Amerikai Magyar Szó, 2005. január-március (103. évfolyam, 185-195. szám)

2005-02-25 / 191. szám

Kultúra 2005. FEBRUÁR 25. De nehéz az iskolatáska! EGY GYERMEKRABLÁS Karcsi nyolc éves szegedi kisfiút az elmúlt júliusban török-magyar állampolgárságú édesapja nem vitte vissza a gyermekláthatásról az anyának. Hamis útlevéllel s ala­posan megszervezett bűncselekmény útján Törökországba csempészte ki. Jogásznyelven: jogellenesen elvitte és elrejtette Karcsit. Köznyelven: elrabolta!. De a magyar zsaruk profi munkát végeztek, mert mindent, ami az országhatáron belül történt, gyorsan és pontosan felderítettek, s ma már nemzetközi elfogatóparancs idegesíti az apát. A török hatóságok azonban eddig nyugodtak voltak. Kissé bővebben: Tüyzüsz Mehmed Káronynak az édesanyja magyar, az édesapja török. A szülők azonban széjjel­váltak, ám Karcsi, ahogy az világszerte általános nevelési rend: az édesanyjánál maradt. Apja rendben élt a láthatás jogá­val, de végül elrabolta a gyereket. Ezért a múlt héten a Női- és Gyer­mekjogot Kutató és Oktató Központ, - miután kezébe vette az ügyet - immár másodszor sajtótájékoztatót szervezett Karcsi sorsáról, majd - támadott a ma­gyar sajtó. Mindezt dr. Morvái Krisztina, a buda­pesti Eötvös Lóránt Tudományegyetem Allam-és Jogtudományi Kara büntetőjo­gi tanszékének docense, az említett köz­pont vezetője szervezte, ő vele az ősszel Terror a családban címmel interjút kö­zöltünk, nemzetközi elismertségű kuta­tásai alapján. Nos a rövid, célratörő saj­tótájékoztató után negyed órával az Andrássy úton lévő budapesti török nagykövetség rácsos kerítésének szinte mindegyik résén egy kamera, vagy egy teleobjektíwel erősített fényképezőgép vette célba a nagykövetség sajtófőnökét, aki mindjárt meglepetten közölte, hogy a nagykövetség azonnal kész fogadni az elrabolt kisfiú édesanyját, Bogosné Pap Edinát, s dr Morvái Krisztinát, jelezvén ezzel, hogy a diplomataidegek sincsenek kötélből. Szóval a történet nagyot kanyarodott, hiszen Umur Apaydin nagykövet úr im­már több mint fél éve nem volt hallandó fogadni az édesanyát. De az ügyet Morvái Krisztina vette a kezébe. Idéz­zünk csak néhány sort abból a nyílt révéiből, amit Morvái Krisztina szer­kesztett:- A gyermek felkutatására és Magyar- országra történő haladéktalan visszajut­tatására Törökországnak nemzetközi kö­telezettsége van, - s itt idézte az erre vo­natkozó hágai egyezményt: az érintett két országnak együtt kell működnie eb­ben, elsősorban kideríteni a jogellesen elrejtett gyermek tartózkodási helyét Másik érdekes részlet: A gyermek felkutatásán először az ilyen ügyekre szakosodott isztambuli gyerekrendőr­ség dolgozott, s rendkívül szakszerűen, de az ügyet elvették tőle, s azóta látha­tóan semmi sem történik. Miért? Hozzátesszük, hogy a sajtótájékozta­tón az édesanya - aki egyébként már 2 millió forintot költött kisfia felkutatására - ügyvédje elmondta: az apával törökor­szági lakástelefonján kétszer is beszélt, de letagadta, hogy tudná, hol a gyerek. Ez volt az a mondat, amelytől kezdve a sajtó elkezdett keményen fogalmazni. Megérte: azon az estén a híradókat, más­nap az újságokat milliók nézték, olvasták Az sem akármi, hogy a Morvái Krisz­tina fogalmazta nyílt levélnek két cím­zettje volt. A nagykövet mellett Thomas Glaser, az Európai Bizottság Magyaror- szágii Képviseletének megbízott vezető­je. Vagyis a török hatóságoknak az EU- ba lépés előtt már viselkedniük kell. Jól szervezett támadás volt ez. Mindennek mekkora a kulturális vo­natkozása? Hadd beszéljen erről lapunknak EL, egy nagy gyakorlatú nyugdíjas tanítónő, aki épp Karcsi korú kisgyerekeket taní­tott majd negyven éven át:- Egyszer egy két gyermekes család a pártállamban csak úgy kapott nyugati útlevelet, ha egyik gyerekét, mintegy túszul itt hagyják. Az itthon maradt 10 éves kislány, aki addig kiváló tanuló volt, hirtelen lezuhant a bukdácsolók közé. Nagymamája, s a tanári kar mindent megtettek, de nem ment a tanulás. A gyerekben mélyen ülő bánat, hogy szü­lei, kistestvére nincsenek, szellemileg le­rombolták őt. A két éven ét éppen csak átbukdácsolt, mire az elvtársak végre ki­engedték őt is. Hát akkor hogy érezheti magát Karcsi s hogy tanulhat odakint, vagy majd itt­hon, ba az iskolatáska még bánattal is te­li lesz? ED FMK, azok a 80-as évek A KogArt Ház épülete az Andrássy úton a 60-as évektől a 90-es évek első feléig adott otthont a Fiatal Művészek Klubjának, az FMK-nak, mások szerint a Fiká­nak. A januárban megnyílt csoportos képzőművészeti kiállítás erre a különleges, kultúrtörténeti jelentőségű műhelyre próbálja ráirányítani a figyelmet. A kiállí­táshoz - a Klub valamikori