Amerikai Magyar Szó, 2003. január-június (57. évfolyam, 1-25. szám)

2003-05-15 / 19. szám

6. Amerikai Magyar Szó Thursday, May 15, 2003 Nálunk napközben gyakran felcseng a telefon. Ez csak azóta van igy, amióta divatba jött a telemarket. Különféle árajánlatokkal keresnek fel. A telefonon árulókkal szemben belátással vagyunk, egy kis szánalmat is érzünk irántuk. Hallottuk, hogy mások az ilyen hívásokra dühbe gurulnak, meg sem Nagy Ábrahám hallgatják ókét, mindjárt lecsapják a »------------------------- telefont. Pedig ha csak egy keveset is meditálnak, beláthatnák, hogy a telefon marketing nem egy könnyű foglalkozás. Csak az olyan áll rá az ilyesmire, akinek más alternatívája nincsen, kénytelen igy előteremteni a napi kenyérre valót. Az eladott árú után kevés százalékot kapnak, helyzetük nem irigylésre méltó. „Figyelemmel és szeretettel tartozunk egymásnak, embervoltunk felelősségre kötelez” - olvastuk egy helyen. Ebben a filantróp szellemben vesszük fel a telefont naponta többször, a bibliai Jób türelmével járunk el minden egyes alkalomkor. Estére aztán kicsit lankad a türelmünk, hagyjuk, hogy sokáig csengjen a masina, főleg olyankor, ha egy rendkívüli jó filmet nézünk a tévében. Ez történt az egyik este is, vacsora után a képernyő előtt vártuk, hogy kezdődjék a film: Pasternak: Dr. Zsivagó c. filmváltozatát tűzte műsorra a cable tv hálózat. A Carlo Ponti rendezte produkciót már megnéztük nem egyszer, minden alkalommal művészi élményben volt részünk. Egy érdekfeszitő epizód annyira lefoglalta figyelmünket, hogy csak nagy nehezen váltottunk vissza a valóságba. Szalad­tunk, hogy felvegyük a már huzamosabb ideig csengő telefont. De a hivás akkorra megszakadt. Két perc múlva újra csengett. Egy idegen, ismeretlen hang szólt bele. - Wrong number, - mondtam és visszaültem a helyemre. Alig egy másodpercig tartott a csend, utána burrogott újra a készülék. Az előbbi telefonáló hangját felismertem. Mindjárt mondtam, hogy téves a hivás. Egy pillanatnyi csend után egy komisz őrmesteri hang provokativ módon kérdést intézett hozzám: Are you sure? A pimaszkodó hang kicsit kihozott a sodromból, igyekeztem kimutatni fel­háborodásomat. - Legyen szives uram ellenőrizze a számot, tévedés állhat fenn a hívásban - és ezzel letettem. A drót túlsó végén újra tárcsázták a számomat, nálunk szólt a telefon. Már azt hittem megpukkanok. Ugyanaz a dia­lógus mint az imént. Aztán engedtem, hogy kitálaljon. Nagyon agresszív modorban kezdte: az ő kutyáját sétál­tatásakor a mi lányunk oldalba rúgta. Ebben az ügyben kíván velünk szóbaállni. Adjam meg neki lakásunk címét. Kétszer is elismételtem: ide figyeljen úram, nekünk nincs lányunk, se lány-unokánk, idős házaspár vagyunk. Valaki más követhette el a gorombaságot az ön kutyájával. De az illető nem engedett a huszonegyből, nem lehetett jobb belátásra bimi. Ő biztos benne, hogy igy van. Azt is mond­ta ne kíséreljük meg az elzárkózást a felelősségrevonás alól, egymásközt elintézhetjük, olcsóbban megússzuk, ha a hivatalos szerveket nem avatjuk az ügybe. Hát jöjjön, ha nem akar semmiképp nekem hinni. Meg­adtam a lakcímünket. Mindketten nagyon fel voltunk há­borodva. Idegileg teljesen kiborított az abszurd helyzet. Közben teljesen beesteledett. Vagy egy óra múlva hangos burrogással megszólalt a telefon. “Végtelenül sajnálom tisztelt uram, elnézésüket kérem” - mondta a már jól ismert hang. “Önnek igaza volt téves számot tárcsáztam. Sorry” Nem volt kedvem kommentárt fűzni hozzá, szép csendesen letettem a kagylót. Nagy Ábrahám Legfrissebb helyi és hazai magyar nyelvű hírekért a magyar kultúráért nézze TV műsorainkat: Friss Hírek magyarul péntek du. 6 órakor az 57-es Cabel-csatorna Manhattan Hungarian Magazin Extra szombaton de. 10 óra a 34-es Cabel-csatorna Manhattan Hungarorama szombat este 7:30-kor az 56-os Cabel-csatorna Manhattan _______Bikkál Gyula igazgató-főszerkesztő___________ Gárdonyi Géza Virágok és bogarak Mikor az első cserebogár végigkeringél a füvek és virágok fölött, mindig azt gondolom: ime a