Amerikai Magyar Szó, 2006. január-május (104. évfolyam, 233-254. szám)

2006-04-21 / 249. szám

2006. ÁPRILIS 21. Mozaik MAGYAR SZÓ —A HÍD 29 Sósméz (38.) Brém-Nagy Ferenc (;••) Éjszaka olvasás közben, amikor meg­pillantotta fiatal, szép, ismeretlenül és szelíden nőies, egész lényéből harmóniát - amit a vállán lógó puska sem tudott megváltoztatni - sugárzó anyját a régi, szemcsés, itt-ott elmosódott fotográfián, csak akkor hasított belé, ez az első alka­lom, amikor ifjúkori képével találkozik. Nem mintha hiányzott volna neki bár­mikor is, evidensnek vette, az összes fel­vételen olyan, mint az életben, amilyen­nek látta, amilyenre emlékezett, mintha nem lett volna soha fiatalabb, valahogy eszébe sem jutott nemlétezők után kér­dezősködni, annak ellenére sem, hogy nevelő apjának néhány hajdani fényképe bekeretezve lógott az ebédlő falán. S most az íróasztalon kinyitott naplóra meredve felhorgadt benne, miért, miért nem kutakodott, s noha tudta, értelmet­len lett volna, ennek nyilvánvaló oka is ott volt a fotón, ez az elkapott, kimereví­tett jelenet egy lerombolt ház törmelékei között, egy ködbe vesző, feldúlt város ut­cáján mindennél érzékletesebben rajzol­ta meg a demarkációs vonalat, mely any­ja életét megmásíthatatlanul két részre osztotta, az átjárás - talán magyarázható, de számára nehezen elfogadható - lehe- tedenségét, ez mitsem enyhített az ­ugyan pusztán elméleti - esHy véglege­sen elszalasztása keltette önvádon. Aztán apjára nézett. Noha vonásaiban felis­merte a sajátjait, Diane meg is jegyezte, amikor odaadta neki a barna füzetet, hogy mennyire hasonlít rá, mégsem tu­dott rá másképp tekinteni, mint egy ide­genre. Felkavarta, hogy valaki ott van benne, hurcolja, miközben alig-alig tud róla valamit. Azon morfondírozott, va­jon sejtette-e, mi következik, átvillant-e rajta, alig néhány nap van hátra az életé­ből. Ahogy az arcát fürkészte, áthatóan kutató, borús tekintetét, úgy gondolta, igen, talán. Jonathan Baker kandidátus, a sámán­kultúra - fiatal kora dacára - nemzetközi hírű kutatója, tanársegéd előadás után az egyetemről a Kwik Stop One Hour Photo-ba ment, a Sullivan utcába. Elha­tározta, nagyítást készítettet a régi kép­ről, és bekeretezteti. Ismerték itt, vissza­térő kuncsaft volt kedvezményre jogosí­tó kártyával. Általában diákat csinálta­tott a szakirodalomban fellelt ábrázolá­sokról, rajzokról, festményekről. Lucy, a huszas éveinek végén járó eladó, amikor átadta neki a füzetet és felírta az adatokat egy tasakra, meg is kérdezte, mi az, ám miután nem válaszolt, nem firtatta to­vább, eltűnt egy ajtó mögött. Mikor né­hány perc múlva visszatért, azt mondta, másnap délután mehet érte. Jonathan el­tette anyja naplóját, elköszönt, vett az ut­cán egy hot dogot, benézett még egy an­tikváriumba a King utcában, bogarászott kicsit a könyvek között, vásárolt két évekkel előbbi Science magazint két dol­lár nyolcvanért, aztán a Houston és a Varick utca sarkán felszállt a metróra, és hazament. Elmondhatadan fáradság tört rá. Mi­kor levetkőzött és ledobta a cipőjét, kipa­kolta a táskájából a dohányzóasztalra a naplót, az újságot meg a két magazint, és végre leült a fotelbe, olyan súlyosnak érezte a tagjait, mintha leg­alábbis higannyá változott volna az ereiben a vér. Reflexszerű mozdu­lattal megnyomta az íróasztal sarkán álló telefonon az üzenetögzítő le­játszó gombját. Tanácstalannak tetsző, kissé liada- ró női hangot hal­lott. "Hello, Alison Poole vagyok. Ha még emlékszel rám. Nincs semmi extra, csak eszembe jutottál. Kicsit ki voltam bukva mostanában. Hívj fel, ha gondolod, de megtalálsz a Nell'sben is, nagyjából bármelyik este." Meglepő­dött, sokmindent el tudott volna képzel­ni az utóbbi napok szokványosnak éppen nem mondható történései nyomán, de ez a telefon nem szerepelt közöttük. Bár ahogy jobban belegondolt, kevésbé tűnt váratlannak, mint elsőre, tulajdonkép­pen csak idő kérdése volt, mikor követ­kezik be, mármint az említett kibukás. Alison őrült lány volt. Egyike azon húsz­éveseknek, akik valamelyik kisvárosból kerülnek New Yorkba, és azt hiszik, most kezdődik el az életük, az igazi, a nagybetűs, az