Amerikai Magyar Szó, 2005. július-szeptember (103. évfolyam, 209-222. szám)

2005-09-02 / 218. szám

2005. SZEPTEMBER 2. Irodalom MAGYAR SZÓ-A HÍD 19 Sósméz (33) Brém-Nagy Ferenc (...) ■ Feküdt Váradi Simon meztelenül a széles franciaágyon - a nappaliban el­kezdett viharos szeretkezés közben va­lahogyan bekeveredtek a hálószobába - , feküdt, cigarettázott, és némiképp csa­lódott volt. Nem végletesen és mérhe­tetlenül, mert mitagadás, az iménti ak­tust sem lehetett azon gyorsan letudott egészségügyi testmozgások körébe so­rolni, melyekből tizenkettő egy tucat, ám a teljes elégedettséghez bizony hi­ányzott, hogy közelebb kerüljön az éle­tét felbolygató, szeszélyesen rátörő, ép­pen ezért oly feszülten várt titokzatos jelenség megértéséhez. S most ráadásul tudta, egyedül ő tehet róla. Balbekné jókevűen csacsogott mellette, de nem figyelt rá. Néma káromkodások és ön­magának tett szemrehányások közepet­te visszapörgette az elmúlt órák esemé­nyeit, megérteni akarván, hogyan fe­ledkezhetett meg arról a nyomorult üveg sörről. Miután jóval a munkaidő kezdete előtt beért a munkahelyére, olyan volt, mint az alkalomra váró, összpontosító ragadozó, amennyiben a benne bujkáló feszültséget és az erős késztetést vesszük, mert fegyelem és taktika tekintetében ez persze nem volt igaz. Tette a dolgát, rutinból. Alig fi­gyelt oda rá. Felváltva kémlelte a szem­közti falon lévő otromba óra csigamód vánszorgó mutatóit meg főnöke irodá­jának ajtaját. Kilenc óra múlt el három perccel, amikor kinyílt, kidugta a ka­lács képét, és az ő nevét kiáltotta Váradi olyan lendülettel indult el, hogy majdnem lesodorta a munkapad­járól a kibelezett, megpörkölődött do­bozó Color Star típusú televíziót.- Ez itt egy munkahely, ha eddig még nem említettem volna - dörmögte mo­gorván a főnöke mintegy magának, de azért elég hangosan és tagoltan ahhoz, hogy minden szót tisztán lehessen érte­ni -, nem egy kurva nyilvános telefon. Váradi elengedte a füle mellett a megjegyzést. Hevesen kalapáló szívvel az íróasztalhoz lépett, és felemelte a kagylót.- Szia Simikém! - Bugeznyác hangját hallotta a készülékből. Állt leforrázva, s jobb híján gyilkos pillantásokat vetett hesszelő főnökére, aki úgy tett, mintha elmélyedt volna az előtte lévő kimutatásokban, közben per­sze folyton az óráját nézte, a beszélgetés hosszát.- Van útleveletek, neked meg az asz- szonynak? - kérdezte Bugeznyác a tele­fonban.- Nincs.- És a Kati néninek? - így nevezte Váradi anyját.- Neki sincsen. Váradi nem értette, mi a búbánatot akar Bugeznyác ezekkel az ostoba kér­désekkel, hiszen pontosan tudta a vá­laszt rájuk, nevezetesen, hogy sem ő, sem a családtagjai nem jártak még kül­földön, mióta megnősült egyszer nya­raltak a Balaton mellett és egyszer Szil­vásváradon SZOT-beutalóval. Nem kellett azoban sokáig várnia, hogy elő­álljon a farbával.- Nagy bolt van. Ki kell váltanotok. Én majd mindent elintézek. Hátat fordított a főnökének, és hang­ját lehalkítva kezdett beszélni.- Ez nem fog menni, Jani. Osszebal- héztam az asszonnyal. Eljöttem otthon­ról, az este anyámnál aludtam. Bugeznyác hosszan hallgatott a vonal másik végén.- Beszélek vele én - mondta nagyot fújtatva -, elrendezem. Ezt nem lehet kihagyni ilyen piszlicsáré dolog miatt. Ugorj fel munka után, mindent megdu­málunk. Egy mukkot sem értett az egészből, tiltakozni is akart, mondván, hagyja a fenébe, nincs szüksége békebíróra, úgy­sem tárgyal a feleségével, míg magába nem száll, ám felötlött benne, amíg itt trécsel, foglalja a vonalat, s közben Balbekné ha akarná sem tudná felhívni. Sietve megígérte hát Bugeznyácnak, felmegy hozzá délután, elköszönt tőle, és letette a kagylót. Keserves bő óra következett ezután. Ha eddig egy csiga lassúságával mozog­tak az óra mutatói, innentől mintha visszavettek volna, egy leszázalékolt vagy végelgyengüléshez közeledő csiga tempójára. Negyedtizenegy múlt két perccel, amikor újra kinyílt az iroda aj­taja. Főnöke megírt munkalappal ment oda hozzá. Mondta a nevet, címet. Váradi, noha nehezére esett, igyekezett közönyös ábrázatot mutatni. Komóto­san folytatta az előtte lévő televízió ösz- szerakását, nem reagált a gyanúsan gya­kori meghibásodásra utaló, főnöke éberségét és tudását demonstrálni hiva­tott, gonosz mosoly kíséretében előa­dott megjegyzésre sem. Miután vissza­csavarozta a Color Star hátlapját és a ja­vított készülékek polcára tette, bepakol­ta szerszámait a kiszállásokra vitt táská­ba, munkaköpenyét kabátra cserélte, majd megfontolt lépésekkel elindult át a műhelyen. Az iroda ajtaja előtt elha­ladva még egy pillantást vetett íróaszta­la mögött gubbasztó főnökére. Behú­zott nyakával, felpúposodó hátával, ap­ró szemével, hosszú orrával beteg, kö­vér városi galambra emlékeztette. Váradi elég sok dolgot gyűlölt a vilá­gon, s ezek között igen előkelő helyet foglaltak el a galambok. Cudar átkot mormolt el magában, aztán kilépett az utcára. Szinte repült a Baross utca 6-os számú házig.