Amerikai Magyar Szó, 2006. június-szeptember (104. évfolyam, 255-268. szám)

2006-08-18 / 265. szám

8 MAGYAR SZÓ —A HÍD Kárpát-medence 2006. AUGUSZTUS 18. Röviden Kárpátmedencei Nyári Egyetem: AUTONÓMIA ÉS UNIÓS CSATLAKOZÁS Autonómia és az uniós csatlakozás a fő témá­ja a Nagyváradon zajló Kárpát-medencei Nyári Egyetemnek. A rendezvény idén tel­jesedett ki, ugyanis a vajdasági és a kárpátal­jai magyarajkú egyetemi hallgatók vízum hi­ányában a korábbi évek képzésein nem tud­tak részt venni. A Partiumi Keresztény Egyetem és a Temesvári Magyar Diákszer­vezet közös rendezvényének megnyitóján Kiss Gábor, az Antall József Alapítvány fő­igazgatója úgy értékelte, a nyári egyetemnek a jövőben a többségi nemzet fiataljait is meg kell szólítania. Almássy Kornél MDF-es par­lamenti képviselő kijelentette, másfélmilliós erdélyi magyarság önrendelkezéséről egyre kevesebb szó esik. Csoóri Sándor pedig úgy vélte, az uniót új példákkal kell az autonómia ügye mellé állítani. (Duna Teltvízió) Református világtalálkozó KOLOZSVÁRI MEGNYITÓJA Erdély. Az összefogás gondolatát és a ma­gyarság egységét hangsúlyozták az V Ma­gyar Református Világtalálkozó kolozsvári megnyitó ünnepségének szónokai, akik emellett a 2004. decemberi népszavazás ku­darca miatt a magyar kormányt bírálták. A világtalálkozó megnyitó ünnepségén Pap Géza, az Erdélyi Református Egyházkerület püspöke hirdetett igét. Az egyházi elöljáró "az anyaszentegyház falainak építését sürget­te", ami - mint fogalmazott - csak összefogás­sal valósítható meg. A rendezvényen köszön­tő beszédet mondott Tőkés László, aki sze­rint a kommunizmus öröksége mellett azok is hibások a magyarországi népszavazás vég­kifejletéért, akik a kettős állampolgárság el­len kampányoltak. (Erdély Ma) Hamarosan megszületik a SZERBIAI KISEBBSÉGI TÖRVÉNY Vajdaság. Hamarosan megszületik a szerbiai kisebbségi törvény - jelentette be Petar Ladevic, az emberi és kisebbségi jogokban il­letékes kormányszolgálat igazgatója. "Akkor majd lehetővé válik a nemzeti tanácsok új összetételének megválasztása. A törvény alapjai a legkorszerűbb európai tapasztalatok lesznek" mondta Ladevic, amikor ma a vaj­dasági kormány épületében jelen volt az EBESZ romákat segítő programjának be­mutatásán. (Vajdaság Ma Infó) Titkosszolgálatokkal EGYÜTTMŰKÖDŐ POLITIKAI ELIT? Erdély. Cáfolják a Romániai Magyar Demokrata Szövetség politikusai, hogy együttműködtek volna az egykori román po­litikai rendőrséggel. Korábban Markó Béla, Verestóy Attila és Frunda György is hangsú­lyozta, hogy csak megfigyeltek voltak, Bor­bély László pedig tagadta, hogy aláírt volna nyilatkozatot a Szekuri tatéval. Nemrég Só­gor Csaba szenátor is cáfolta, hegy' együtt­működött volna az egykori titkosszolgálattal. Közölte: Tőkés Lászlóval folytatott kapcso­latáról kellett három jelentést írnia, az első kettőt 1984-ben, a harmadikat pedig 1989- ben, a Román Kommunista Párt novemberi kongresszusa előtt, amikor nyílt levelet inté­zett Nicolae Ceausescuhoz, hogy' a hatósá­gok hagyják abba Tőkés László zaklatását. Kelemen Hunor elmondta: két egyetemista társát fedezte fel besúgói közül az eddig ren­delkezésére bocsátott iratokból. (Szabadság) ■ Magyar a magyarral szlovákul beszél EZ NEM SZÓBESZÉD Ha a Felvidék valamely városába elutaznak, mondjuk egy ott élő magyar ismerősükhöz és elkísérik egy hivatalos ügyintézésre, ahol az ügyintéző is magyar, nos egy ilyen helyzetben az anyaországi ismerős nagyot nézne, ba azt tapasztom, a két magyar egyszer csak átvált szlovákra. Bizonyos esetekben ugyanis nem tehet mást.