Diszkrét kérdések.,. A zoológushoz: -Hány lába van a száz­lábúnak? Az orvoshoz: - Lehet-e egy kinainak sárgasága és hogyan tudja ön azt diag- nosztálni? A papokhoz: A Tizparancsolat világo­san előirja, hugy hat napon át munkál­kodjunk, a hetediken pihenjünk. Ezzel szemben önök hat napon át alig csinálnak valamit és porit a hetediken dolgoznak. . . Miért szegik meg önök paplétükre a Tíz­parancsolatot? ☆- WHERE IS THE BEEF . . . ■? Egyik moszkvai szemináriumon az elő­adó a szovjät nép fokozódó jólétéről be­szél. A hátsó sorból Rabinovics felteszi a kezét:- Az mind szép és nagyon érdekes, a- mit az előadó elvtárs mond. De hová lett az üzletekből a hús? Másnap a szeminárium folytatásán Hai- novics áll ^:- Bocsánat, előadó elvtárs. Én nem a- karom tudni hogy mi történt a hússal, csak közöl je velünk, mi történt Rabino- viccsal...?(Where is the Rabinovics...?)

Next

/
Thumbnails
Contents