Amerikai Magyar Szó, 2003. január-június (57. évfolyam, 1-25. szám)

2003-05-08 / 18. szám

0. Amerikai Magyar Szó Thursday, May 8, 2003 A világ legnagyobb (leghíresebb) kémikusa? Közös nyelvünk választ el bennünket Karl W. Scheele 1742-1786 A világ legnagyobb kémi­kusai rangsorában a második hely minden kétséget kizá­róan megilleti. Kari W, Scheele svéd patikus és világhírű kémikus 1742 december 19-én szüle­tett Stralsundban, az akkori svéd Pomeránia fővárosában. Apja városi kereskedő volt. Kari a család 11 gyereke kö­zül a hetedik volt. A gim­názium elvégzése után a tizennégyéves Karl W, Scheele Göteborgba, az Egyszarvú patikába került patikus-inasnak. Az első perctől, hogy a patikába lépett, kutatott. Több mint száz vegyül etet fedezett fel. Szomorú, hogy sehol nem emlékeztek meg születési évfordulójáról A magyar berkekben szinte semmit nem tudnak róla. Fia­talon 44 évesen halt meg. Az elemek közül ő fedezte fel először az oxigént 1772- ben (Priestley csak 1774-ben) a nitrogént, a klórt és a fluort folysav gyanánt, de a folysavat (HF) is ő fedezte fel. Az angolok ezeket a vegyületeket mind elvitatják tőle, kivéve a klórt. A nitrogén felfedezését pedig Dániel Rutherforddal akarják, hogy ossza meg. Az előbb említett elemek mellett felfedezi a borsavat (tartariv acid), metilszukkszinsavat, az almasavat, a sóskasavat (oxálsav), megállapítja, hogy tulaj­donképpen két salétromsav van: a nitrátsav (HN03) és a nitritsav (HN02) felfedezi a tejben a tejsavat, a citromsavat és még többet. A szervetlen kémiában felfedezi még a berlinkékben (ferrocianid) a kéksavat. Az ásványokban megtalálja a magnesia negra-t (mangánoxid). Feltalálja a Scheele-zöld festéket, amit viz és olaj festékként használtak. Bizonyítja, hogy a plumbago, a grafit szénből áll, addig azt hitték, hogy az valami ólomkeverék. Scheele legnagyobb felfedezése Uppsalában a Lock Patika laboratóriumában volt 1772-ben, amikor felfedezte az oxigént. Scheele 1/5 rész égő levegője ma azt jelenti, hogy a levegőben 20% az oxigén. Mai ismeretek szerint 18% a levegő oxigéntartalma. Scheele egyszerű kísérletei csak 2%-kal térnek el a mai értéktől. Felfedezte, hogy az ecetet hosszú időre - évekre - tárolni lehet anélkül, hogy megromlana azt 30 másodpercig meg kell forralni. A paszterizálást tulajdonképpen 100 évvel Pasteur előtt fel­fedezte. Megiejti a bórax összetételét. Felfedezi a hidro- génszulfidot, a csontokban a kálciumfoszfátot. Tanul­mányozta a fényhatást az ezüstklorid vegyületre és azt tapasztalta, hogy a vegyület megfeketedése az ibolyaszinen át, a sötét részbe is áthatott, amit ma ibolyántúli résznek is­merünk. Scheele magyar vonatkozásban azért érdekes, először is, hogy nélküle, felfedezései nélkül sokkal, de sokkal szegényebbek lennénk, ipari technológiákban, biológiai is­mereteinkben és az orvostudomány fantasztikus ered­ményeiben Másik ok amiből Scheele magyar vonat­kozásban érdekelt,, hogy Berzelius, Scheelet követve az izmokban megtalálta a tej savat, amit Scheele a tejben fedezett fel. Szent-Györgyi Albert Berzelius kísérleteit utánozva, a galamb szárnyaiban ismerte fel e tej savat, mint egy biológiai folyamatnak a végtermékét. Ennek a felis­merésnek a folytatása Szent-Györgyi-Crebs-ciklus, anyag­lebontási folymata a biológiai lényekben. Kétszázhatvan éve született, bizonyára legnagyobb kémikusa nevét tankönyvekben ne keressük, csak tudo­mánytörténeti könyvekben találkozunk nevével., Egy fej- bókkal köszönjük meg neki azt, amit ránk hagyott, amivel mindnyájunk életét gazdagabbá, teljesebbé tette. Kleiner Béla, New York "Beszél Magyarul?" Aki ezeket a sorokat olvassa, mind "igen"-nel válaszol, éljen az Magyar- országon, az Egyesült Álla­mokban, Dél-Amerikában vagy Ausztráliában. De tényleg beszél "magyarul"? Attól függ, hogy mit értünk a "magyarul" fogalom alatt. "Magyarul" azt jelenti, hogy magyar nyelven ért, be­szél valaki. De mi a nyelv? A nyelv egy közösség közös tapasztalatait kifejező szavak rendszeresítése, amit a közösség tagjai egyformán