Amerikai Magyar Szó, 2006. június-szeptember (104. évfolyam, 255-268. szám)

2006-06-30 / 258. szám

22 MAGYAR SZÓ —A HÍD Közélet 2006. JÚNIUS 30. “Magyar szó! Ajkamon s gégém lazán vont hangszerén lázam, házam, hazám...." Faludy György A Washingtoni 4-es számú Bátori József cserkészcsapat tagjai területi versmondó verseny döntőjére várták a Külföldi Magyar Cserkészszövetség legnagyobb körzeté­ből: New Yorkból, New Brunswickból, Passaicról, Bostonból és Washingtonból ér­kező szavalókat. A vers, a magyar nyelv szeretete ötszáz mérföldes (!) körzetben mű­ködő cserkészcsapatok legjobb szavaiéit, tíz éves kortól felnőtt korig bezárólag hoz­ta össze a washingtoni nagykövetségen. A cserkészek számára rendezett versmondó versenynek hagyománya van. Az el­sőt 1963-ban a New York-ak kezdeményezték, majd hosszú kihagyás után 1983-tól körzeti versenyek megszervezésére került sor kétévenkénti ismétlődéssekkel. Kicsit szorongva indultam a versenyre. Amerikába jövetelem első éveiben a hét­végi magyar iskola tanáraként dolgoztam, másod-, harmadgenerációs magyar gyere­keket tanítottam. Láttam, átéreztem küzdelmüket, ahogy megpróbáltak megfelelni a szülők, és a pedagógusok elvárásainak. Nem volt könnyű feladat. Viszont hallatlan következetességet igényelt mindannyiunk részéről. Nincs mindenkinek energiája, illetve, hogy mire van, az attól függ, mennyire fontos a magyar nyelv ápolása. Való­ban igényesség kérdése. Ha van pontos kötődés személy és nyelv között, akkor azt a gyerekek soha nem tévesztik el. Cserkészek által megrendezett versenyen ez a kapcsolat kiválóan érezhető volt. Kellemes meglepetés fogadott. Igaz, hogy többszörösen megszűrt, válogatott vers­mondók fogadtak. Élmény volt hallgatni őket. Bár mindenkiben volt egy kis lám­paláz, de ez természetes; valakin látszott, valakin nem. A gyerekek egy szabadon választott művel és egy kötelező verssel neveztek be. Amíg a zsűri tanácskozott, dúsan megterített asztal fogadta a jelenlevőket. Az első három helyezettet, korosztályonként díjazta a zsűri, melynek elnöke a he­lyi Bamesné Dömötör Éva egyetemi tanár, cserkészvezető volt, tanárokból álló bírá­ló bizottságság tagjai pedig: dr. Cséke Csaba Connecticutból, Kertész Csabáné Szilvássy Anna Passaic, New Jersyből és jómagam voltunk. Természetesen azok, akik nem kaptak semmiféle díjat, azok sem szomorkodhattak: tapasztalatokkal, hasz­nos tanácsokkal lettek gazdagabbak, s minden résztvevő emléklapot kapott. A csapatversenyben a passaici 6. sz. Gábor Áron cserkészcsapat diadalmaskodott. Szabályok szerint a két év múlva sorra kerülő körzeti versmondó verseny megren- dezési jogát is elnyerték. 10-12 évesek közül Krizsán Márton Petőfi: Arany Lacinak című versével, tökéletes biztonságú szövegtudásával, bájos előadókészségével vitte el a pálmát. Rákóczi Krisztina Éazekas Anna gyönyörű meséjével, az Öreg néne őzi­kéjével magabiztosan került a második helyre. A harmadik helyezettes Kozma Kata minden porcikájában színpadra termett Kormos István: Hetvenkedő sünjével lopta be magát a közönség szívébe. Mindhárom versenyző a passaici cserkészcsapatot erő­sítette. 13-15 évesek korcsoportjában a washingtoni Tóth Emőke tiszta hanghordozásá­val, fantasztikus orgánumával első helyen győzedelmeskedett. Kányádi Sándor: El­veszett követével megnevetette a közönséget. A magyar nyelv egyik sajátossága: fokozottan ritmikus volta. A ringatózó ritmu­sú beszéd önmagában is gyönyörködtet. A második helyezett Szőlős Sebestyén, Szép Ernő: Luftballon című versével igazolta mindezt. 16-20 évesek csoportjában a résztvevők beszédkultúrájukkal, kiejtés-, hangsúly-, és szövegtudásukkal, magas szintet képviseltek, magyarországi pódiumokon is állták volna a sarat. Első helyezett a passaici Bányai Torda teljes lényével, hangjával, mozdulataival, élte át: Babits Mihály: Fekete ország című versét. Ä második helyezett, a washing­toni Tóth Anikó, József Attila: Kései siratójával megríkatta a közönséget. Egyik barátom 12 éves fia említette a minap: verseket olvasva gyakran érzem, hogy ez a gondolat, ez a versszak nekem szól, rólam beszél, csak a költő szebben fe­jezi ki örömömet, bánatomat, mint ahogy azt én magam tenném, amikor felolvasom, valósággal