Amerikai Magyar Szó, 2005. október-december (103. évfolyam, 223-232. szám)

2005-10-14 / 224. szám

24 MAGYAR SZÓ - A HÍD M A G A ZIN 2005. OKTÓBER. 14. Bizsu: luxusötletek Ezer színben pompázó lepke, egymás mellé fűzött üveggyöngyök, virágok, csillagok, holdak és napok - láncokon, karkötőn, a gyűrű díszeként, a brosso­kon. A bizsuk titka éppen az, bogy kedvünk szerint csereberélhetjük, ke­verhetjük a színeket, formákat, anya­gokat. Borongás az ősz, csak néha sár­gállik a nap. A tél pedig még szür­kébb, fakóbb lesz. Testünk és lelkünk is jobban vágyik a színekre, bolondos, érzéki formákra. A trendek alkotói most a kedvünkben jártak: újra visz- szaadták ruhatárunknak a bizsut. Smukkok a fekete korszak végén A bizsuk egyik legjobb tulajdonsá­ga, hogy nem csupán a hétköznap­okon, hanem elegánsabb vagy hiva­talosabb alkalmakkor is helyt állnak. Megengedhető áruk miatt több félét is beszerezhetünk belőlük, amelye­ket aztán egyszerre vagy külön-kü- lön is hordhatunk, variálhatunk. Megéri még szétnézni a mama éksze­res dobozában is - tele lesz eddig rej­tett kincsekkel. Színes gyöngysorok­kal, és a reneszánszukat élő brossok­kal egészen biztosan. Az őszi - és téli - érzékiséget, eleganciát és stílust hangsúlyozó, kicsit visszafogottabb irányú divathoz egyébként is a leg­méltóbb kiegészítők közé tartozik egy nagyköves gyűrű például. Az aranyos csillogású, fáradt őszi han­gulathoz remekül mutatnak a natu- risztikusabb, fából, természetes anyagokból készült kiegészítők: le­gyen az karkötő vagy öv. Virágok, illat nélkül Bár a következő évszakok nem kedveznek a virágoknak, nem kell le­mondanunk kedvenceinkről. Tovább hordhatjuk őket a blúzokon és garbó­kon, vagy épp a táskára tűzve, esetleg az övcsaton. A virágok méretét te­kintve nincs szabály. Lehetnek na­gyobbak színesek, tollasak, tüllösek, vagy kisebbek, csillogóbbak, kövek­kel kirakottak. Színterápia a szürkeségben Sárga: melegséget és közelséget kölcsönöz. A fény és a nap színe. Piros: szintén meleg szín. Cselek­vésre ösztönöz. Ha túl sok agresszi­vitást válthat ki. Kék: hideg szín. Eltávolodást és messzeséget jelent. A nyugalom iránti vágyat fejezi ki. Barna: a semlegesség, a melegség és a közelség színe. Világos árnyalata kellemes közérzetet ad. Zöld: hideg szín, távolságot és messzeséget jelent. Nyugtat, pihentet. Narancssárga: nagyon meleg szín. A sárga és piros keveréke izgató hatá­sú. Szerkesztette: Fazekas Krisztina Gibraltáron született 1960-ban csa­ládja hatéves korában Londonba költö­zött. Először szépségversenyre készülő tizenhét éves húgának tervezett-varrt ruhát pár óra alatt, mivel a lánynak "nem volt mit felvennie". Akkor hatá­rozta el, hogy egész életét egy dologra teszi föl - örömet szerez a nőknek.- "Olyan ruhát nem tervezek többet! Sárgabarack színe volt, és olyan szűk, hogy alig fért bele a húgom. De úgy örült, hogy madarat lehetett volna vele fogatni. Erre a boldogságra emlékezvén maradtam meg a szakmánál..."- vallotta a kezdetekről. A híres londoni Saint Martin művé­szeti főiskola divatszakán végzett, és már a francia forradalom ihlette diplo­mamunkájával feltűnést keltett a nem­zetközi divatszakma berkeiben. Gazda­gon díszített ruhadarabjait könnyed já­tékosság, romantikus nőiesség és kifino­mult szabás jellemezte. 1984-ben Galliano hivatalosan is beindította saját neve alatt futó kollekcióját. 1986-ban pedig megkapta az év divattervezője dí­jat Angliában. A francia "Chambre Syndicale de la Couture" meghívására Galliano 1990-ben Párizsba érkezett, és más divattervezők társaságában a Louvre-ban mutatta be őszi-téli kollek­cióját. Ettől fogva Galliano a párizsi di­vathetet választotta új kollekciójának bemutatására, majd 1993-ban végleg Párizsba költözött. 