Amerikai Magyar Szó, 2004. július-december (58-102. évfolyam, 160-183. szám)
2004-11-12 / 179. szám
2004. NOVEMBER 12. Kultúra MAGYAR SZÓ —A HÍD H 11 Ballada Brahms névjegyére JOHN RIDLAND MŰVE John Ridland válogatott versei, az Európa Kiadó olvasóinak nyújtott új ajándéka, friss megjelenésekor, érdemes a recenziót a kötet egyik magyarra fordítója, Kodolányi Gyula utószavával indítani: „1933-as kortársunk, John Ridland verseit természetesen adódó kérdésssel veszi kézbe a magyar olvasó: milyen verseket ír az költő, aki a János vitéz-t angolra fordította? Természetes a kérdés, ha nem is éppen udvarias: mert Petőfi zsenialitása teszi megkerülhetetlenné. Kiváncsiak vagyunk arra, akinek mersze és kitartása volt ekkora vállalkozáshoz. Arra, akiben van elegendő tehetség ahhoz, hogy ez a vállalkozás valódi sikert hozzon. Sikert az olvasók és sikert az irodalmi és könyves szakma körében.... Tanúja voltam, hogy született amerikaiak, akik közül sokan Petőfinek a nevét sem hallották, vagy éppen csak a nevét, micsoda önfeledt gyönyörűséggel és kacagással fogadják a John the Valiant-ot Ridland felolvasásában.” Valóban, sikerjelző, hogy a János vitéz kétnyelvű kiadását a híres angol Hesperus Press jelentette meg, a klasz- szikusok egyik tekintélyes angol kiadója. Úgyszintén sikert ígért a magyar Corvina Kiadó öt esztendős, és Meller Péter szép fametszeteivel megjelent kötete. Sőt, a pécsi három nyelvű kiadás is, amelyben a János vitézt angolul, magyarul és beás (ez a cigány nyelv egyik változata) nyelven lehet olvasni, s amelyet roma művésznövendékek festményei illusztrálnak. A magyar nemzetiségi kultúrának egészen a Szent István-i nemzetiségi politikához, kultúrához visszanyúló szellemét jelzi, hogy Pécsett immár két évtizede megalakult az ország egyetlen roma gimnáziuma, ahol a magyaron és a cigányon kívül még két idegen nyelvet tanulnak a diákok, s így a mecsekalji város országos roma kulturális központtá is nőtt. Micsoda ellentmondás!, New York-ban nincs mindennapos magyar iskola, odahaza még roma gimnázium is van. Ilyen körülmények között telitalálat az Európa Kiadó John Ridlend verseskötete. Hiszen félő, hogy az amerikai magyarságnak a végleges beolvadás a sorsa, amelyet viszont jelentősen enyhíteni lehet a kétnyelvűséggel. E kötet pedig, bár egynyelvű, a kétnyelvűségre serkent. Milyen poétika John Ridland költészete? Intelletuális. A költészet kisebbik feléhez tartozó, nem az érzelmek húrján játszó, hanem a szavak, gondolatok párhuzamát csiszolgató költői világa az értelem áttételével közelít az érzésekhez. Kockázatos a hasonlítás, - az irodalmi egybevetés persze többnyire legalább a tapintatlanság kockázatával jár! - de talán Szabó Lőrinc poétikájához hasonlít, amennyiben Ridland is szikár gondolatokkal, kifejezésekkel teremti meg az érzelmi hatást. Áttételesen. Bár Szabó Lőrinc sem bírta élete végéig az érzelem mentességet. „A huszonhatodik év - Líria requiem száztíz szonettben” című csodájában a szikár szókészlettel is érzelmi kohót teremt. De a költő mind más. Hát még az olvasó! (FD) Címszerepben: Kulka János UJ III. RICHARD A budapesti Nemzeti Színház a múlt hét végén bemutatta Shakespeare: III. Richard címú remekét, a címszerepben Kulka Jánossal. Kispál és a Borz: Én, szeretlek, téged A héten megjelent új Kispál- lemezen összeszűrik