Amerikai Magyar Szó, 2006. január-május (104. évfolyam, 233-254. szám)

2006-03-03 / 242. szám

2006. MÁRCIUS 3. Kultúra MAGYAR SZÓ-A HÍD 15 ■ Nyizsnyij Novgorod és New York GULÁG, KÖNYVNEK Végre hazatértek Magyarországra a felbecsülhetetlen erkölcsi és kulturális értékű sárospataki könyvek, amelyeket a II. világháború végén a Vörös Hadsereg elhurcolt. Március elsejétől már látni lehet a múkincslágerhől, könyv-Gulágról végre vissza­kapott értékeinket az Országos Széchenyi Könyvtárban. Földessy Dénes Néhány napja azonban égni kezdtek a Magyar Rádió telefonközpontjának hí­vásjelző lámpácskái. Felháborodott hall­gatók kérdezték: miért kell a visszaadott könyvekért 400 ezer dollárt fizetnünk az orosz államkasszának tárolási, gondozá­si díj címén? Az eset meglehetős bot­rányt váltott ki a hazai médiában is. A jogérzékükben felháborított telefonálók leggyakoribb mondata így szólt: "Nem mi küldtük oda a könyveket!" A Magyar Rádió munkatársa, Len­gyel Anna a kérdést közvetítette a másik félnek, vagyis az oroszokkal tárgyalt ma­gyar külügyminisztérium szóvivőjének, Polgár Viktornak, aki ismeri az orosz fél álláspontját. Válasza:- Nem azért kell fizetnünk, mert visz- szakapjuk a könyveket, hanem mert egy belső orosz jogszabály rendelkezik arról, hogy milyen feltételekkel és milyen mű­kincseket lehet visszaadni. Előírja, hogy milyen feltételekkel és milyen műkin­cseket lehet visszaszolgáltatni, s meny­nyit kell őrzésért, illetve más kiadáso­kért fizetnie annak, aki, illetve amely ál­lam visszakapja.- Mi soha nem kértük, hogy őrizzék ezeket a könyveket - szorgalmazta a vá­laszt Lengyel Anna - nem lehetett volna ezt diplomáciai munkával kikerülni?- A törvény mindenhol törvény, Ma­gyarországon is, Oroszországban is - fe­lelte Pogány Viktor - Arról, hogy a könyvek hogyan kerültek oda, még ma is tart a vita. Már legalább tíz éve tart a küzdelem, hogy ezeket a könyveket visszaszerezzük. Az elmúlt körülbelül egy év nagyon kemény diplomáciai munkájának az eredménye, hogy ezek az erkölcsileg és a kultúratörténet szem­pontjából felbecsülhetetlen értékű kin­csek visszakerülhettek Magyarországra. Ha a könyvek megőrzéséért, rendben tartásáért, csomagolásáért, szállításáért kell körülbelül négyszáz-ezer dollárt fi­zetni, úgy gondolom, e fizetés nem le­hetett akadálya annak, hogy végre haza­kerüljenek. Erre a jogászok azért felkapták a fejü­ket, mert olyan államot még nem láttak, ahol a nemzetközi szerződéseket (1907- es és 1954-es hágai egyezmény!), har­sány "Nyicsevó!" kiáltással félrerúgják, és háztájiban alkotnak sajátot, ilyen "ha- zabeszélőset". A szovjet-oroszok ennél csak a szerzői jogi sakkhúzás révén tud­tak nagyobbat kaszálni, az anno 1960-as években, meg utána! A világszerte érvé­nyes 1893-as berni nemzetközi egyez­mény helyett a régi cári orosz jogot al­kalmazták, s a műszaki találmányokat nem csak 50, hanem már öt évvel a fel­találásuk után, arcátlanul, ingyen, jog- díjfizetés nélkül elkezdték gyártani. Szóval mekkora a különbség Nyizsnyij Novgorod és New York kö­zött? Éppen az egyes népek történelmi tudatáról alakulnak ki manapság tudo­mányos és gyakorlati viták, elsősorban az iszlám kérdés időszerűsége következ­tében. Ennek a vitának egyik kérdése: az azonos kultúrkörbe tartozó népeken be­lül is mekkora eltérések vannak a köz- gondolkodásban, az erkölcsi normák te­kintetében? Sárospatak e tekintetben iskolapélda lehet. Jelesül abban, hogy Nyizsnyij Novgorod és New York között mekkora a kulturális, speciálisan a jogkultúrabeli eltérés, annak ellenére, hogy a mindkét nagyváros, s