izgalmakkal, érdekessé­gekkel teli, minden, ami megelőzte, nem volt más, pusztán satnya látszat, elvesz­tegetett idő, mélység és íz nélküli tevés- vevés, egy unalom, függőségek és kény­szerek leszűkítette térben, aztán amikor úgy érzik, végre kiszabadultak, olyan dühödt tempóban vetik bele magukat a dolgok sűrűjébe, mintha titkon attól ret­tegnének, hogy ha lassítanak, véglegesen elszalasztanak valamit, mintha minden egyes perc kezdettől fogva kalibrált mennyiségű lehetőséget tartogatna, s az idő elpergésével pótolhatatlanul a sem­mibe veszne. Jonathan ismerte az érzést, maga is átesett rajta, és visszanézve sze­rencsésnek gondolta magát, amiért az ér­deklődését egyre inkább lekötő tanulmá­nyai meg Estherhez fűződő, az elején na­gyon intenzív érzelmi és testi kapcsolata olyan mankókat nyújtottak neki, ame­lyek segítségével ki tudott lábalni belőle. Álisont talán egy hónappal azelőtt is­merte meg, hogy találkozott Diane-nel. Dean Chasen hívta el egy este a Nell'sbe, egy élőzenés táncklubba a Nyugati Ti­zennegyedik utcában, nagyjából félúton a Seventh és az Eigth Ávenue között, elég felkapott szórakozóhely hírében állt. Az egyetemről ismerte Deant. Ugyanarra az évfolyamra jártak, közgaz­daságtant tanult, aztán a dolgok termé­szetes rendje szerint bróker lett, a Wall Streeten dolgozott. Néha egymásba bot­lottak, eldumáltak. Egyik ilyen alkolam- mal tanácsot kért tőle. Összejött némi pénze, amit szeretett volna befektetni. Onnantól viszonylag rendszeresen talál­koztak, megismerte a barátnőjét, Pattyt is, valamelyik bankban dolgozott. Dean írói karrierről álmodozott, miközben részvényeket adott-vett napi nyolc-ti- zenkét órában. A fixa ideájává vált, hogy csak addig csinálja, amíg összegyűjt egy zsák pénzt, utána kiszáll, ha megte­remtette a feltételeit, hogy csak az írásra tudjon kon­centrálni. Falta a köny­veket, amit lehetett megtanult a szín­házról, néha olyan érezése volt, be­biflázta a teljes Shakespeare életművet. Jonathan érdek­lődve hallgatta, helyenként meg is mosolyogta őrlődés- ről tanúskodó mono­lógjait, melyek abból a disszonanciából táplálkoz­tak, hogy egyszerre vágyott egy konvencionális pálya és élet nyújtotta biztonságra no meg egy szabadabbnak képzelt, formabontó, bizonytalan karri­erben esetlegesen benne lévő hírnévre és a vele járó csillogásra, de nem tudott dönteni közöttük. Amikor felhívta, ép­pen ellendült az utóbbi felé, belehomorí- tott az éjszakába, szakított Pattyvel, aki - mint mondta - házasodni szeretett volna és kiköltözni a városból, ám ő még ezt tú­lontúl korainak vélte. Elment Jonathan Baker a Nell'sbe. Azt találta, amire szá­mított, és amiért nem tartozott az ilyen típusú helyek gyakori vendégei közé. Viliódzó fények, bántóan hangos zene, tömeg, zömmel a felnőttkor küszöbét éppcsak átlépett fiatalok, felturbózva al­koholtól és kokótól. Dean bemutatta egy népes társaságnak. A neveket már akkor sem hallotta rendesen a hangzavarban, mára az arcok többségét is elfelejtette. Közöttük volt Alison Poole is, akkor ép­pen Deannel kavart. Törékenynek tűnő, csinos, karcsú lány, sötétszőke félhosszú haj, vizeszöld szemek, néhány elszórt szeplő az ormyergen meg az arcon. Pár napra rá összefutottak az Times Square - en. Azt mondta, valami színészképző is­kolába jár a környéken. Meghívta egy kávéra. Beszélgettek. Csapongva, felszí­nesen, szűkülő köröket írva le a nagyon hamar egyértelművé váló cél körül, akár a ragadozó madarak, egyre sűrűsödő, ne­hezen félreérthető célzásokkal, mintha a beszélgetés nem is lett volna más, mint az előjáték része, hogy aztán taxival átro­hanjanak a városon hozzá, be az ágyba, egyszerűen, gyorsan és magától értető­dően, mint kés a vajban, mint valami tucatfilm sablonos cselekményében. Meglepte a tempó. Amikor ezt a szeret­kezés után szóvá tette, Alison arcán kis fintor jelent meg. Folytatjuk Támogasson egv oldalt a Magyar Szóban! Amennyiben hozzájárul lapunk fenntartásához egy oldal pénzügyi támo­gatásával, tiszteletünk jeléül az Ön nevét tesszük az oldal alsó szalagcsíkjába! Hívja most a 1-877-A-MAGYAR-t! Ez ITT AZ Ön nevének a helye!

Next

/
Thumbnails
Contents