atmoszféráját idézve - koncertek, performance-ok és be­szélgetéssorozatok is kapcsolódnak. Az FMK története eddig nem került feldolgozásra, holott nagyon aktuális lenne a 70-es, 80-as évek kulturális örökségének feltárása. A klub lassan egy évtizede, hogy bezárta kapuit és ezzel legendás közössége - közönsége is feloszlott. Dokumentációja szétszóró­dott és a szemtanúk-tagok emlékeit ma már csak egyfajta oral history, szájha­gyomány őrzi. Pedig fontos hagyo­mányról van szó, amit érdemes megis­mertetni és dialógus tárgyává tenni. A remények szerint a most megnyíló ki­állítás új megvilágításba helyezi a le­gendás Fiatal Művészek Klubját. Az FMK története több mint három évtized - a 60-as évektől 1997-ig - 30 év képzőművészeti, irodalmi, zenei fejle­ményeit fedi le. Ez a korszak egyetlen kiállítással nem dolgozható fel a teljes­ség igényével. Ezért hosszas mérlege­lés után a mostani kiállítás a Fiatal Mű­vészek Klubjának a 80-as években tör­tént művészeti eseményeit idézi meg. Teszi azért is, mert a 80-as évek, mint a rendszerváltást közvetlenül megelőző időszak, a régióban egyedülállóan libe­rális szellemi közeggel bírt. A „puha diktatúra" korábban nem látott dina­mizmust és pezsgést engedett minden kortárs művészeti ágban. Ennek követ­keztében az elmúlt 15 év kortárs művé­szeti jelenségei, struktúrái erősen ösz- szefüggenek a 80-as években kialakult erőviszonyokkal. A Kogart Pódium előadásain is, a ki­állítás két hónapja alatt, az FMK szel­lemének megidézése a cél. Olyan elő­adókat hívnak meg mind zenei, mind filmes és irodalmi területről, akik az FMK-ban legendás szerepléseikkel ír­ták be magukat a köztudatba. Kiállító művészek: Barabás Márton, Bernáth(y) Sándor, Böröcz András, Bukta Imre, Chesslay György, Ducki Kristóf, ef Zámbó István, El Kazovszkij, Elekes Károly, Erdély Miklós, Fe Lugossy László, Fehér László, Gaál József, Gábor Áron, Haraszty István, Hegedűs 2 László, Herendi Péter, Károlyi Zsigmond, Ke­lemen Károly, Kemény György, Ko­pasz Tamás, Kozma György, König Frigyes, Lengyel András, Lévay Jenő, Lois Viktor, Lugossy Lugo László, Méhes Lóránd, Móder Rezső, Nyári István, Orosz István, Orosz Péter, Pác­ser Attila, Pócs Péter, Prutkay Péter, Regős Imre, Révész László László, Sa­mu Géza, Swierkiewicz Róbert, Szil­ágyi Lenke, Szirtes János, Szkárosi Endre, Szurcsik József, Várady Ró­bert, Varga Amár László, Varga Géza Ferenc, Varkoly László, Vető János, Visnyei Ilona, Wahorn András. MAGYAR SZÓ — A HÍD 13 Elhunyt Hunter S. Thompson Öngyilkosságot követett el vasár­nap az egyesült államokbeli Woody Creekben Hunter S. Thompson amerikai író-újságíró, A Pokol An­gyalai, valamint a Félelem és reszke- tés Las Vegasban című kultuszköny­vek szerzője. Thompsont az amerikai új stílusú újságírás egyik legjelentő­sebb irányzata, a "gonzo" megterem­tőjének tartják, amely nemcsak újsze­rű témaválasztásában, hanem nyelve­zetében is erősen kötődött a 60-as évek "ellenkultúrájához", a korszak szabadság-eszményeihez, kábítósze­res kísérleteihez, és a publicistát a sztorik nélkülözhetetlen részévé tette. Kendőzetlen módon és nyelvezettel mutatta be a Pokol Angyalainak alko­hol- és kábítószer-imádatát, erősza­kosságát is. E függőségek Thompson életét is végigkísérték, ennek legis­mertebb lenyomata volt az 1972-ben megjelent Félelem és reszketés Las Vegasban című könyv, amelyből 1998-ban Terry Gilliam készített fil­met Johnny Deppel a főszerepben. Petőfi kézirat Petőfi egyik kéziratát most kapta ajándékba a költő nevét viselő budapesti intézmény. A szóban forgó dokumentum Petőfi Sándor anyai ági másod unokatestvéréhez, az ismert festő, Orlai Petries Somához írott leveleinek egyike, amelyből összesen nyolcat tart szá­mon az irodalomtörténet. Á levélpapíron, amely egyben borítékul is szolgált, látható Petőfi címzése és fennmaradt piros viaszpe­csétje is. A költő 1847. november 17-i kelte­zéssel írt levelét Koncz Erika, a NKÖM he­lyettes államtitkára adta át Ratzky Ritának, a múzeum főigazgatójának. Ennél nagyobb ünnep, ennél nagyobb ajándék nem létezik egy évfordulós múzeum számára'1 - hangsú­lyozta Koncz Erik, hozzátéve, hogy olyan kézirat kerül a közgyűjtemény birtokába, amely eddig egy magángyűjtemény dísze volt. "A kézirat nagyon jó helyre került, hi­szen a múzeum rendelkezik a harmadik leg­nagyobb Petőfi-kéziratgyűjteménnyel az or­szágban. Harminchárom levelünk van Pető­fi Sándortól, ez lesz a harmincnegyedik. (...) Ezeken kívül huszonnégy kézirata van a bir­tokunkban, köztük a Nemzeti dal, és szá­mos egyéb, a költő életével összefüggő tárggyal, kinccsel rendelkezünk" - mondta Ratzky Rita.

Next

/
Thumbnails
Contents