1994-ben ismét megkapta a brit év tervezője díjat. Galliano egyik titka ugyanis az, hogy nem csupán szereti, de meg is érti a nő­ket. Talán ez az oka, hogy olyan meg­rendelőkkel dicsekedhet, mint Tina Turner vagy Madonna, aki a Budapes­ten is forgatott Evita premierjére ren­delt nála ruhát először. Azóta csak vele dolgoztat. A divat hercege. így nevezik Párizs­ban. Gyöngy vagy óriási karika himbá­lózik a fülcimpájában, időnként széles, virágos mintájú japán nadrág lötyög rajta. Fölötte feszülő póló, amelynek nyakát olyan mélyen kikerekítették, hogy kibuggyan belőle a férfiasságát hangsúlyozó szőrzet. Orra alatt hajszál­vékony bajusz díszeleg, szőke fürtjeit hátul gumigyűrű fogja egybe. Első lá­tásra: egy szamuráj harcos meg Salva­dor Dali keveréke. Vagy inkább: egy punk, a hóbortosabb fajtából, akiért nem biztos, hogy verseng a partikat adó párizsi jobb társaság. Persze nem a kül­ső a lényeg, sokkal inkább az, hogy új vonalakat, formákat hozott a párizsi di­vatba. A díjak és a szakmai elismerés el­lenére Galliano több ízben is az anyagi csőd szélére került, és gyakran csak is­merősei jóindulatára számíthatott, így többek között Kate Moss-éra, aki annak idején a barátságnál épp, hogy csak egy kicsit többért hajlandó volt már dolgoz­ni. Galliano anyagi helyzete tulajdon­képpen mindaddig bizonytalan volt, míg 1995-ben a Givenchy vezető terve­zője lett. Háta mögött még így is kétel- kedve-csodálkozva nézett össze a szak­ma. Senki sem hitte, hogy a patinás di­vatház - amely egykoron Grace Kellynek meg Audrey Hepburnnek tervezte a kosztümöket - új fődirigense igazodni tud majd a tradíciókhoz. Gallianónak kemény küzdelmébe ke­rült, míg meggyőzte a Givenchy-klánt saját elképzeléseiről. Visszájára fordí­totta monsieur Givenchy eredeti jelsza­vát: a Feltűnés helyett kifinomultság! - ból Kifinomultság helyett feltűnés! lett. Almás rántott sajt Hozzávalók: 30 dkg hajdú vagy eidami sajt egy darabban, 2 alma, 2 tojássárga,a bundázáshoz: 2 evőka­nál liszt, 2 tojás, 3 evőkanál zsemle- morzsa, a sütéshez: bő olaj, a már­táshoz: 5 dl tej, 5 dkg vaj, 3 csapott evőkanál, finomliszt, ízlés szerint re­szelt szerecsendió, törött fehér bors, só. Előkészítése: a sajtot félujjnyi szeletekre vágom, és mindegyik sze­let egyik oldalát tojássárgával beke­nem. Az almát megmosom, kicsu- mázom és vékonyra karikázom. A bundázáshoz szükséges tojást felve­rem. Elkészítés: egy-egy - tojásos felé­vel összefordított - sajtszelet közé teszek eg}’ almakarikát, egy kissé összenyomom, hústűvel megtűzöm, lisztben megmártom, felvert tojás­ban meghempergetem, és morzsá­ban megforgatom. Ismét tojásba és morzsában forgatom, végül bő, for­ró olajban megsütöm. A mártáshoz habzásig felhevített vajban melegí­tem a lisztet, majd azonnal felöntöm a langyos tejjel, és folytonosan ke- vergetve, gyenge lángon besűrítem. Szerecsendióval, sóval, borssal fű­szerezem. A rántott sajt a mártással és párolt rizzsel tálalható. A NAP IDEZETE: A KÉRDÉS, AMI NÉHA ELBIZONYTALANÍT: Én VAGYOK ŐRÜLT, vagy mindenki más?" (Einstein) OKTÓBER 14 Helén 15 Teréz 16 Gál 17 Hedvig 18 Lukács 19 Nándor 20 Vendel 21 Orsolya 22 Előd ' 23 Gyöngyi 24 Salamon 25 Blanka, Bianka A divat világában: John Galliano NAGY ÖRÖMSZERZŐ Kiszámíthatatlan, zűrzavaros, állhatatlan. Kábítószeres partijai híresek, miként barátnőivel folytatott civakodásai sem maradhatnak titokban. Sztárokat öltöztet, de sztár maga is. Szerinte a divat ünnep, megülésének pedig meg kell adni a módját... Galliano: tudja, mi kell a nőknek?

Next

/
Thumbnails
Contents