megértenek és egymás közt használnak. És itt a bökkenő: mi ma­gyarok sok okból és külön­böző időben szóródtunk a világ minden tájára. Attól a perctől fogva, hogy szétvál­tak útjaink, szétváltak ta­pasztalataink is. Azok, akik például az Egyesült Álla­mokba kerültek, bizonyos közös élményeken mentek keresztül, amik őket egy­máshoz közelebb fűzik, mint azokhoz a magyarokhoz, akik nem mentek/mennek ezeken a tapasztalokon ke­resztül. (Ha egész pontosak akarunk lenni, meg kell jegyezni, hogy még ezen a csoporton belül is vannak finom különbségek, amiket a kivándorlás ideje határoz meg!) Ugyanígy van azokkal, akik Dél-Amerikába vagy Ausztráliába kerültek. Ma­gyar szavakkal fejezik ki közös tapasztalaikat, és megértik egymást, mert hasonló élményeik voltak és vannak. Ilyen módón a magyar szavak, amiket mindenki használ, más és más ta- pasztalokat fednek Ameri­kában, Dél-Amerikában és Magyarországon (ahol a kommunista rendszer meg- utáltatta mindenkivel), mint Amerikában, ahol magyar­jainknak eddig főleg a második világháború végét juttatta eszébe. Vagy mond­juk a "bál" szó mást jelent annak, akinek emlékezetes maradt egy táncestély, mert azt az ÁVÓ-sok pisztollyal verték szét, és mást annak, aki egy menekült tábori táncestre emlékezik (egy ilyenről Nyírő József ad remek leírást a "Zöld Csillag"-ban), és ismét mást annak, aki a New York-i Plaza Hotelben volt el- sőbálozó. A teljesen más légkörben átélt események teljesen más színezetet adnak ugyanazoknak a sza­vaknak. így az elsőnek a "bál" szóra összeszorul a gyomra (és valószínűleg az ökle is); a másodiknak ke­sernyés száj ízt okoz ugyanaz a szó; a harmadiknak pedig kedves fiatalkori emléket idéz fel. S így van ez minden más szóval és fogalommal is. így fejlődött ki (legalább) egy külön "amerikai magyar nyelv), egy "ausztrál magyar nyelv", egy dél-amerikai ma­gyar nyelv", egy "magyar- országi magyar nyelv". Bár mindegyik "nyelvcsopor­ton," belül tökéletesen meg­értik egymás mondanniva- lóját, mert közösek a szavak mögött rejtő fogalmak, egyre gyakoribbak lesznek a súr­lódások, a félreértések, hi­szen a különböző "nyelv- csoportok" tagjai egész más fogalmakkal terhelik meg ugyanazokat a magyar szavakat. Ebből következik, hogy mindegyikünk jobban megérti a kínaiakat, mint egymást, mert a kínaiaknál nem áltatjuk magunkat azzal, hogy ugyanazt a nyelvet beszéljük. Őseink úgy vélték, hogy ha "magyarul" fejeztek ki valamit, "megmagyarázták", akkor minden "magyarul beszélő" megértette. Sajnos ez ma már nem áll fenn, és ezt mindannyiunknak tudo­másul kell vennünk. Bár tudtommal még senki sem állított össze egy vi­lágtáj szerinti magyar-ma­gyar szótárt, de már nem elég azt kérdezni, hogy "Beszél-e magyarul?" hanem a kérdést precízebben kell fogalmazni: "Beszél magyar- országi magyarul?" Csak így kap majd a kérdező olyan világos választ, ami hoz­zásegítheti a beszédpart­nereket a jobb megértéshez. * "We are separated by our common language", mondta Winston Churchill Franklin Roosevelt-nek. Faberné Papp Erika DR. GEORGE KLEIN 1 Comell-diplomás, urológiai szakorvos _______________RENDELŐ:_______________^ 157 Bast 72nd Street, New York. NY 10021 (212) 744-8700 * Prosztata problémák * Vasectomy * Húgyúti fertőzések * Impotencia * Vesekő * Vese és hólyagdaganatok * Nemi betegségek 24 ÓRÁS DÍJTALAN TELEFONKONZULTÁCIÓ FAMILY PRACTICE 1 ______________________________ H Dr. MOLNÁR TAMÁS I Általános, családi orvos 83-39 DANIELS St. I Briarwood queens N.Y. 11435 Tel: 718-291-5151 One block East of Main St. and two blocks South of Grand Central Pkw. % Bus: Q 44 Main St. & Grand Ct. Pkw. f Q 6.0 Queens Blv.& Van Wyck BIv. Subway: F Van Wick Blv. Station. f| Magas vérnyomás, cukorbetegség, kisebb sérülések, H baleset, oltások, cholesterol, izületi bántalmak korszerű diagnózisa és gyógykezelése EKG, röntgen, labo: Sriumi tesztek a helyszínen Gondos orvosi kivizsgálást és kezelést nyújt . az egész család számára. Szükség esetén kórház biztosított * Biztosítást elfogadunk®

Next

/
Thumbnails
Contents