vő fény. Mert cserebogár a természet nagy menyegzőjének a vő- fénye. A zöld szin uralkodik már a síkon és halmon mindenütt. Egyes fák tetőtől talpig hófehér csipkében. Azok a menyasszonyok. Más fák halavány piros se­lyemben. Azok a vőle­gények. A lábuknál finom puha fuszönyeg. És éjje- lenkint susognak, izen- getnek egymásnak, egymás felé terjesztgetik a karjaikat: egymásnak virágot kül­denek: a levegőt tele lehelik édes sóhajtásokkal. Oh, ha két ilyen virágos fa meg­indulhatna és azzal az ezer fodros-bodros virágos kar­jával átölelhetné egymást. Epedö szerelem sóhajtása hallatszik az erdőn és ré­teken, patakparton és domb­oldalon. A virágok egymás felé hajladoznak. A fűszálak egymáshoz simulnak. A pipacsok remegve hajlanak egymás vállán. A folyókák átfonják a búzavirág derekát százszorosán és a szivalakú kis zöld levelek bizonyára azt rebegik:- Én szép, kedves kék bú­zavirágom, én szerelme­sem! És a gyöngyvirágok, a szemérmetes, üde gyöngy­virágok, az erdő virág­népének fehér kis szűz­leányai, félénken és alá­zatosan hajlanak meg a széles zöld levélpalást alatt: némán várják a vőlegényt, akit mi nem ismerünk. Valahányszor a gyöngy­virág illatát érzem, mindig valami csodálatos álomféle mámor fog el. Az erdei tündérek meséit ilyen mámorban álmodta meg az emberi fantázia. Tündérek nincsenek, amiket nem látunk, dehát elhinné-e valaki, hogy van ez a cso­dálatos finomságú, szű­zies, édes illat, ha soha nem érezte? Ha olyanok az angyalok, amint aminők­nek a keresztény képzelet festi őket, a lelkűk nem lehet más, csak a gyöngy­virág illata. Behunyom a szememet és boldogan szívom ezt a tiszta, édes, mennyvilági illatot. Elmém-1 bői eltűnik a föld képe, és minden földi gondolat: új lélek költözik belém, tes­tem sincs többé, a gyöngy­virág lelke más világba lengeti egy pillanatra az én lelkemet, másik világba, amely csupa titok, csupa finomság, csupa boldog­ság. Micsoda okos és boldog teremtés a pillangó, hogy a virágok között tölti az életét. Ő maga is virág: csakhogy repülő virág. Amint itt lebeg előttem, hol a napsugárban, hol az árnyékban, hol a virágok vállain, úgy érzem, mintha őt jobban megilletné az emberi név, mint ben­nünket, nehéztestű, redős- homlokú, morzsahordó óriáshangyákat, akik csak eltaposni és letépni tudják a virágot s a tiszta ég helyett a földön jár a tekintetük. Ő a boldog, a tökéletes, ő, meg a szita­kötő, aki a vizeknek a tün­dére. Mert ha a pillangó virág, a szitakötő meg repülő drágakő. Repülő zafírok, topázok, gránátok, meg türkizek! A Teremtő a pillangót, meg a szitakötőt bizonyára nem komponál­va teremtette, hanem ál­mában, mikor a világ teremtésében megfáradtán alvásra dőlt a végtelen csillagvilágos mélyében. S vajon melyik ér töb­bet neki is: az ember-e, vagy a pillangó, vagy a szitakötő, vagy a gyöngy­virág? www.ny69ref.org „Együtt az Úrért és egymásért! ” A New York-i Első Magyar Református Egyház és Cseh György esperes-lelkipásztor szeretettel hívogat mindenkit a vasárnaponként de. 11 órakor kezdődő Istentiszteletére 344 East 69th Street New York, NY 10021 Telefon: (212) 734-5252 Dr. Bartalos Mihály a Columbia Egyetem volt tanára Belgyógyász és genetikus Konzultáció, kivizsgálás, kezelés Előzetes bejelentés szükséges Tel: (212)262-5291 30 West 60th Street, Suite 1-F a Columbus Circle és Columbus (9th) Avenue között New York, N.Y. 10023 Megjelent WALKÓ BÖZSI 4.dik könyve Az emlékek fájnak legjobban Ne mulassza el, érinti szívünket, lelkünket, egy család tragédiája, és a múlt uralkodók pusztítása, és liszt Ferenc, kinek zenéje meghódította a világot Megrendelhető: Walko Bözsi 35-16 34 St. Astoria, N.Y. 11106 Tel: 718-361-2463 A könyv ára postaköltséggel együtt: $12.­TjpTTT TTTTT TTTT MTMfT flT *1 A jubileumi évben, az évforduló alkalmából ► rendelje meg: 4 £ Deák István professzor Kossuth Lajos és a magyarok 3 1 1848-49-ben 1 című 423 oldalas könyvét * £ Ára postaköltséggel együtt $ 15.­Magyar Szó Hungarian Word Inc. 130 E 16th St New York, N.Y. 10003 HT A telefonálók

Next

/
Thumbnails
Contents