- Hol jársz? - hajolt fölé Balbekné csillogó szemmel, enyhén kipirult arc­cal, zilált tincsei csiklandozták Váradi arcát. - Nem is figyelsz rá, hogy mit be­szélek.- Bocs. Igen?- Képzeld, tegnap késő este valami marha négyszer idetelefonált, de egy­szer sem szólt bele a kagylóba. A végén kihúztam a falból. Aztán elfelejtettem. Akartalak hívni fél kilenc után, de tök süket volt. Már ott tartottam, hogy ösz- szeszedem magam, és bemegyek hoz­zád, amikor eszembe jutott. Váradin a pillanat tört része alatt át­futott, ahogyan az este is, hogy kiadja magát, de most nem érdekelte.- Én voltam az - vallotta be. Az asszony láthatóan meglepődött, majd nyomban ezután arcán megha- tott-pajkos mosoly jelent meg. Szoro­san Váradihoz bújt, hosszan csókolta a nyakát, aztán ráhengeredett.- Miért nem szóltál bele, te bolond? - kérdezte miközben ülő helyzetbe emel­kedett, s lassú mozdulatokat tett a csí­pőjével. - Lementem volna. Érezte Váradi, újból elragadja a hév, ám a gyorsan menekülő megfontoltság­ból maradt még benne annyi, hogy eszébe juttassa a hiányzó üveg sört.- Van egy üveg söröd?- Persze. Ott van a konyhában. Már ki is készítettem, de amikor megjöttél, nem úgy tűnt, hogy a sörre vágynál a leginkább - mondta évődő hangon Balbekné. Felkelt az ágyból, kiment a konyhá­ba, háromszorra lehúzta az asztalon ál­ló, felbontott, kicsit langyos Kőbányait, majd gyorsan visszament az asszony­hoz. Lassan szeretkeztek. Noha minden klappolni látszott, Váradi várakozása el­lenére semmi sem történt. Tagjaiban elégedett ernyedtséggel, ugyanakkor keserédes hangulatban bú­csúzott el Balbeknétól. A Krúdy Gyula utcán járt, éppen el­hagyta a Lőrinc pap téri templomot, amikor érezte, gyomra egyszerre össze­szűkül, elindulnak belőle a ismerős re­megések, halántékában és szeme mö­gött elkezdődik az átható pulzálást, szívverése és lélegzése felgyorsul. El­gyengülő lábbal, a torkát elszorító, ne­hezen leírható örömmel állt meg és tá­maszkodott neki a ház falának. Lassan úrrá lett rajta az oly nehezen várt, az egész testét átjáró, szeszélyesen érkező bizsergés. Egy félköralakú, zsúfolt színházi né­zőtéren ült, vérvörös plüssel bevont, puha székben, mellette Balbekné, karját a ő karjába fűzte. A színpadon a behú­zott, nagy hurkákat vető, vörös függöny előtt egy hosszú asztal állt. Mögötte há­rom szék. Idős, sovány, vállig érő, hullá­mos, ősz hajú, vékonyarcú férfi ült a kö­zépsőn, mellette balról egy fiatalabb, testes, szemüveges ember, rövid, sötét hajú, talán negyven körül járhatott. A harmadik szék üres volt, a középkorú, Brém-Nagy Ferenc hajnalban riadni... hajnalban riadni idegen ágyon bortól kiszáradt rosszízű szájjal gyűlölni azt aki melletted alszik magányodat duplázza magával majd távozni csendben köszönés nélkül * izzadó háttal mint ki elvetél s megkönnyezni ha a még sötét utcán belédmar örök asszonyod a szél sovány, öltönyt és kigombolt nyakú in­get viselő férfi, akinek a helyéül szolgált most az asztal mellett állt, és kezében papírlapokat tartva verset mondott. A vén Paraszt már tudta s várta alkonyattájt kinn az udvaron: "Görnyedt testünknek nincsen ára, s úgy halunk meg, mint a barom. Kaszás testvér! Sovány a földünk! Könyörgöm, egyet tégy nekem: ha elviszel, szórd szét trágyának testemet kinn a réteken!" ö rábólintott s vitte lassan, s úgy szórta, szórta, szórta szét. mint magvető keze a búzát vagy pipacsot az őszi szél.- A földbe térünk mindahányan, s az évek szállnak, mint a percek, véred kiontott harmatával, irgalmazz nékünk, Jézus herceg! A férfi meghajolt. Dübörgő taps csa­pott fel, amely hamar vastapssá válto­zott, s csak nehezen akart abbamaradni. A széksorok között fiatal fiúk és lányok jöttek-mentek. Énekeltek. Zongorával fütötték a kályhát, U hozd vissza a Doxa karórát. Nyista búza, nyista kukorica, nincsen tojás, megdöglött a tyúk. Nincsen semmi, mert elvitte a muszka, nem baj elvtárs, szabadok vagyunk. Érzékelhető meghökkenés és némi zavar, nomeg nevetés és szórványos taps kísérte a produkciójukat. Kérdően Balbeknéra nézett. Az asszony sokat- mondóan bólintott, és kacsintott is mellé. Folytatjuk Szerkesztette: Kertész Gabriella

Next

/
Thumbnails
Contents