Amerikai Magyar Szó, 2004. július-december (58-102. évfolyam, 160-183. szám)

2004-09-17 / 171. szám

14 MAGYAR SZÓ —A HÍD Mozaik 2003. SZEPTEMBER 17. A modem művészet Jack Hahn POTPOURRI Mottó: „A jó festmény szép drága keretben, oksó keretben, keret nélkül. ” Festő ismerősöm - nevezzük Gyurinak - az a típus, akit kevesen szeretnek, ő annál több embert gyűlöl. Ezt az ellenszenves luxust, azért gyakorolhatja, mert a feleségének jól menő festmény galléria üzlete van, ahol az ő festményeit is árulják kevés sikerrel - előadást tartott klubunkban a modern festészetről. Magasra emelve mutatott három festményt s több tollrajz, szénrajz felnagyított fénykép felvételét. A rajzok érdekességét kezdte magyarázni: A festő ezekkel a rajzokkal új elemek után kutatott. Pédául izgatni kezdte az ember orra. Felnyomja - és lesi, hogyan változik a felnyomott orrtól az arc. Majd merészebben nyúl hozzá: előre húzza. Majd jobbra csavarja, s egy másik model orrát rögtön balra csavarja. A bajusz is izgatja hamarosan. Patkót és kefét rajzol a helyébe. Súlyos patkót, súrolókefét.” Az emberek kezdtek mozgolódni. Egy nyugtalan klub-társ megszólalt: Kedves Uram! Ezeket a rajzokat egy nem létező festő követte el, vagy Ön találta ki?” Gyuri nem válaszolt a sértő kérdésre, összepakolta a felvételeket s elhagyta a termet. Azonnal elindult az enyhe, az óvatos, a goromba kritikák áradata: „-Kész marhaság.” „Sok művészt nem értettek meg azonnal.” „Kár volt az elpocsékolt időért, inkább játszottunk volna lottót.” Ami engem illet Gyurival ritkán találkoztam a Magyar Színház előadásszünetében, közös ismerősünk gyerekeik esküvőin, Jack Forgács fes­tőművész barátom otthonában. A barát szó nem olcsó meghatározás, mert Jack 40 esztendeje vitapartnerem. Amerikai „karrierünk” kezdetén mindketten zenével kerestük meg az új bevándorlók kissé száraz kenyerét. A 802. számú Zene Szövetség törvénye szerint az új bevándoló csak hat hónap múlva jelentkezhetik a tagsági felvételre. Ezt a rettenetesen hosszú hat hónapos terminust sikerült nekem egy hónapra redukálni, mert megismertem a 32.000 tagot számláló Zene Szövetség hatalmáról ismert titkárát, aki Amerikában született magyar volt, megérthető furcsasággal beszélt magyarul, a szívébe zárt, mert áhítatosan szeretett magyarul társalogni s azért mint mondta, nem panaszkodtam a kezdet nehézségeire, mert a megboldogult édesapjának a neve Jenő volt. Vissza Jack Forgács barátomhoz. Jack Bécsben született, nem tud egy árva szót sem magyarul, káromkodni sem, - ami enyhíthetné bűnös lelkét - próbált felvilá­gosítani, megmagyarázni az absztract művészet lényegét: „-A művész adja a keretet, a belső ürességet a Te élénk fántáziádnak kell betölteni.” Ezt a süket szöveget többször hallottam Jack barátomtól, amire a válaszom az volt: „- Ha magyaráznod kell, hogy a festmény miért szép, akkor ez a festmény nekem sohasem lesz szép.” Ez a válaszom megszűnt, amikor olvastam Harry S. Truman kijelentését: „- Ha ez művészet, én Hottentotta vagyok.” Másnap délelőtt Gyuri jelentkezett telefonon.- Hívásommal biztosítani akarlak, hogy nem haragszom, nem vagyok megsértve klubtársad tegnapi szemtelen viselkedése miatt.- Gyuri, kérlek, felejtsd el, hogy a klubtársam nem érti meg a modern művészet irányzatát.- Nem könnyű a felejtés, mert a kapcsolat ostoba laikusokkal részemre ret­tenetes büntetés.- Véleményed szerint minden laikus ostoba?