- Hogyha egy jelzővel kellene az egé­szet jeDemezni, akkor azt mondaná, hogy jó vagy rossz? Szabó Mihály Gizella, a Dunaszer- dahelyi Gramma Nyelvi Iroda vezetője szerint a szocializmus időszakához vi­szonyítva javult a helyzet. "Hogyha a magyar nyelvnek megnézzük a jogi helyzetét, akkor lényegében már vannak nyelvhasználati jellegű törvények, tehát valójában kikényszeríthető az, hogy ak­ceptálják a magyar nyelvhasználatot. Általában, a médiában nagyobb hang­súlyt kap a szlovák államnyelvtörvény, amely ugye köztudottan szűkítő jellegű, de az, hogy más törvények lehetővé te­szik a magyar nyelv használatát és való­jában nem is használjuk ki az összes tör­vényi lehetőségeket, erről mondjuk már kevesebb szó esik. A másik dolog pedig, ami a magyar nyelv állapotát illeti, tehát egyáltalán az, hogy mi mindent lehet mondani magyarul, pontosan emiatt a törvényi szabályozás miatt, sok minden bővül. Tehát például a hivatalos nyelv- használat nálunk majdnem teljesen hi­ányzott, vagy például bővültek a tudo­mányos jellegű írások tartalmilag is." - jelezte Gizella.- Na most egy dolog az, hogy a tör­vény, mit enged meg, & mit tesz lehető­vé és másik az, hogy ezzel hogyan élnek az emberek, & egyáltalán, milyen álla­potban van a magyar nyelv egy idegen nyelvi környezetben?- Pontosan az a helyzet, hogy a szlo­vákiai magyarságnak a magyar nyelvi kompetenciája más, mint egy magyaror­szágié. Mert gondoljuk csak meg azt, hogy egy magyarországi például egy olyan egyszerű dolgot, mint a telefon- számlát, vagy a villanyszámlát magyarul kapja, mi mindezt szlovákul kapjuk. Te­hát, hogyha nekem egy villanyszámláról vagy egy telefonszámláról kell magyarul beszélnem, én nem is ismerem azokat a kifejezéseket nyilvánvalóan, mert ezek annyira speciális kifejezések, hogy ez senkinek sem tartozik az aktív szókin­csébe. De ezt természetesen, hogyha halljuk vagy látjuk Magyarországon, megértjük, de aktívan nem használjuk. Na most, pontosan ez okozza az egyik legnagyobb gondot nálunk, hogy mivel annyira elterjedt volt a szlovák nyelvű­ség, hogy például még a tisztviselők sem ismerik a magyar jogi, meg közigazgatá­si szaknyelvet és az egyik nagy hiányos­sága, vagy éppen ez a hátránya annak, hogy nem használjuk olyan mértékben, például a hivatalos közegben a magyar nyelvet, mint ahogy lehetne.- Tehát létezik egy magyar irodalmi nyelv, magyar köznyelv, amit beszélnek a családok, amit beszélnek művelt ma­gyar emberek, akik magyar irodalmat olvasnak, de mindegyiküknek van egy szakmája is, és azt a szakmát már szlová­kul műveli és ennek a szakmának a ma­gyar kifejezéseit nem ismerik?- Pontosan, mivel szlovákul tanulják a szakmájukat, mind középfokon, mind felsőfokon, meg természetesen így van, egy plusz erőfeszítést kíván mindenki­től, hogy a szakmája nyelvét megtanulja magyarul. Mondjuk középfokon tegyük fel, hogyha magyar tannyelvű szakkép­ző vagy valamilyen szakmunkásképző szakközépiskolába jár, akkor megtanulja, de az sem az igazi, mert nyilvánvalóan mégiscsak egy szlovák közegben műkö­dik. És ez egy nagyon kellemetlen, olyan szempontból is, gondoljuk meg, hogyha valaki egy magyarországival be­szél a szakmájáról, akkor ő nem tudja magát annyira kifejezni, és sokszor pon­tosan ezért van neki a kisebbrendűségi érzése is, és ez máshol is megjelenik, mert például a rádióban említik éppen itt a Szlovákiai Magyar Rádióban kolle­gák, hogy nagyon nehéz nekik megfele­lő interjúalanyt találniuk, még ha ma­gyar is, hogyha valamilyen szakmai kér­désről van szó, mert húzódozik tőle, ő tudja, hogy magyarul nem tudja úgy ki­fejezni magát.