Amerikai Magyar Szó, 2004. július-december (58-102. évfolyam, 160-183. szám)

2004-07-09 / 161. szám

2004. JÚLIUS 9. Irodalom MAGYAR SZŐ-A HÍD 25 Sírnak a falak a szélben Nagy Ábrahám Hivatalos küldetésen voltam egy kö­zeli faluban a kultúrotthonok amatőr színjátszóinak vetélkedőjén. Nem első alkalommal zsűri tagnak választottak meg. A versenyek heteken keresztül folytatódtak vasárnapokon, műfajok szerint: színjátszás, népitánc, kórusok, szavalatok. Á vetélkedők más-más idő­szakban zajlottak különböző helyisé­gekben. Engem a színjátszók versenyé­re osztottak be pontozni. Döntésük nem volt egy cseppet sem meglepő, annál is inkább, mert a líceumban, ahol tanítot­tam a diákszínjátszóknak huzamos ideig instruktora voltam. Egy-egy betanult népszerű darabbal, pl. Móricz „Légy jó mindhalálig”-jával a nyári időszakban turnéztunk, felkerestük a bihari magyar falvakat. Lassan hírnévre tettünk szert, a meghívásoknak alig győztünk eleget tenni. A kiszálláshoz buszra volt szük­ség, ami rendesen fejtörést okozott. A magunk erejéből nehezen boldogultunk volna, de szerencsére akadt egy mecé­nás - a város Művelődési Háza igazga­tójának személyében. O mindig segítsé­günkre volt. Miklós mégis csak egy ran­gos intézménynek volt a feje, kapcsola­ta volt gyárakkal, üzemekkel, akiknek gépkocsijuk volt. Kéz kezetmos alapon kisegítettek. Miklóshoz régi ismeretség fűzött at­tól kezdve, amikor felkért egy rögtön­zött műsor konferálására a kultúrterem­ben, amivel végül is nagyon elégedett volt. Most is kettesben szálltunk be a néptanács tulajdonát képező jeepbe. Kételyeim nem voltak afelől, hogy unatkozni fogok az úton. Miklós szár­mazását tekintve félig román, félig ma­gyar volt. A líceumot is a magyar tago­zaton végezte. Mindkét nyelvet kifogás­talanul beszélte. Amikor olyan társaság­ba keveredett, ahol románok meg ma­gyarok is voltak, ő mindig magyarul be­szélt. Fölöttesei mindig úgy kezelték, mint románt. Az úton megtudtam, ma­gyar környezetben nevelkedett, baráti köre is azok közül került ki. Most is vé­gig magyarul folyt köztünk a társalgás. Feltételezem, az lehetett a meggyőződé­se: tisztelj meg másokat, ha azt akarod, hogy magad is tiszteletben részesülj. A sofőr lefékezett, megérkeztünk a helyszínre. A kultúrotthon előtt ünnepi öltözetben vártak ránk az ifjak. Amúgyis vasárnap lévén, ez járja falun, kiöltöznek az emberek. Elsőnek Miklós szállt ki a kocsiból, pár szót váltott ve­lük, az ismerősökkel kezet rázott, majd felém fordulva magyarra fordította a szót. Zavartságot árulhatott el a tekinte­tem, de miért is nem mondja az ő nyel­vükön, úgyis megértem. A szemeket fürkésztem, nem fedez­tem fel gyűlöletet bennük. Egyik má­siknak mosoly terült az arcára, volt olyan, aki összesúgott a mellette állóval. A versenyek egyhamar befejeződtek, a szereplők meg a kis számú közönség rendre eltávoztak, a helység kiürült. Nekünk meg nem akaró- dzott hazaindulni. Miki be is jelentette, elmegy felkeresi az egyik pere­puttyát. Akart vinni ma­gával engem is, de én nem álltam kötélnek, nem volt kedvem csak úgy hívás nélkül beállítani egy ide­gen házhoz, ahol még csak nem is ismernek. Menj csak nyugodtan, én majd várok rád. Megegyeztünk az időben és a helyben. Roppant kellemes kora nyári délután volt. Kisé­táltam a határba, ahol a táblákban virágzott a ku­korica, színpompájában virított az egész határ. Melegen tűzött a nap, ki kellett gombolkoznom. Ingujjra vetkőzve folytat­tam a sétámat. A forró le­vegő tűszúrásait a bőrö­mön éreztem, a verejték kiült a homlokomon. Már egy másik falu határában járhattam, amikor a közelben előtűnt egy félig- meddig leégett templomtorony. A tűz nyomait viselő üszkös gerendák segély- kiáltásszerűen csüngtek alá a falak közt, míg kívülről tiziánvörösen rikított a to­rony téglaoldala. Megpróbáltam a köze­lébe férkőzni, nem ment könnyen. Min­denfele vad növény, gizgaz benőtte a bejáratot. Nagyon régen lehetett a tűz, talán száz évnél is korábban. Minden egyes mozdulásomra gyíkok surrantak, szöcskék pattantak fel. Nagy nehezen rátaláltam a gránitkövekből kirakott ös­vényre, ami az ajtóhoz vezetett. A sűrű gyepszőnyeg beborított mindent. A fél­köríves ajtóbejárat fölött egy jócskán megrepedezett márvány lapon ez volt olvasható: SOLI DEO GLORIA. Mostmár nem volt kétségem afelől, hogy kik és milyen nyelven áldhatták az Urat egykor ebben a tűzemésztette templomban. Leültem egy zöld