mindkettőnek az országa, népe a keresztény, krisztiánus vallás és a lényegében azonos alapú kultúrkörbe tartozik. Hiszen sem Csehov alapkultú­rája nem tér el Bemard Shaw-étól, sem Musszorgszkij-é Bizet-től, persze csak a legáltalánosabb alapok tekintetében. A nekünk magyaroknak jutott meg­alázó könyvtörténet jó alkalmat egy ilyen összehasonlításra. Méghozzá a leg­jobb közös nevezővel: egy államnak lo­pás révén egy másik államba hurcolt műtárgyai visszaszolgáltatása dolgában. HUNGÁRIA RÁDIÓ NEW YORK minden kedden este 7-től 8-ig a WPAT AM 930-as hullámhosszon. Hírek - magyar zene - hazai - és sportpoliti­ka - New York magyar gazdasági élete A mikrofonnál: APATINI GYULA Programvezető: Apatini Gyula 245 E 80 St. #5F NY 10021, T: 212-570-6441 A világ kulturális sajtója a napokban kö­zölt egy esetet. Történt, hogy olasz mú­zeumi szakemberek nézelődtek a New York-i Metoropolitan Múzeumban. Egyszer csak kiszúrtak, egy cserép­edényt, amely emlékezetük szerint ré­gen rajta van az ellopott olasz antikvitá­sok listáján. Odahaza meggyőződtek ar­ról, hogy jó az emlékezetük, s a táskájuk­ban az eltűnt, ellopott tárgyak listájával, eltűnési időpontok jegyzékével visszare­pültek New York-ba. Hosszú, precíz azonosítások után kiderült, hogy az Olaszországból ellopott műkincsek je­lentős arányban kötöttek ki New York­ban, s általában a "pénzes" Egyesült Ál­lamokban. A történet vége: a Metro­politan Múzeum 6 értékes műtárgyat juttat vissza Itáliának, mert beigazoló­dott, hogy mindegyiket lopták, s ki­csempészték Amerikába, ahol a Metro­politan Muzeum jóhiszeműen megvette azokat. Kártérítés? Gondozási költség megtérítése, jogviták? Legfeljebb a gentleman modor, amikor az olaszok azt mondták: "Italia győzött, de a Metro­politan sem vesztett!" Februárban pedig már a Los Angeles-i Getty Museum- nak adták át a római múzeumok eltűnt archeológiái leleteinek listáját. Hátha! Most akkor lehet saccolni: mekkora a jogi kultúra különbsége Nyizsnyij Novgorod és New York között? Hát még egy fekete csadorba tekert, öntuda­tos és géppisztolyos sumita harcosnő meg egy párizsi, rue Saint Denis-beli faltámasztó, pikáns szexbomba között? Egyáltalán, nem kéne kicsi arab nyelv­leckét vennünk? Röviden A ZSÁKMÁNY: 67 EZER MŰKINCS Putyin látogatáskor történészek beszélget­tek a Kossuth Rádióban. Nanovszky László volt moszkvai magyar nagykövet elmondta: a II. világháború végén a Vörös Hadsereg­ben külön szervezet alakult a megszállt terü­letek műkincseinek elszállítására. Bizalmas adatok szerint csak Magyarországról 67 ezer műkincset hurcoltak el. Gereben Ágnes tör­ténész, szovjet- és orosz szakértő szerint a Putyin látogatás fő célja az elvesztett világ- hatalmi helyzet visszaszerzése, csendes gaz­dasági terjeszkedés révén. Másodlagos cél: az MSZP mellé állás a választások előtt. Gyurcsány magyar miniszterelnök lapzár­tánk napján a Putyin-látogatás kapcsán az orosz sajtónak azt nyilatkozta: "Magyaror­szágon fel kell újítani az iskolai oroszokta­tást." Kényszerszünet a Széchényi könyvtárban? Két hónapra bezár az Országos Széchényi Könyvtár (OSZK), a dolgozóknak ez időre kötelezően szabadságra kell menniük, hir­dette ki az igazgató. Monok István a riadalomra reagálva jelezte: mindössze egy' elméleti vészforgatóköny'vet mutatott be a munkatársaknak, mert amúgy' a kulturális minisztérium szóban megígérte a támoga­tást. A helyzet pikantériája, hogy a tárca ta­gadja a megállapodást, mely szerint Bozóki András magyar kultuszminiszter 150 millió forint átutalását ígérte. Cypress Medical Center

Next

/
Thumbnails
Contents