Amerikai Magyar Értesítő, 1982 (18. évfolyam, 1-12. szám)

1982-09-01 / 9. szám

10. oldal A. M. ÉRTESÍTŐ 1982. szeptember diszállásán, miért akarta éppen odavi­tetni magát, amikor bajba került? Ha valakit lelőnek az utcán és megsebesül, oda akar eljutni, ahol otthon van - a lakására, vagy a munkahelyére, esetleg a mentőkhöz, vagy a korházba - és rend­szerint önkénytelenül azt a helyet mondja először, ahonnét utoljára el­jött, ahonnét küldték. Felmerül a kér­dési Lángot a Gestapo küldte, hogy vé­gezzen Bárczy Istvánnal? Netán éppen a Gestapo svábhegyi főhadiszállásáról in­dult gyilkos útjára? Ott volt a "Munka­helye", esetleg az otthona, "támasz­pontja"? Vájjon tudják-e ezt róla az a- merikai hatóságok? Nem ártana mindezt tudomására hozni az amerikai igazság­ügyminisztériumnak, ahol különleges bi­zottság vizsgálja a Gestapóval annak­idején együttműködött egyének múltját és azt, milyen furfanggal jutottak be az Egyesült Államokba, esetleg nem ta­pad-e kezükhöz zsidók vagy más üldözöt­tek vére? Talán még Wiesenthal mester is kapna rajta, ha meghallaná, hogy egy volt gastapos Amerikában él... Amerikában, de hol? Dr. Varga László könyvének e fejezete ezt a sokatmondó cimet viselii "A merénylő közöttünk?" A cim után ugyan kérdőjel áll, de jól tudjuki ez nem kérdő, ez kijelentő mon­dat! Mert Láng zászlós, a határozott, fényes katonai múltú férfiú igenis kö­zöttünk él0 És közöttük. Közöttünk, amerikai magyarok között, és közöttük, azok között, akik azon fá­radoznak, hogy a hazai Magyarok Világ- szövetségéhez kössék az Amerikai Magyar Szövetség szekerét, a kommunisták le­ányvállalatává alacsonyitsák le ezt a nagymultu szervezetet, azok között, a- kik ITT is, OTT is Budapest felé ka csintgatnak s egy kis népköztársasági vállveregetésért még az ötvenhatos lyu­kas zászlót is hajlandók megtagadni. Ezeknek a kisded csoportjához tarto­zik Láng zászlós, - embert barátairól!- természetesen más néven, de nyakán a letagadhatatlan forradással, seb hely- lyel. Amit úgy kell viselnie élete vé­géig, mint hajdani bűneinek terhét: ár­tatlan bajtársa cserbenhagyását, a gyil­kossági kisérlet tervét. De legalább ne tetézné akkori bűneit újabbakkal! Nem személyeskedés, hanem az Ameri­kai Magyar Szövetség berkeiből hallott újabb fejlemények inditottak arra, hogy eredeti elhatározásom ellenére mégis foglalkozom mások dolgaival, a Szövet­ség ügyeivel. Végre is tűrhetetlen,hogy zavaros, sőt bűnöző múltú egyének ágál­janak az emigrációs közélet porondján és hallassák szavukat. Ahelyt hogy la­pítanának és örülnének, hogy senki sem figyel föl rájuk. Mert akinek vaj van a fején, az jobban teszi, ha árnyékban marad, és nem megy a napra... HUNGARIAN HISTORY (Folyt. az 5. oldalról.) gyárul alig tudó fiatalabb magyar nem­zedék számára, amelyik elsőként rögzí­ti a magyarság történetét Kr. e. 4000- től napjainkig, 1981-ig a történelmi igazság és tárgyilagosság csorbítása nélkül. A munka szakmai értékét nagyban nö­velik a kiváló térképmellékletek, a nagyszerű időrendi táblázat és a rész­letes név- és tárgymutató. Egyedül a forrásmunkák jegyzéke hiányzik. Nagy kár, és nemcsak a magyar olvasóra, ha­nem az idegen szakemberre is zavarólag hat, hogy a szereplők keresztnevét a szövegben, valamint a név- és tárgymu­tatóban hol idegenre forditja, hol ma­gyarul Írja. Pl. Mátyás királyt Matt- hiasnak, de Rákosit Mátyásnak, szegény Vörösmartyt pedig Michaelnek Írja. Már többször írtam erről a kérdésről. Vé­leményem szerint az egyetemes magyar érdekek szempontjából az lenne az egye­dül helyes, ha a magyarok keresztnevét az idegen nyelvű munkákban is követke­zetesen magyar módra Írnánk, ahogy azt a germán és szláv népek csinálják. Az utóbbi időben egyre több angol nyelvű úttörő és hiánypótló magyar tár­gyú munka jelenik meg, amelyeknek ott lenne a helye az egyetemek és nagyobb könyvtárak polcain, na meg a magyar családok könyvtáraiban is. - Ezek kö­zé tartozik Endrey kiváló munkája is, amiért csak a legnagyobb elismerés il­leti a szerzőt és a kiadót.-v. E. I.­J. Éppen lapzártakor kaptunk egy nagy csomaggal Ausztráliából, a nyomdától. Kérjük olvasóinkat rendeljenek a könyv­ből, ezzel az ÉRTESÍTŐ anyagi gondjain is könnyítenek. A könyv ára: keménykö­tésben 22,- dollár, puahakötésben 18.- dollár.------------------------ **** -----------------------­EGYÉB KÖNYVEK: Szathmáry: The Chef's New Secret Cookbook 11,50 doll. Szerb Antal: Magyar irodalom története 5,60. Kassay Dezső: Az idők sodrába 10,-doll. Fábián József: Budapest a Duna gyöngye 9,-doll. Halász P.: Eltévedt utas 4,98. Illyés Gyula: Hajszálgyökerek 4,95 doll A leleplezett kapitalista 10,-doll. Bodroghközy Z: Ezredévi nemzedék 5»25. Wass Albert: Válogatott magyar mondák 7,50 doll, T. Dombrády Dóra: Őrkő 9,-. Herceg Ferenc: Pogányok 8,-doll. Ignácz Rózsa: Anyanyelve magyar, borkőt. 12,-. Rákóczi kiáltványa, magyarul és latinul 3,80 doll. Autóra ragasztható koronás magyar címer 2,--doll. Plusz posta.

Next

/
Thumbnails
Contents