mohá­val csipkézett kőre és a nyitott falrések közt sokáig hallgattam a szelek sírását. Leona Borek * Átmenet Bűvös messzi távlatot Fejtegetnek földlakók Idegen vörös planétát Ember jövendő otthonát. Ismert téren járnak Hol tavaszt jelölve Nyilnak az ibolyák, Ódon kertek bokrán Ringanak a szélbe Illatos orgonák. Hullat nyár vihara Virágszirom özönt Piros levél fut a szélbe Amint az ősz beköszönt. Téli csendben alszik Évszakok virága Hófelhőkön átnéz a nap A fehér világra. S az ember árnyak Kik áthaladnak itten Küzdelmes létük zaja Lassan elhal A végtelen űrben, Ne várná az ember A Uj eszmék tavaszát S elrendezné előbb A földiek sorsát Kutatás szelleme Elérné jutalmát. (New York) Kedves Olvasók! Továbbra is szeretettel várjuk lapunk IRODALOM rovatába beküldött írásaikat, verseiket. A rendszeres beküldőket előfizetéssel jutalmazzuk! Sósméz (4) Brém-Nagy Ferenc (Folytatás elózó lapszámunkból) (...) Belépvén a kapun Váradi nem kis megkönnyebbüléssel vette tudomásul, hogy az éppen szemben lévő lakás ajtaja és ablaka sötét, tehát a felesége korán el­aludt. Halkan nyitotta az ajtót, ügyelve, nehogy felébressze, elkerülni akarván ez­zel a meglehetősen zűrös nap utolsó fel­vonását, amihez vajmi kevés kedve lett volna. Az előszobában, ami egyszerre konyha is volt, megcsapta a jól ismert szag, a százados falakból elnyomhatada- nul áradó doh, a sült olaj és a kifőzött, száradó pelenkák keveredő, kiszellőztet- hetetlen elegye. Első dolga volt, hogy a udvari lámpa beszűrődő fényénél bezár­ja a szobaajtót, csak azután kapcsolta fel a villanyt és vette le a kabátját. Leült az asztalhoz és rágyújtott. Gondolkodott. A rabló jutott eszébe, a szavak, amiket ő mondott neki. Visszagondolván a történ­tekre, meg mert volna esküdni rá, hogy minden, ami elhangzott megjelent előtte. Látta. A férfit csonttá-bőrré fogyva, leg­inkább az egyiptomi múmiákhoz hason­latosan, egy zöld csempével kirakott kór­házi szobában, rácsos fehér ágyon, ami mellett fogasszerű állványra akasztott in­fúziósüveg lógott, alatta kis tartály, abba csepegett a folyadék, ahonnan egy cső vitte a férfi takarón nyugvó hihetetlen vékony karjából kiálló, leragtapaszozott tűig. Égy orvos és két nővér állt az ágy mellett. Az orvos éppen a férfi nyakára tette a kezét, a két nő felé fordulva bólin­tott, és kiment a szobából. Az egyik nő­vér kihúzta az ágyon fekvő férfi karjából a tűt, felemelte az állványt, kiment ő is, majd kisvártatva egy harmónikaszerű, embermagas paravánnal tért vissza, a másik nővér közben a férfi arcára húzta a takarót, majd segített a paravánnal visz- szatérőnek körbekeríteni az ágyat. Váradi, noha mint érzékelhető, biztos volt benne, hogy látta a rabló majdan be­következő halálát, azért tele volt kéte­lyekkel - ahogyan ez már lenni szokott -, javarészt saját elmebéli állapotának épsé­gére vonatkozóan. Könnyen elképzelhe­tő, akinek relék, diódák, kondenzátorok, ellenállások, elektromágneses csövek, nyomtatott és nem nyomtatott áramkö­rök töltik ki a világát, akinek élete egy fi­zikai képletekkel pontosan leírható jelen­ség, az elektromos áram jegyében telik, annak másvalaki jövőjébe látni, hogy mást ne mondjak, hihetetlen és bizarr dolognak számít. Mindent összevetve, Váradi nem hitte, ugyanakkor pontosan tudta, minden az említettekhez hűen ját­szódott le. Harmincévesen először ta­pasztalta, hogy súlyos, feloldhatatlan el­lentmondásba keveredik önnönmagával. O, a mindenkiben ott húzódó, jól-rosszul a felszín alá gyűrkölt tudathasadás. Elha­tározta, hogy a végére jár a dolognak. Az elbeszélő, én, rezignált, a mind di­vatosabb, zajosan előadott paranormális jelenségeket meglehetős fenntartásokkal fogadó ember, ehelyt kénytelen vagyok leszögezni, jobban tette volna, ha az egész támadást, Sport nevű pinceborozóstól, törzsvendégestül, tar férfistül, késestől, József utcástól mihamarabb elfelejti, nem foglalkozik vele, kialussza, mint az enyhe részegségét. Mert Váradi Simon, har­mincéves elektroműszerész, a Gelka Vál­lalat dolgozója ott és akkor tényleg a jövő­be látott, a múmiaszerűen lefogyott, ösz- szeaszott alak a kórházi ágyon tényleg a tagbaszakadt rabló volt, alig több, mint nyolc évvel később, pontosan abban a pil­lanatban, amikor hosszú és egyoldalú küzdelme a gyomrából kiinduló, később csaknem az egész testét behálózó gyó- gyíthatadan kórral befejeződött. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents