Amerikai Magyar Értesítő, 1982 (18. évfolyam, 1-12. szám)
1982-09-01 / 9. szám
10. oldal A. M. ÉRTESÍTŐ 1982. szeptember diszállásán, miért akarta éppen odavitetni magát, amikor bajba került? Ha valakit lelőnek az utcán és megsebesül, oda akar eljutni, ahol otthon van - a lakására, vagy a munkahelyére, esetleg a mentőkhöz, vagy a korházba - és rendszerint önkénytelenül azt a helyet mondja először, ahonnét utoljára eljött, ahonnét küldték. Felmerül a kérdési Lángot a Gestapo küldte, hogy végezzen Bárczy Istvánnal? Netán éppen a Gestapo svábhegyi főhadiszállásáról indult gyilkos útjára? Ott volt a "Munkahelye", esetleg az otthona, "támaszpontja"? Vájjon tudják-e ezt róla az a- merikai hatóságok? Nem ártana mindezt tudomására hozni az amerikai igazságügyminisztériumnak, ahol különleges bizottság vizsgálja a Gestapóval annakidején együttműködött egyének múltját és azt, milyen furfanggal jutottak be az Egyesült Államokba, esetleg nem tapad-e kezükhöz zsidók vagy más üldözöttek vére? Talán még Wiesenthal mester is kapna rajta, ha meghallaná, hogy egy volt gastapos Amerikában él... Amerikában, de hol? Dr. Varga László könyvének e fejezete ezt a sokatmondó cimet viselii "A merénylő közöttünk?" A cim után ugyan kérdőjel áll, de jól tudjuki ez nem kérdő, ez kijelentő mondat! Mert Láng zászlós, a határozott, fényes katonai múltú férfiú igenis közöttünk él0 És közöttük. Közöttünk, amerikai magyarok között, és közöttük, azok között, akik azon fáradoznak, hogy a hazai Magyarok Világ- szövetségéhez kössék az Amerikai Magyar Szövetség szekerét, a kommunisták leányvállalatává alacsonyitsák le ezt a nagymultu szervezetet, azok között, a- kik ITT is, OTT is Budapest felé ka csintgatnak s egy kis népköztársasági vállveregetésért még az ötvenhatos lyukas zászlót is hajlandók megtagadni. Ezeknek a kisded csoportjához tartozik Láng zászlós, - embert barátairól!- természetesen más néven, de nyakán a letagadhatatlan forradással, seb hely- lyel. Amit úgy kell viselnie élete végéig, mint hajdani bűneinek terhét: ártatlan bajtársa cserbenhagyását, a gyilkossági kisérlet tervét. De legalább ne tetézné akkori bűneit újabbakkal! Nem személyeskedés, hanem az Amerikai Magyar Szövetség berkeiből hallott újabb fejlemények inditottak arra, hogy eredeti elhatározásom ellenére mégis foglalkozom mások dolgaival, a Szövetség ügyeivel. Végre is tűrhetetlen,hogy zavaros, sőt bűnöző múltú egyének ágáljanak az emigrációs közélet porondján és hallassák szavukat. Ahelyt hogy lapítanának és örülnének, hogy senki sem figyel föl rájuk. Mert akinek vaj van a fején, az jobban teszi, ha árnyékban marad, és nem megy a napra... HUNGARIAN HISTORY (Folyt. az 5. oldalról.) gyárul alig tudó fiatalabb magyar nemzedék számára, amelyik elsőként rögzíti a magyarság történetét Kr. e. 4000- től napjainkig, 1981-ig a történelmi igazság és tárgyilagosság csorbítása nélkül. A munka szakmai értékét nagyban növelik a kiváló térképmellékletek, a nagyszerű időrendi táblázat és a részletes név- és tárgymutató. Egyedül a forrásmunkák jegyzéke hiányzik. Nagy kár, és nemcsak a magyar olvasóra, hanem az idegen szakemberre is zavarólag hat, hogy a szereplők keresztnevét a szövegben, valamint a név- és tárgymutatóban hol idegenre forditja, hol magyarul Írja. Pl. Mátyás királyt Matt- hiasnak, de Rákosit Mátyásnak, szegény Vörösmartyt pedig Michaelnek Írja. Már többször írtam erről a kérdésről. Véleményem szerint az egyetemes magyar érdekek szempontjából az lenne az egyedül helyes, ha a magyarok keresztnevét az idegen nyelvű munkákban is következetesen magyar módra Írnánk, ahogy azt a germán és szláv népek csinálják. Az utóbbi időben egyre több angol nyelvű úttörő és hiánypótló magyar tárgyú munka jelenik meg, amelyeknek ott lenne a helye az egyetemek és nagyobb könyvtárak polcain, na meg a magyar családok könyvtáraiban is. - Ezek közé tartozik Endrey kiváló munkája is, amiért csak a legnagyobb elismerés illeti a szerzőt és a kiadót.-v. E. I.J. Éppen lapzártakor kaptunk egy nagy csomaggal Ausztráliából, a nyomdától. Kérjük olvasóinkat rendeljenek a könyvből, ezzel az ÉRTESÍTŐ anyagi gondjain is könnyítenek. A könyv ára: keménykötésben 22,- dollár, puahakötésben 18.- dollár.------------------------ **** -----------------------EGYÉB KÖNYVEK: Szathmáry: The Chef's New Secret Cookbook 11,50 doll. Szerb Antal: Magyar irodalom története 5,60. Kassay Dezső: Az idők sodrába 10,-doll. Fábián József: Budapest a Duna gyöngye 9,-doll. Halász P.: Eltévedt utas 4,98. Illyés Gyula: Hajszálgyökerek 4,95 doll A leleplezett kapitalista 10,-doll. Bodroghközy Z: Ezredévi nemzedék 5»25. Wass Albert: Válogatott magyar mondák 7,50 doll, T. Dombrády Dóra: Őrkő 9,-. Herceg Ferenc: Pogányok 8,-doll. Ignácz Rózsa: Anyanyelve magyar, borkőt. 12,-. Rákóczi kiáltványa, magyarul és latinul 3,80 doll. Autóra ragasztható koronás magyar címer 2,--doll. Plusz posta.