- Tehát akkor nem is olyan egyszerű feltételezni azt, hogy az Európai Unió­hoz tartozó országokban csak úgy átlé­pünk egyik országból a másikba, és ott állást vállalunk, mert mondjuk egy ma­gyarországi ügyvéd, biztos nem tudna boldogulni, vagy csak nagyon nehezen szlovák környezetben, mert nem ismeri azokat a jogi kifejezéseket, de ez még egy orvosnak is probléma lehet. Én nem tudom, hogy például ilyen gyakorlati dolgot vizsgáltak, hogy azok a fiatal nők, akik ápolónőként dolgoznak Magyaror­szágon, nekik gondot jelentett megta­nulni a magyar egészségügyi nyelvet?- Igen, van egy kolleganőnk, aki ebből írja a doktori disszertációját, és ezzel foglalkozik. Az a helyzet, bogy ezek az ápolónők általában magyar tannyelvű egészségügyi szakközépiskolát végeztek, és mivel ők magyarok, nem okoz szá­mukra olyan gondot, ennek a megtanu­lása. Tehát abban a közegben van, akkor nagyon gyorsan elsajátítja azt a szakter­minológiát, amire neki szüksége van. Az nagyobb probléma, hogyha például nin­csenek meg az alapjai és a jogászoknál általában, több ilyen ismerősöm van, például, hogy Magyarországon végez­tek, és mondjuk Szlovákiába visszajöt­tek, szlovákiai magyarok, hogyha tudja, nagyon jól tudja a szakmáját, akkor azt a terminológiát elsajátítja, tehát az olyan nagy erőfeszítést már nem kíván senki­től sem.- A megoldás valamifajta pluszkép­zés, ahol egy szaknyelvnek a kifejezéseit is megtanulják?- Szerintem nagyon sokat jelent az, hogy mostanában már lehetőség van ar­ra is, hogy akik nem magyar szakot hall­gatnak, hallgatók, járnak át fél éves szak­képzésre Magyarországra. Ez óriási je­lentőségű, azért, mert az az idő arra ne­kik nagyon jó, hogy egyrészt, kapcsola­tokat építsenek ki, egyáltalán szakmáju­kat magyarul műveljék, megtalálják a megfelelő szakkönyveket, azon kívül például az is nagyon jó, az utóbbi idő­ben például az itteni szlovákiai magyar egyetemistáknak van lapjuk, van saját egyesületük, és TDK-t, tehát a Tudo­mányos Diákköri Konferenciát szervez­nek magyar nyelven itt, ami korábban szintén nem volt. És mivel magyaror­szágiakat is meghívnak, például bíráló­nak, akkor nyilvánvalóan nyelvileg is bí­rálja. Mellesleg én is találkoztam már ilyen jellegű szövegekkel és pontosan ott látszik az, hogyha a szlovák anyagon dolgoztak, akkor nyilván nem tudták megoldani magyarul, azon a színvona­lon, de ez biztos, hogy előrelépést jelent a korábbi évekhez viszonyítva, ami egy­általán nem volt még. (Kossuth Rádió) Felvidék: a szélsőséges videó nézeteltéréseket okoz A Die Presse konzervatív osztrák lap is foglalkozik már a szlovák neonácik két héttel ezelőtti zászlóégetése miatti magyar-szlovák diplomáciai üzengetéssel. Az internetre került videón szlovák neonácik magyar zászlót égettek, és magyarelle­nes jelszavakat skandáltak. A szerző szerint Budapest "őrjöng" a felvétel miatt. Néhány hónappal korábban az alig eg}' perces videót szinte senki sem vette vol­na észre, vagy neofasiszta provokációjának tartották volna. Amióta a magyarelle­nes kijelentéseiről elhíresült Ján Slota pártja tagja a pozsonyi kormánynak, érez­hetően megnőtt az érzékenység. A budapesti külügy "nyugtalanságának" adott hangot és felvilágosítást kért a pozsonyi kormánytól. A szlovák külügy válaszában kötelességszerűen elítélte a tettet, majd alig leplezett dühéről tanúskodó bekez­désben úgy fogalmazott: "meglepő, hogy a magyar kormány eg}' elítélendő tettet (...) az államközi kapcsolatok szintjére emel". Ez "túlzás" és más lépésekkel közö­sen "szlovákellenes kampány" látszatát kelti. (mno.hu)

Next

/
Thumbnails
Contents