egybeolvadok vele. Hát igen, aki pódiumra áll, lehetőséget teremt magának, hogy elmondhassa: mit érez, hogyan gondolkodik, vagy éppen arról beszélhet, miért olyan a magyar nyelv­vel érzékelt világ számára, mint amilyen. A versmondás talán az emberi önkifejezés egyik legjobb eszköze, út saját magunk és más emberek szívéhez, út a magyarsághoz, hogy amit nem mondhatnak el senki­nek büszkén, elmondhassák mindenkinek: igen is, az anyanyelvűnk, a gyökerünk magyar. A kitűnően megszervezett verseny Nyergesné Hervay Judit cserkészszülő érdeme. Köszönet illeti a Magyar Köztársaság nagykövetségét a terem rendelke­zésre bocsátásáért. Continental TRAVEL "“SiEKiK0"“ WWW.GIMAGINE.COM •HOTEL PACKAGES •SS» A pillanat varázsa. CALL NOW: anna • New York és környéke TEL: 323 6540150, MOBIL 323 376 5990 i ,, EMAIL: amigalina@yahoo.com g magyar eseményei kepekben. www.continentaltravelusa.com • Hungarian Cultural Center & Fisher Center For The Performing Arts At Bard College present ROMANO DROM Steeped in the oláh Gypsy music that inspired Liszt and Bartók, Hungarian band Romano Drom offer a contemporary twist on tradition. * wtwwv.romanodrom.com * "One of the best bands performing this music in concert."- Simon Broughton, Songlines Playing Live In Concert: Makor, NYC: June 28, 2006, 7:30 p.m. * Bard SummerScape: July 1, 2006, 8:30 p.m. SCHEDULE OF PERFORMANCES June 28, 7:30 p.m. L Makor Steinhardt Building, 35 West 67th Street, NYC Tickets: $20.00 For more info: 212-601-1000 wtww.makor.org July 1, 2006, 8:30 p.m. SpiegelPalais, Bard SummerScape Festival Fisher Center for the Performing Arts at Bard College Annandale-on-Hudson, New York Tickets: $25.00 Box Office: 845-758-7900 * www.fishercenter.bard.edu TRAVEL TO BARD WITH HUNGARIAN CULTURAL CENTER! NYC to Bard Daytrip The very essence of the European 'kabarét salon', Romano Drom plays in the Bard College Spiegelpalais. City-dwellers can meet at the Hungarian Cultural Center and take a bus up to Bard College to see Romano Drom! Full- package daytrip includes concert, transportation to and from NYC, and tours of the Gehxy building along with the exhibition Uncertain States Of America at Bard's Center for Curatorial Studies. Food available at the concert. Call 212-750-4450 for more information. Price: $65.00 Departure Time & Location: Leave 11:00am from 24 Mercer Street (back entrance of Hungarian Center) For more information: Hungarian Cultural Center 447 Broadway, New York, NY, 10012 212-750-4450 or culturehungary@gmail.com Fizessen elő a Magyar Szóra! (1-877-262-4927) PÁLYÁZATI HIRDETMÉNY A Szabad Magyar Újságírók Szövetsége 1956 ötvenedik évfordulója alkalmá­ból irodalmi pályázatot hirdet olyan művekre, amelyeknek tárgya a magyar for­radalmi szabadságharc. A műfaj kötetlen: tíz ritkán gépelt oldal terjedelmet meg nem haladó írások lehetnek elbeszélések, vissza-emlékezések, esszék vagy versek. A pályázaton bárki résztvehet, egyetlen feltétel, hogy a cselekmény 1956-ban játszódjék, illetve összefüggjön a forradalommal. A pályázat célja, hogy ébren tartsa 1956 eszméit és a művekből kitűnjék, kire milyen hatással voltak az akkori események. Már megjelent írásokat nem veszünk figyelembe. A bíráló-bizottság csak géppel írt pályamunkákat fogad el. A pályaműveket jel­igével, négy példányban 2006. szeptember 1-ig kérjük beküldeni a következő címre: Hungarian Journalists, P O. Box 7416, Baltimore, MD 21227-0416 USA A pályadíjak: I. díj 200 USA dollár, a II. díj 100 dollár, a III. díj 50 dollár (és oklevél minden díjhoz). A díjazott műveket sorrendben követő öt legjobb írás dicsérő elismerő oklevelet kap. A verseket külön díjazzuk: I. díj 70 USA dollár, a II. díj 50 dollár, a III. díj 30 dollár (és oklevél minden díjhoz). A nyertesek ne­vét és a díjazott műveket az Amerikai Magyar Újság közzéteszi. A pályaművek egy-egy példányát átadjuk a következő archívumoknak: Or­szágos Széchenyi Könyvtár kézirat osztálya, a Lakiteleki Népfőiskola emigrá- ciós gyűjteménye és Budapesten az '56-os Intézetnek. A Szövetség egy pél­dányt megtart saját archívumában. A pályaművek a Szövetség tulajdona, és minden jogot fenntart. A SZMÚSZ elnöksége

Next

/
Thumbnails
Contents