- Ha művészetről van szó, magától érthetően az.- Gyuri, ha a mai modern festészet művészetéről van szó, én is laikus vagyok.- Kérlek, ne szerénykedj, mert azt sem szeretem. Remélem Picasso káprázatos emberi kvalitását ismered és szereted?- Tisztelem...- Miért nyilatkozol ilyen röviden?- Szellemes bemondásait hibátlanul megjegyeztem, ami a magyar „irodalom­ban”, mint fontos és jelentős „aranyköpéssel” van jelezve. Éspedig: „Szeretek élni, mint szegény ember sok pénzzel.” „A művészet hazugsága módot ad nekünk meg­tudni az igazságot.”- Nagyszerű, mondd tovább.- Mielőtt tovább mennék, tudatnom kell veled, amit tegnap olvastam egy tanul­mányban: „Nem létezik absztract művészet. Mindig muszáj elkezdeni vaíamit.”- Éz eszeveszett badarság.- Akkor is, ha Picasso köpte ki aranyozással?- Ezt sohasem hallottam, seholsem olvastam, ez nem lehet más, mint egy hanyag laikus rossz memóriájának sajnálatos eredménye. Úgy látszik a Te memóriád is gyengül.- A bankbetétem gyatra. A memóriám kitűnő, olyannyira, jól emlékszem, hogy amit a klub előadáson mondtál nem a Te fogalmazásod volt, hanem Illés Endre a kitűnő író, művészet kritikus írta 25 évvel ezelőtt egyik könyvében. Gyuri „volt” ismerősöm - mert valószínű, hogy a következő találkozásunknál nem fog megismerni - válasz helyett használva a blöffölök kínos védekezését, lec­sapta a kagylót. John Fürst Magyar vagyok Rád gondolok New York pompájában, felhőkarcolók árnyékában, egy messzi, távoli világban. Rád gondolok édes szülőhazám, könnyel telik mindkét szemem. De nagy árat fizettem már érted, magam marcangolva, emésztve. Más az élet e bizarr világban, gazdagok, nyomorgók paradicsomában. Mily messze vagy drága szülőhazám! De hiányoztok hazai nóták, barátok, sírva, sóhajtva gondolok reátok. Drága kicsi hazám, szívem érted lüktet, nélküled színtelen és üres minden, honvágyam utánad örökké büntet. Szülőhazám, a te fiad vagyok, szívemben a te neved ragyog. Legyen bár sorsom, végzetem, halálom: magyar vagyok, amíg élek e világon! 1 V4H-ban Erdélyben, Nagybaconban született. Tanulmányait a marosvásárhelyi Képzőművészeti Líceumban vé­gezte. Kolozsváron 1973-ban szerzett diplomát a Ion Andrccscu Képzőművészeti Egyetem textilszálán. Kinevezé­sét Székelyudvarhelyre kapta, itt tanított a Művészeti Iskolában rajzot és festészetet, a Tanítóképzőben rajzmód­szertant. Tagja volt a Hargita Megyei Művészeti Egyesületnek. 1985-ben Magyarországra, Székesfehérvárra tele­pült. Tagja a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesületének. Több mint ötven kiállítást rendezett. Eali kárpit- szövéssel és rcstaurásással, valamint grafikával és festészettel foglalkozik. Portréfilmjét 2003-ban mutatta l>c a new yorki Magyar Televízió az. 56-os csatornán. Jelenleg New Yorkban tartózkodik Adatai megtalálhatóak a Magyar Alkotóművészek Országos lexikonában. Újságunk montázs-sorozatát közli. Zsigmond Aranka j. Ha szemedbe nézek, Boldogságot érzek. 1szemedbe nézek. Szikráznak a fények. Q qj Ha szemedbe nézek, ^ Többé nem szenvedek. ^5 Ha szemedbe nézek, Sokat regélgetek. s I la szemedbe nézek, Senkitől sem félek. C/3 . Ha szemedbe nézek, Eltűnnek nehézségek. X ' ' Ha szemedbe nézek, •• Nem fájnak sértések. 1 la szemedbe nézek, '2 Nem fájnak ütések. Ha szemedbe nézek, Könnyűk a keresztek. ^ Ha szemedbe nézek, 3 Soha nem dresszek. Q CD Ha szemedbe nézek, | W Futnak üdére fém ek. £ I la szemedbe nézek, Örökké éljek.

Next

/
Thumbnails
Contents