Baltimore-i Értesítő, 1977 (13. évfolyam, 1-12. szám)

1977-07-01 / 7-8. szám

1977. jul.-aug. értesítő 5. oldal TRANSYLVANIAN WORLD FEDERATION ERDÉLYI VILÁGSZÖVETSÉG FELHÍVÁS! A MAGYARSÁG ÖNVÉDELMÉNEK szolgálatá­ban kérünk minden tapasztalt, vagy hallott magyar ellenes discriminációt az Erdélyi Világszövetséggel (Transylvanian World Federation) közölni. Címek: U.S.A.: T.W.F., 1450 Grace Ave., Cleveland, Ohio 44107. DÉL-AMERIKA: T.W.F., Caixa Postal: 606, 09700 Sao Bernando do Campo, SP.-Brasil. AUSTRALIA: T.W.F., 110 Riversdale Rd., Hawthorn., Vic. 3122/Melb. AFRIKA: T.W.F., Posbus/P. O. Box 9318, Johannesburg, South-Africa. CANADA: T.W.F., 710-52nd Avenue, S.W., Calgary, Alberta, T2V 0B5. EURÓPA: T.W.F., Weiherweg 6, 5911 Lochau, Austria. Pártolja hirdetőinket MEGJELENT: Kisjókai Erzsébet negyedik könyve, címe: MAGYAROK KIRÁLYNÉJA. ERZSÉBET. Megrendelhető az írónőnél: Kisjókai Erzsébet Tesselschade laan 6, Hilversum, Holland, Europe. Ára három dollár, hajópostával. MÓZSI FERENC: Alulírott, ezennel kijelentem: megtagadom minden nem versben tett ígéretem. A Földet mintázom, agy-agból formálok sima rücsköket. Lefésülöm az erdők haját, elboronálom a mezők sorsát. Bevetem ezzel-azzal a talajt, hogy egykor kikeljen megilletődöttségem . .. Elfelejtett Nyelvek Dallama táncol toliamon. Örökös perben az énnel betű-bizonyitom földhöztartozó ember-vallásom. A mondanivaló szerkesztésében eljutottam helyzetünk ábrándos meghatározásáig. Már nincs visszakozz! Alleg-l-óriás álmaink virrasztóm. Szúr a szótlanság. Fojtogat a felelősség. Az Élet Mozijában sziszifuszi játék műélvezetes kintornái. Nadir és Zenit. A Vágy Lágerében hasonlatok hadifoglya lettem. Hol hibáztuk el? Megástam már versvermem, magam estem bele. Így kerültem földközelbe. Nem tudok túljutni a Valóságon. Nélkületek. Vészmorze a Világ. SEGÍTSETEK!!! A pszichikai poézis minden eszközét felhasználva: gyógyítani szeretnék. Golgotába gubózott fájdalmunk kifeszíttetett a Kor Keresztjére. Az imazsámolyt kifújta a Szél alólunk. Létrétszömyedve, zsoltárba kapaszkodva, égő csipkebokrok árnyékában imádkozom. Ki fizeti meg le nem irt verseimet? A Rontás Szelét érzem. A líra levitáiként kell felemelnünk szavunk. Bekötött szemmel időtlen időket élek. Versvisszafojtva, szinszerelmesen bolyongok az Irodalom Tengerén. Vitorlázva kérdőre vonom a közönyt. Már megértem miért lettek képmutatók az Írástudók. Képlékeny képzelettel, állandó lira lesben állva gyomlálom a Felelőtlenség Virágait. A Fantázia Fellegéből, dúdolva a Lét Labirintusában landolok. Nagy útra vállalkoztam: expedíciót vezetni Elégiába. Szekundumokba szorítva figyelem életünk. Megpróbálok toliammal ablakot vágni a Földre és kitalálni valamit a tájból. Valamivel többet annál ami a konvencionális geográfiai pacsmagot jellemzi. Morális morfológiát szeretnék. Szin-patikus szó-szinesztézissel.... A sikeres első kötet után (A képzelet kertjeiben, Los Angeles, 1974 — elfogyott), elkészült a legújabb 160 oldalas versválogatás (6x9 inch nagyságban), Juhász István illusztrációival. Ára postaköltséggel együtt (kérésre dedikálással) vászonkötésben 9 dollár, bőrkötésben 12 dol­lár — mindkettő művészi borítólappal.-AL Lcreózljére Mindsxenty bíboros emlékére eklógák pásztori remegését érzem hontalan hangulat hexamétereit lóbálom a líra elemtelen lámpásával próbálom közelebb világítani arcomba az érthetetlenség őreinek rúgásai ülnek ráncláncokba nyelvem nyugtalan játékait én sem értem a krisztusbánatú föld homlokát árammal telített tövisek borítják és minket az elektromos eretnekség fegyvereivel fegyelmeznek golgotába gubózott fájdalmunk kifeszittetett a Kor Keresztjére ÁRVÁBBAK LETTÜNK Megrendelhető a szerző címén: Mózsi Ferenc 88-30, 51st Avenue, #4-G Elmhurst, N.Y. 11373, U.S.A. szór megemlékezett a VASÁRNAP. Ez a Sinor professzor újabban is hallatott ma­gáról, de egyik megnyilvánulására sem lehet büszke. Még múlt év végén nyilatkozott egy amerikai lapban, és nyeglén kijelentette: nem hiszi, hogy az otthoni magyaroknak álmatlan éj­szakáik lennének a Szent Korona miatt, de az ő véleménye szerint annak mégiscsak otthon, a kommunistáknál a helye. Nemrégiben pedig a Magyar Hírek főszerkesztőjének, Szántó Miklós­nak adott nyilatkozatot, s abban azon örvende­zett, hogy felnövőben van egy új „középnemze­dék”, melynek már nincsenek előítéletei a hazai rendszerrel szemben, és melynek tagjai „meg­alapozott tudással képesek eligazodni az új vi­szonyok közt, és előrehaladni a helyes úton”. Ami Sinor professzor szerint a hazai kommunista rendszerrel való barátko^ás útja. Azt már számtalanszor leszögezte a VASÁR­NAP is, hogy aki elfogadja az Anyanyelvi Kon­ferencia meghívását és hazautazván igénybe ve­szi a magyarországi rendszer ingyenes vendég­látását, az elkötelezettjévé válik ennek a rend­szernek. Azt is tudjuk már — az első Anyanyel­vi Konferencia óta, 1970. óta már számtalanszor kibújt a szög a zsákból —, hogy az anyanyelv ápolása csak ürügy, álcázás, amely mögött poli­tikai célok húzódnak meg. Ezt a VASÁRNAP ha­sábjain éppen dr. Eszterhás István bizonyította be, olyan kristálytiszta logikával, hogy azon még vitatkozni sem lehet. Cáfolni még kevésbé. Most újra megfújták a harsonákat az idén au­gusztusban megtartandó harmadik Anyanyelvi Konferenciára. Már folynak az előkészületek: a kiszemelteknek már elment az előzetes értesítés, de címezik már a meghívókat is. Nem árt, ha eb­ből az alkalomból az emigráció felidézi azokat a közösen elfogadott irányelveket, az emigrá- ciós magatartás mércéjeként megfogalmazott döntéseket, amelyek az 1975. augusztusi torontói értekezleten, a szabad világban élő magyarok első világkongresszusán születtek meg: „A kommunista bomlasztási törekvésekkel szembeni védekezés érdekében a világkongresz­szus a legélesebben elítéli, hogy bármely szabad világbeli csoport vagy egyén, a magyar vagy más kommunista rezsim által, vagy annak bár­mely képviselete (pld. követség) vagy szerve­zete által rendezett politikai jellegű, vagy akár közvetve is politikai vagy propaganda célokat szolgáló rendezvényén (pld. Anyanyelvi Konfe­rencia) részt vegyen. A szabad világi magyar szervezetek tartózkodnak a budapesti kommu­nista kormány bármely hivatalos küldöttével, külföldi képviselőjével való kapcsolat fenntar­tásától. Szabad világi magyar szervezet vezető- , ségének nem lehet tagja, aki ezt az elvet meg­szegi.” A torontói világkongresszus zárónyilatkozata részletezi azokat a módszereket, amelyekkel a ] hazai rezsim egyeseket megközelíteni igyekszik: ide tartoznak az úgynevezett kultúrcsere címén . nyugatra küldött hazai szereplők és előadók te­vékenysége, de még inkább az a taktika, amivel , a szabadföldi magyarság soraiból mind többeket igyekeznek tetszetős fedőnevek alatt rendezett i diáktáborokba, konferenciákra, tudományos elő­adásokra, fesztiválokra hazaédesgetni, vagy pe- 1 dig — hiúságukra építve — külképviseleti foga­dásokra, rendezvényekre meghívni. A hazacsa­logatásra szolgáló ürügyek a legkülönbözőbbek: egyeseket gazdasági előnyökkel, ingyenes nya- raltatással, ajándékokkal, ösztöndíjakkal pró­bálnak magukhoz hangolni, vagy tudományos ambícióik és kutatási érdeklődésük kielégítésé­vel igyekeznek behálózni; másokhoz anyanyelvi vágy irodalmi tanulmányaik elősegítésével fér­kőznek közel. Akik lépremennek, nagyrészt naív és tapasz­talatlan fiatalok, vagy azok az úgynevezett kö­zépgenerációsok, akiknek semmiféle saját élmé­nyük nincs a kommunizmusról. Akikben él a ma­gyar kultúra és az anyanyelv iránti szeretet, de j nincs aki felvilágosítsa őket: a Sinor-félé „új utak” veszélyes politikai ingoványra vezetnek. A nemzeti emigráció feladata megcáfolni ezt a hiedelmet, és az eltévelygőket visszavezetni a helyes útra.

Next

/
Thumbnails
Contents