a levet, bántják a szemüvegest, feldolgoznak, az Úr pedig egy csiga szemét piszkálja. Minden jólnevelt sznob álmából felébresztve is tudja, hogy a Kispál első két lemezét szereti, még a harmadikat is valamennyire, a többit meg már nem is nagyon hallgatta, a koncertek pedig kilencvenakárhányban tele lettek gimnazistával, satöbbi. Jelentem, lehet visz- szasündörögni a zenekar tájékára, a hétfőn megjelent új lemezzel csöndben újra fel lehet venni a fonalat, sőt ígérem, nem lesz ciki szóba hozni azt az éppen aktuális intellektuel-sznob szórakozóhely megnyitóján sem. Ráadásul most már az is biztos, hogy a Kispált többé nem lehet letaszigálni az általa dominált szórakoztatóipari szegmens trónjáról (hm?), mert ha egy’ zenekar megteheti, hogy' nem stúdióban veszi föl a lemezét, hanem próbateremben, koncertek előtt-után, nyaralókban és művészházakban, és ettől nem lúzer, hanem jófej, akkor az már nem tudja elrontani sehogysem. Tegyük sietve hozzá: az új lemezen a sufnihangzás nyomokban sem érezhető, bár biztos, ami biztos, a recsegés felvételeket a borítón ráfogják Lovasi Andrásra. Rendező Valló Péter, aki ezt a művet két és fél éve a Szegedi Szabadtéri Játékokon is színpadra állította, úgyszintén Kulka Jánossal a címszerepben, s Edwardot akkor is, most is Bálint András alakította, illetve alakítja. Valló Péter rendezői vallomása az előadásról: — Eléggé sajátos elképzelésem van a darabról: úgy fogom fel a Shakespeare- drámát, mintha egy mai politikai milliőben játszódna. Azokra a mechnizmusokra keresem a választ, hogy egy ilyen politikával nagyon mélyen átitatott világban, mint amilyenben a mi életünk is zajlik, hogyan működnek az emberi reflexek, a jó és a rossz, a törvényszerűség. Mi történik az áldozatokkal, hogyan mérgeződik meg az egész miliő a politika által? Elmaradhat Gibson és Moore díjesője A Fahrenheit 9/11 egyáltalán nem indulhat az Oscar előszobájaként ismert Golden Globe-on, Mel Gibson vitatott Jézus-filmje pedig csak az idegen nyelvű kategóriában versenyezhet. Nehézségekkel kezdi a fesztiválszezont az idei év két legvitatottabb filmje, Mel Gibson Passiója, és Michael Moore Fahrenheti 9/11 című dokumentumfilmje. Egyelőre úgy’ tűnik, a két film egyetlen jelentős díjra sem esélyes a jövő év első nagy fesztiválján, a Golden Globe-on. A George Bush politikája ellen állást foglaló, sokat vitatott Fahrenheit 9/11 egyáltalán el sem indulhat a jelentős fesztiválon, amit sokan az Oscar előszobájaként tartanak számon. A Golden Globe-on ugyanis nincs dokumentumfilm kategória. A szabályok szerint dokumentumfilmek egyéb kategóriában pedig nem versenyezhetnek, számol be a Hollywood Reporter. A Passió szintén nem indulhat a legjobb dráma kategóriában, mivel Mel Gibson filmje a zsűri szerint idegen nyelvű filmnek számít. Mint ismeretes, a Passió legtöbb dialógusa arámi nyelven folyik, így csak a legjobb idegen nyelvű filmek listájára kerülhetett fel. Az átsorolás érzékenyen érintheti az alkotókat, hiszen a Golden Globe legjobb filmjét az angol nyelvű alkotások közül választják. Az idegen nyelvű filmek közt indulók ráadásul nem díjazhatnak semmilyen más kategóriában. A 62. Golden Globe Awards nevezettjeit december 13-án hirdetik majd ki, a gálát pedig január 16-án tartják. :Lj -----------------------iSmssűiL^... Ridland: intellektuális